Готовый перевод Dead on Mars / Мертвый на Марсе: ГЛАВА 21. ЧЕТВЕРТЫЙ СОЛ. ЗАД В СКАФАНДРЕ.

ГЛАВА 21. ЧЕТВЕРТЫЙ СОЛ. ЗАД В СКАФАНДРЕ.

«Робот!», - снова позвал его Танг Юэ через интерком.

«Хозяин, что на этот раз?», - Томкэт стоял на лестнице, ведущей в Орла и хмурился.

«Этот чертов ящик слишком, слишком, слишком тяжел! Я не могу сдвинуть его в одиночку!», - Танг Юэ крякнул, напрягая все свои силы.

Он должен был передвигать ящики не снимая скафандра внутри станции Куньлунь. Это была практически невыполнимая миссия. В громоздком скафандре он не мог даже согнуться.

«Придумай что-нибудь сам!»

«Робот, в тебе ни капли сочувствия, ты чертовски бесчеловечен!», - Танг Юэ яростно выругался.

«Начнем с того, что я не человек», - робот флегматично мигнул светодиодами, прежде чем продолжить проверку ракет взлетного модуля. «Я всего лишь котоподобный робот».

Танг Юэ был раздражен, но честно говоря, у робота действительно не было времени, чтобы помочь ему. Орла нужно было отправить в полет очень скоро, так что они оба были ужасно заняты.

Танг Юэ нужно было переместить провиант, а Томкэту нужно было проверить космический корабль. Работы было невпроворот, так что у них не было свободного времени, чтобы помочь друг другу.

Из - за нехватки рабочей силы на счету была каждая секунда.

Третья попытка Танг Юэ согнуть спину, чтобы сдвинуть ящик, снова провалилась. У него не было выбора, кроме как снять скафандр, чтобы сделать еще одну попытку.

«Робот!»

«Что с тобой опять?»

«Я не могу сдвинуть это с места, пока на мне скафандр EVA!» Танг Юэ тяжело дышал. «Помоги мне выбраться из этой штуки!»

«Сделай это сам!». Определенно, этот робот вконец обнаглел.

Снять скафандр в одиночку было невозможно. Это было потому, что вход в скафандр и система жизнеобеспечения находились сзади. Чтобы надеть и снять его, требовалась помощь второго человека.

Но для экстренных целей на станции Куньлунь существовала специально разработанная для аварийных ситуаций автоматическая система снятия скафандра EVA… Эта система была установлена на стене и выглядела как металлический коготь. Когда скафандр нужно было снять, все, что нужно было сделать Танг Юэ, это встать к нему спиной и позволить когтю защелкнуться на системе жизнеобеспечения, позволяя ему снять её.

«Инициирована процедура снятия скафандра. Шаг первый. Манипулятор закреплен на скафандре!» Танг Юэ хмыкнул, когда на его лице появилось торжественное выражение.

Одновременно со звуком стыковки манипулятора со скафандром загорелся индикатор. Это означало, что система жизнеобеспечения была полностью подключена к манипулятору.

«Продолжается процедура снятия скафандра. Шаг второй. Отстыковка системы жизнеобеспечения!»

Танг Юэ нажал кнопки на своем запястье, чтобы отключить датчики системы жизнеобеспечения скафандра, прежде чем снять ремни, что позволило ему полностью отсоединить огромный горб от скафандра.

«Начинайте выход из скафандра!», - прозвучала автоматическая команда, поданная компьютером в интерком.

Танг Юэ распластался, медленно извиваясь и постепенно выпячиваю задницу из скафандра.

Это было не потому, что Танг Юэ нравилось так стоять. Поскольку вход в скафандр находился сзади, различные позы Танг Юэ в его неоднократных попытках вытащить себя из этой чертовой скорлупы, наконец, заставили его решить, что позволить своим ягодицам двигаться первыми было бы наиболее удобно.

Томкэт как-то ехидно заметил, что эта поза чем-то напоминает черепаху, снимающую панцирь.

В то время, когда другие члены исследовательской группы были рядом, Танг Юэ никогда бы не осмелился сделать что-то подобное. Когда вокруг тебя насмехаются четверо мужчин, ты бы исполнял такое? Думается, что нет.

Танг Юэ наконец выбрался из EVA и сразу же почувствовал себя легким, как перышко. Он вскочил и повернулся, чтобы отодвинуть ящик. Он открыл шлюз и передвинул ящик в конец шлюза, прежде чем вернуться в главный зал, чтобы снова надеть скафандр.

Он не мог сразу открыть наружную дверь шлюза, иначе потеря давления мгновенно убила бы его.

Танг Юэ приходилось снимать и одевать скафандр всякий раз при переходе с контейнером с припасами, что делало всю эту процедуру огромной проблемой.

Однако у него не было выхода. Ему нужно было надеть скафандр, чтобы покинуть станцию Куньлунь. Это было не то, чем можно было бы пренебречь. В противном случае он может умереть, даже не успев отправить припасы Мэй Донг.

Через несколько минут Танг Юэ вернулся, снова одетый в скафандр. Он открыл наружную дверь шлюза и изо всех сил вытолкнул ящик со станции Куньлунь.

Томкэт был рядом с Орлом, проверяя ракету второй ступени взлетного модуля.

Этот модуль имел в общей сложности две ракеты. Ракета первой ступени состояла из двух жидкостных кислородно-метановых двигателей Raptor 3C. Ракета первой ступени должна была вывести модуль с поверхности Марса на околопланетную орбиту. Через двести секунд после старта он израсходует все свое топливо, и пиропатроны отстрелят его от корпуса модуля.

Ракета второй ступени была российским двигателем РД-0172. Его функция состояла в том, чтобы безопасно маневрировать на орбите.

Чтобы уменьшить вес, взлетный модуль не был оснащен спасательной капсулой. Поэтому единственным, что могло обеспечить безопасность командного модуля, был двигатель первой ступени. Как только во время запуска Орла возникала проблема, ракета наверху могла немедленно отделиться вместе с командным модулем.

Если бы Орел был успешно запущен, функция второй ступени состояла бы в изменении траектории и помощи командному модулю в стыковке с Объединенной космической станцией.

Ни одна из ступеней не допускала ошибок.

Если ракета первой ступени выйдет из строя, Орел рухнет на землю.

Если ракета второй ступени потерпит неудачу, Орел не сможет состыковаться с Объединенной космической станцией и превратится в космический мусор, плавающий на ближней орбите.

Робот должен был быть чрезвычайно дотошным.

К счастью, жидкостные ракетные двигатели не были слишком сложными. По существу, основной конструкцией жидкостной ракеты был насос, совмещенный с камерой сгорания и сопловой трубой. Насос отправлял топливо в камеру сгорания, где оно воспламенялось и выбрасывалось из сопловой трубы. Это было просто и грубо, кроме того, что это было что-то одноразовое. Поэтому Томкэт все еще был в состоянии справиться с этим.

Если бы перед ним был двигатель космического челнока, такой же сложный и запутанный, как форсажный турбовентиляторный двигатель F119, с несколькими форсажами и ускорителями, возможно, робот был бы в затруднении.

В конце концов, он ведь не был конструктором двигателей.

«Тан Юэ!», - позвал робот.

«Что?», - Танг Юэ толкал маленькую тележку к посадочному модулю, но теперь он остановился и посмотрел вверх.

«Мне не хватает ключа № 7 для пятигранной головки», - Томкэт стоял на лестнице и смотрел вниз на Танг Юэ, который был не слишком далеко на поверхности. «Помоги мне его принести!»

Танг Юэ был ошеломлен, думая про себя, - «Неужели этот кусок мяса может быть тебе полезен, в кои то веки?» Он усмехнулся про себя, а вслух сказал, - «Возьми его сам!», - он откашлялся и решительно добавил, - «Разве ты не видишь, что я занят? Откуда у меня время, чтобы достать тебе ключ?»

«Ты что, не понимаешь?», - озадаченно уставился на него робот.

«Неа!», - Танг Юэ подумал, -«Смотри, жестянка, сейчас я преподам тебе урок!

«Хозяин, ты точно уверен, что не хочешь принести мне ключ №7?».

«Да!», - безжалостно сказал Танг Юэ. «Если я сейчас помогу тебе достать ключ, то в будущем буду целовать твой блестящий зад!»

«Ну что ж, значит ты готов к последствиям», -робот кивнул и шлепнул манипуляторами друг о друга. «Да будет так. У меня нет никакого мнения на этот счет. Но без ключа я не смогу закончить последующую работу. Я продолжу, когда ты принесешь мне ключ».

Танг Юэ был ошеломлен.

«Я не буду нести ответственность за задержку запуска», - продолжал Томкэт. «Жизнь этой девушки над нами в твоих руках. Это зависит от тебя, хозяин!»

«Ты…»

«Что я?», - робот с деланным удивлением уставился на Танг Юэ.

«Ты впечатляешь.»

Танг Юэ яростно втолкнул тележку к трапу, прежде чем послушно повернуться, чтобы взять ключ.

«Ключ во втором шкафу под столом! Обрати внимание, что нужен номер 7!», - крикнул Томкэт позади него, - «Запомни это, хозяин, и не забудь поцеловать мой блестящий зад, когда мы тут закончим!»

http://tl.rulate.ru/book/32217/1192662

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь