Готовый перевод Dead on Mars / Мертвый на Марсе: ГЛАВА 24. ЧЕТВЕРТЫЙ СОЛ. СТО МЕТРОВ.

ГЛАВА 24. ЧЕТВЕРТЫЙ СОЛ. СТО МЕТРОВ.

Робот крепко привязал один конец стропы к себе, а второй к Танг Юэ, прежде чем спуститься вниз. Затем он открыл нижний люк грузового модуля.

Как только люк открылся, Танг Юэ вздрогнул.

Он не чувствовал этого, находясь внутри Орла, но в тот момент, когда люк открылся, он почувствовал силу урагана.… Лестницу больше не было видно, и она, казалось, уходила глубоко в огромный черный как смоль водоворот, который пожирал ее.

Ураган нес мириады песчинок сквозь тьму, окружавшую модуль, сердце Танг Юэ забилось, как барабан.

Неужели он действительно хочет спуститься?

Это было верное путешествие к смерти, верно?

Доблесть, которой он обладал раньше, рухнула при виде всего этого. Всего несколько минут назад Танг Юэ испытывал возвышенные чувства, когда надевал скафандр, как будто он был главным героем какого-нибудь блокбастера. Он использовал свой настрой, чтобы отвергнуть возражения, игнорируя протесты трусливых персонажей, таких как Томкэт, когда он твердо выполнял свой план, чтобы в конечном итоге добиться идеального успеха.

Так было бы в кино.

В самом деле, киносценаристы умели только болтать о том, о чем не имели реального представления.

Томкэт посветил вниз мощным факелом, но белый луч света не смог пробить более трех метров песчаной бури. Все, что находилось за этим конусом, было кромешной тьмой.

«Я спущусь первым. Следуй за мной.»

Голос Томкэта звучал в наушнике устойчивым тоном. В его голосе не было страха, что придало ему силы успокоить сердце.

Черт возьми, разве не Томкэт играет роль труса?

Почему мне кажется, что он стал мачо, а я – тот парень, который должен подохнуть?

Томкэт ухватился за лестницу и медленно пополз вниз. Увидев, что робот исчез в песчаной буре, Танг Юэ глубоко вздохнул и решительно тронулся вперед, следуя за ним.

В тот момент, когда они покинули грузовой модуль, его окружили воющие звуки. Сильный ветер и песок царапали визор скафандра, когда Танг Юэ крепко вцепился в лестницу, оглядываясь вокруг.

Темнота внутри песчаной бури была непохожа на ночную. Ясное ночное небо можно было бы назвать чистым кристаллом, но тьма песчаной бури была похожа на мутную чернильную тьму.

Фара на скафандре была не полезнее брелка указки, что вешают на ключи, как украшение. Танг Юэ, по сути, был подобен слепому.

Свет фонаря освещал песок в воздухе, и все, что Танг Юэ мог видеть, были точки света, мелькающие мимо него, как будто они были бесконечной метелью.

Это был первый раз, когда он двигался при ветре, дувшем со скоростью сорок метров в секунду.

Если бы он был на Земле, такого ветра было бы достаточно, чтобы унести его в небо.

«Держись за лестницу покрепче», - предупредил Томкэт. «Мы начнем наш спуск.»

Танг Юэ опустил голову и взглянул. Робот был у его ног, и расстояние между ними было меньше метра, но Танг Юэ не мог его разглядеть. Все, что он мог видеть - это размытый световой конус фары Томкэта, сверкающий у его ног.

Лестница начала двигаться, когда Танг Юэ почувствовал, что медленно спускается и покидает посадочный модуль.

Через две секунды грузовой модуль над ним поглотил черный как смоль ураган. Танг Юэ не видел поверхности, когда смотрел вниз.

От этого ему казалось, что он падает в пропасть. Он не видел ни неба, ни земли. Спуск по лестнице ощущался так, как будто не было конца... ничего подобного Танг Юэ никогда не чувствовал, двигаясь вверх и вниз по ней раньше.

Это правда, что у людей легко блуждает разум, когда они ослеплены. Хотя он был всего в двух дюймах от поверхности, его мозг представлял себе расстояние в сто тысяч футов.

Лестница слегка дрожала и издавала громкие глухие звуки. Танг Юэ действительно беспокоился, что посадочный модуль опрокинется на ветру.

Через минуту спуск по лестнице прекратился.

«Мы на земле» - сказал робот. «Я возьму азимут. Не двигайся.»

Танг Юэ кивнул.

Томкэт ступил на камень, потянул за трос и сказал, - «Хозяин, ты находишься примерно в полуметре от поверхности. Спускайся медленно.»

Танг Юэ осторожно вытянул ноги и медленно ступил на землю. Все, что он мог сделать - это действовать в соответствии с инструкциями робота.

Танг Юэ стоял рядом с лестницей с пустым взглядом. Он никак не мог сориентироваться, и было очевидно, что он не видит станции Куньлунь, которая находилась примерно в ста метрах. Танг Юэ не осмеливался бродить наугад, потому что, если он ошибется в своем направлении, то потеряется на бесконечных равнинах Марса.

Из темноты протянулся манипулятор и крепко ухватил перчатку Танг Юэ.

«Сюда!» - крикнул Томкэт. Он изо всех сил старался перекричать шум, - «Очень осторожно, иди за мной, будь очень внимателен!»

У Томкэта и Танг Юэ была страховочная стропа из кабеля, соединяющая их, как если бы они были альпинистами на леднике высоко в горах, где члены экспедиции должны были быть привязаны друг к другу веревкой. Это было сделано для того, чтобы никто не мог провалиться в скрытые трещины во льду.

Но в марсианской пустыне явно не было ледяных расщелин. Робот сделал это, чтобы не дать Танг Юэ заблудиться.

Видимость в песчаную бурю была почти нулевой. Заблудиться сейчас - это смерть.

Танг Юэ с большим трудом последовал за роботом, делая поспешные шаги.

Расстояние в сотню метров между станцией Куньлунь и посадочным модулем в этот момент казалось бесконечным.

«Судя по сегодняшней погоде, как ты думаешь, мы сможем запустить Орла?» Робот использовал все свои конечности, пока с большим трудом полз вперед.

Танг Юэ колебался несколько секунд, прежде чем ответить.

«Мэй Донг не может позволить себе ждать», - сказал он с некоторой задумчивостью. «Кто знает, когда пройдет эта проклятая песчаная буря? Что произойдет, если он не прекратится через месяц? Неужели мы должны ждать месяц?»

«Если эта песчаная буря не закончится через месяц, мы можем не обращать внимания на эту девушку.»

Робот смахнул песок с фары и, как показалось Танг Юэ, несколько нервно проговорил, - «Если буря затянется, мы сами будем обречены… В такой ситуации невозможно зарядить наши солнечные батареи. Запасов энергии на станции Куньлунь не хватит даже на месяц. Рано или поздно ты или замерзнешь или задохнешься, а у меня закончится энергия. В твоем случае все зависит от того, у кого кончится энергия раньше — у обогревателя или у генератора кислорода!»

«Вот почему мы не должны ждать.»

Танг Юэ держался за трос, продолжая стискивать зубы.

«Если песчаная буря не прекратится, мы вместе обречены. Почему бы нам не пойти по плану и не запустить посадочный модуль… Ты вроде сказал, что Орел может выдержать такую силу ветра, верно?»

Робот согласно мигнул.

«Конструкция модуля позволяет ему выдерживать поверхностные ветры со скоростью пятьдесят метров в секунду на Марсе. Это то, что инженеры на Земле предусмотрели, чтобы спасти твою задницу!» - крикнул робот. Его голос стал почти неразличим из-за сильного воя ветра. «У Орла есть аварийная спасательная шлюпка, предназначенная для таких ситуаций! Но эта функция никогда раньше не тестировалась. Орел никогда не поднимался в такую ужасную погоду!»

Танг Юэ замолчал на несколько секунд.

«Томкэт, ты сказал мне доверять кучке яйцеголовых из центра управления на космодроме Цзюцюань.»

Томкэт был ошеломлен.

«Я доверяю этим придуркам. Робот, ты тоже должен доверять им хоть раз» - сказал Танг Юэ. «Они, может быть, и не до конца честны с тем, что мне причитается, но они надежные люди, когда дело доходит до работы! Если они говорят, что он может выдержать пятьдесят метров в секунду, то это пятьдесят!»

«Но пятьдесят метров в секунду - это предел!» - ответил Томкэт. «Как только ветер превысит скорость пятьдесят метров в секунду, модуль не сможет гарантировать стабильность своего центра тяжести! Запуск может закончиться неудачей!»

Томкэт остановился передохнуть, повернул голову и посветил прожектором на Танг Юэ.

«Лучше молись, чтобы завтра ураган не усилился. Тогда ты, я и эта девушка на орбите – мы сможем выжить.»

http://tl.rulate.ru/book/32217/1227056

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь