Готовый перевод Wudang: Legends Of Qi Earth / Удан: Легенды Земли Ци: 80 Адская тюрьма Измерение VI: Поле змей

Лес был немного густым, и несмотря на то, что и Юнь Фао, и Алекс жили в очень сельской местности, которую можно считать полностью вырубленной от цивилизации, они не были хозяевами выживания в дикой природе. Так что, честно говоря, они понятия не имели, как найти проточную воду, и, учитывая, как поздно она появилась, в этом отношении определенно не будет такой удачи. Уже больше часа мальчишки бегают по лесу, они молчат как можно тише, наверное, поэтому им повезло, что они не встретили зверей, которые охотились ночью, но они знали, что было бы неразумно, если бы они продолжали, к этому времени они уже дали горе как можно больше пробела, им нужно было найти место, где можно было бы задержаться на ночь, а утром продолжить работу.

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

Но все, что их окружало, было всего лишь деревьями и еще большим количеством деревьев, и ни одно из деревьев вокруг них не было легко масштабируемым, они также не могли гарантировать, что они не отвалятся от того, как тонкие ветви будут выглядеть. Это была головоломка, поэтому у них не было другого выбора, кроме как продолжать, пока они не пришли к скоплению деревьев, которые, казалось бы, были другим видом тех, кого они видели до сих пор.

Деревья здесь были такого же роста, но они были более толстыми и имели полные ветви с большим количеством виноградных лоз, свисающих с их ветвей. Алекс немного продвинулся вперед, вокруг деревьев было мягкое пятно травы, которое, как ни странно, в большинстве лесов есть только пятна травы, растущие на мертвой древесине, или на самих деревьях. Травы растут не так сильно, как то, что он видел в лесах, это было похоже на то, как он смотрел на равнину, созданную для выпаса скота.

"Парни не двигаются!" Алекс громко прошептал товарищам, они уже двигались на полпути по полю голени длинной травой. Луис посмотрел на него и сказал.

"Что-то не так с этим полем и этими деревьями, верно? Ты знаешь, что это такое?" Алекс оглянулся на него и покачал головой, он также понятия не имел, что здесь не так, но его опасные ощущения покалывали, кроме того, что он смотрел на все деревья, которые они видели до сих пор, ни одно из них нельзя было назвать зеленым. Все они выглядели так, как будто я их видел во время какой-то засухи, но этот участок леса был настолько зеленым, что они даже могли видеть его ночью.

"Думаю, я знаю, что не так, эти лозы! Они двигаются!" Юн Фао шипнул на них, когда начал делать шаги назад. Но как только он отошел назад, что-то выстрелило из травы ему в лицо.

*Hisssss!*

Змея, толстая, как рука взрослого человека, выпрыгнула из травы на него, Юн Фао отреагировал так быстро, как только мог, прыгнув назад на спине к земле, когда змея пролетела над его головой, а затем толкала его руками вверх до тех пор, пока он не встал на ноги. Змея исчезла в траве, и от нее не было слышно ни одного звука.

Алекс оглянулся назад и увидел, что все висящие на деревьях виноградные лозы падают на землю и в траву массивными глухарями, и как только они коснулись травы, о них больше ничего не было слышно. Луи потянул Алекса за собой, когда они возвращались назад по пути, бегая с Юнь Фао до тех пор, пока они не приблизились к краю травяного поля. Yun Fao, который в этот момент оказался более чувствительным к опасности, чем Луи и Алекс, остановились и расправили руки с обеих сторон, в результате чего Алекс и Луи также остановились.

Эти мальчики, возможно, не были вместе долгое время, но они уже много пережили, до такой степени, что они почти инстинктивно доверяли друг другу и решениям, которые они принимали на лету. Так что, когда Юн Фао остановил их, вместо того, чтобы спросить, что случилось, они посмотрели вперед, чтобы увидеть шелест травяного поля. Они были достаточно высоки, чтобы увидеть, как десятки и десятки змей переплетаются друг с другом и двигаются по краям травяного поля. Луи почувствовал, как его сердце упало в живот, и Алекс вспыхнул в холодном поту.

Одной из вещей, которую Луи и Алекс разделяли, был их смертельный страх перед змеями, Юнь Фао, с другой стороны, с тех пор, как он был ребенком, они были на ужин... ну не все ужины, но он вырос в месте, где змеи были нежным и убил более чем достаточно из них в свое время, чтобы потерять страх перед рептилиями. Но для Алекса и Луиса это было как сцена из их худшего кошмара.

Алекс вытащил восточное облако и свою алебарду, он передал меч Юнь Фао; это была не его Сабля, но Юнь Фао знал, что это лучше, чем ничего. Луи вытащил свою рапиру, так как все трое стояли спиной к спине, их сердца колотились, когда они сосредоточились на кольце змей, которое теперь медленно сокращалось.

"Они пытаются запереть нас, и, учитывая, как высоко и как далеко эти скользкие мерзости могут держаться, я скажу, что перепрыгивать через них было бы плохой идеей". С каких пор змеи стали такими умными?" Луис спросил в раздражении, только чтобы Алекс ответила.

"С тех пор, как их контролирует Нагас!" после того, как он сказал, что указал на деревья, с которых только что упали все змеи. Именно тогда Луи и Юн Фао заметили, что змея хвостовала гуманоидов, у которых катушки обернулись вокруг ствола деревьев, и мы наблюдаем за всеми тремя мальчиками с не замаскированными движениями и наслаждением в их глазах.

"Нам крышка! Разве Нагас не волшебная раса, мы не научились технике противодействия им, или хотя бы той, которая может атаковать с расстояния! "Луи жаловался слегка напуганным тоном.

"Не волнуйся об этом, сначала мы должны пережить их домашних питомцев!" Алекс лаял на него, указывая алебардой на быстро сокращающийся круг змей. Именно тогда первая змея сделала свое движение, так как она пошла прямо на шею Луи с широко распахнутыми челюстями размером со шлем, если не больше, это действительно была сцена из его самого страшного кошмара.

http://tl.rulate.ru/book/31971/933673

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь