Готовый перевод A Realist Hero’s Kingdom Reconstruction Chronicle (LN) / Хроники восстановления королевства героем-реалистом (LN): Глава 13 - Победоносное возвращение

В классе Королевской академии в Парнаме...

— Я сдаюсь, — простонала Юрига, рухнув на стол.

Будучи депортированной и отправленной обратно в Королевскую академию перед битвой с Оямидзути, Юрига была подвергнута двухчасовым дополнительным занятиям со своим профессором в качестве наказания за пропуск уроков. Кроме того, хотя восьмидневная неделя обычно включала два выходных дня, ее заставляли приходить в свои выходные дни, чтобы заниматься.

— Эта девушка в очках безжалостна. Она даже заставила меня написать письмо с извинениями.

— Ха-ха, ты выглядишь очень усталой, — сказала Люси с язвительной ухмылкой, пока Юрига ворчала про себя.

Люси, девушка, которая была похожа на миниатюрную Ророа, достала из своей сумки бутылку, наполненную всевозможными разноцветными круглыми штуками.

— Ну, ты много работала. Вот, хочешь конфетку?

— Да, дай мне одну. Мне сейчас очень нужно что-то сладкое.

Юрига открыла рот, как птичка, и Люси бросила конфету. В то же время их подруга, темная эльфийка Велза, вздохнула.

— Ты слишком добрая, Люси. Юрига должна больше размышлять над своими поступками.

— Я... я стараюсь, ясно? Я даже написала то письмо.

— Конечно. Но этого разве достаточно? Тебе нужно больше размышлять над тем что ты сделала. Теперь слушай сюда, — Велза ткнула пальцем в сторону Юриги. — Они обратили внимание только на твое отсутствие, но ты также скрылась и незаконно проникла в другую страну, так? Обычно это было бы серьезным инцидентом.

— нуу...

— Я сомневаюсь, что какой-либо другой ученик раньше был так близок к тому, чтобы спровоцировать международный инцидент. Школа должна быть строга с тобой. Обычно тебя бы исключили. Я уверена, что единственная причина, по которой тебя отпустили только на дополнительные занятия, заключается в том, что Его Величество проявляет к тебе милосердие.

— Ну... Да.

Дело в том, что единственная причина, по которой ее провоз на борту корабля и незаконное проникновение на Архипелаг Девятиглавого Дракона не привели к неприятностям, заключалась в том, что Сома и его люди скрыли это. Если бы Юригу, которою Фуга доверил им, исключили из школы, это могло бы перерасти в спор между странами. Велза и остальные знали подробности, потому что Юрига рассказала им, но сама школа оставалась в неведении на этот счет.

— Тебе следует лучше понять, сколько проблем ты доставила всем.

— ...Я размышляю над этим. Сэр Сома очень разозлился, — сказала Юрига, на этот раз удрученно.

Похоже, она действительно понимала всю тяжесть своих поступков. В комнате воцарилась гнетущая тишина... Затем Люси нарушила ее, бросив конфету в рот Велзы.

— Ммм... это вкусно.

— Это наш новейший продукт. Сделаны с имбирем и медом, так что они полезны и для горла. В любом случае, Юрига, кажется, раскаивается, так что, может, пока оставим это?

— ...Очень хорошо. Мне жаль. Я вымещала на ней свое разочарование.

— Разочарование?

— Если быть честным... Я тоже хотела отправиться на архипелаг Девятиглавого Дракона. — сказала Велза, выглядя слегка подавленной.

Юрига моргнула. — Ты? Почему?

— Хм... Оямидзути. Кто-то важный для меня принимал участие в миссии по уничтожению этого существа. Я прекрасно понимаю, что мое присутствие ничем бы не помогло, но... я волновалась...

— О! Это из-за того парня Хэла, который тебе нравится, Вели? — спросила Люси, выглядя взволнованной.

Во время недавнего костюмированного мероприятия они видели, как по фанатичному Велза вела себя в присутствии Халберта. Было легко понять, что она испытывает к нему чувства.

— Ты хитрая собака. — Люси игриво ткнула ее локтем в ребра. — Ты привлекательна, и я слышала, что ты получаешь всевозможные предложения от сыновей рыцарей и дворян, но ты все их отвергаешь, говоря, что у тебя уже есть кто-то на примете.

— Уф... Люди говорят об этом...?

— Ты, должно быть, действительно влюбилась в него с головой?

— О, безусловно. Он такой сильный и крутой. — Велза сцепила руки перед грудью, представляя себе образ Хэла, пока говорила. — Он держит по копью в каждой руке, окутывая их пламенем, и бесстрашно сражается с полчищами врагов. Эта рогатая повязка на голове должна напоминать врагам о его прозвище. Она подходит для "Красного Они", который вступает в бой верхом на своем красном драконе.

— Э...? — Люси казалась немного удивленной, когда Велза поэтично рассказывала о своем избранном. Конечно, Люси звучала бы примерно так же, если бы она заговорила о Ророа...

— Он такой сильный, но обычно такой нежный. Когда я иду играть с ним, он не жалеет времени, чтобы погладить меня... хотя, это похоже на то, как если бы я была его младшей сестрой.

Внезапно Велза выглядела подавленной. Она была склонна к сильным перепадам настроения, когда речь шла о ее избранном. Разница между ней и обычной хладнокровной Велзой заставила Люси хмыкнуть.

— Ты настоящий романтик в душе, Вели. Вот, возьми еще конфетку.

— Ном, ном.

Хаэл Красный Они...? Слушая, Юрига вспоминала события, произошедшие не так давно. — Он определенно был сильным и храбрым воином. Его красный дракон тоже был сильным.

— О, ты видела, как Хэл сражается, Юрига?

— Да, когда Союз Восточных Наций столкнулся с волной демонов. Он определенно был силен.

— А разве могло быть по другому?

По какой-то причине Велза надула грудь, ее ноздри раздувались от гордости. Юригу, которая была склонна к соперничеству, такое отношение раздражало.

— Ну, как бы то ни было, мой брат силен - ва?!

Юрига уже собиралась начать хвастаться своим братом, как она всегда делала это с Томоэ, но вспышка убийственного намерения Велзы остановила ее.

Что?! Это очень страшно?! Юрига внутренне закричала. Инстинктивно чувствуя, что продолжать эту тему опасно, она ответила: — Я думаю, что мой брат тоже сильный, но Халберт - хороший воин. Да...

— А. Хехе, конечно, да, — улыбнулась Велза и продолжила как ни в чем не бывало.

Юрига повернулась к Люси, которая выглядела такой же ошеломленной, как и она, и прошептала девочке на ухо: — Я слышала, что вторая главная королева, госпожа Аиша, имеет склонность терять самообладание, когда в дело вмешивается король Сома. Томоэ рассказывала мне об этом, но... я забыла.

— ...Говорят, любовь может сделать человека слепым. Должно быть, так оно и есть.

Пока они вдвоем получали урок того, каким страшным может быть влюбленный темный эльф, появилось знакомое лицо.

— А, вот ты где, Юрига.

— ...А? Томоэ?

Томоэ бросилась к ним. Она была не в своей форме, а в одном из нарядов ручной работы Сомы.

Юрига склонила голову набок и спросила: — Что случилось? Разве ты сегодня не в школе?

— Я пришла забрать тебя. Я подумала, что твои дополнительные занятия уже заканчиваются, — объяснила она и протянула руку Юриге.

— Чтобы забрать меня?

— Да. Я подумалп, что вы захотите увидеть, что произошло потом, конечный результат.

— После? Результат? О чем ты вообще говоришь?

— Все в порядке. Я позаботилась о том, чтобы получить разрешение от старшей сестры и школы. Давай, пойдем.

Томоэ взяла Юригу за руку, не дожидаясь ответа.

— А? Подожди-ка! — запротестовала Юрига.

— До встречи, Лу, Вел. — Попрощавшись, Томоэ потащила Юригу из класса.

Люси и Велза с удивлением наблюдали, как пара оставила их позади в классе.

***

На следующее утро гондола с вивернами, перевозившая детей, вечером отчалила от Парнама и после нескольких остановок для отдыха в городах по пути прибыла в Лагун-Сити.

— Мы почти в Лагун-Сити.

— Мы уже прилители?

Взлохмаченные Ичиха, Юрига, Томоэ спавшие в гондоле, испустили большой зевок.

— Ммф... похоже на то. Да, — ответила Томоэ, потирая сонные глаза.

Перелет был долгим, поэтому все они дремали. А потом... Бах!

— Ик!

— Томоэ?!

Похоже, гондола упала. От удара Томоэ упала в объятия Ичихи.

— Ты в порядке?

— Спасибо, Ичиха.

Юрига наблюдала за ними с раздражением.

— Что ты делаешь? Ты такой же медлительный, как и всегда.

— Эмм... это неправда.

— Давайте, прекратите, и давайте выйдем из гондолы, вы двое, — призвал Ичиха.

Когда дети вышли на улицу, морской бриз пощекотал им носы. Гондола была установлена на пляже рядом с Лагуна-Сити. Высадившись из гондолы, они поняли, что прибыли не первыми. Их окружали стражники, хорошо одетые дворяне; Женщина в красной военной форме и драконесса в платье горничной держали на руках детей.

— О! Лисия. Похоже, что Томоэ и другие дети здесь, — сказала Карла, кивнув головой в сторону гондолы.

— Ты права. Я рада, что у них получилось добраться.

Лисия и Карла помахали им, и троица поспешила к ним.

— Старшая сестра! Корабль здесь?!

— Пока нет. Думаю, скоро он должен появиться в поле зрения. — сказала Лисия, и плечи Томоэ расслабились.

— Корабль...? О, теперь я поняла, — прокомментировала Юрига. — Это день возвращения господина Сомы?

Сома был в экспедиции с флотом Королевства в Союз Девятиглавого Дракона. Уже распространилась новость, что кайдзю Оямидзути, нападавший на союз, был недавно уничтожен в результате совместной атаки флотов Королевства и союза. Однако уборка после битвы, включавшая в себя в основном разделку останков Оямидзути, затянулась, не позволяя Соме вернуться.

Когда Томоэ говорила о том, "что случилось потом", она имела в виду битву на архипелаге Девятиглавого дракона. Юрига смогла увидеть Оямидзути, но была депортирована перед самой битвой, поэтому ей было интересно, что произошло дальше.

Томоэ несколько раз моргнула. — А? Разве я не сказала?

— Нет, ничего! Ни одной вещи, которую я хотел бы знать! — воскликнула Юрига, потянув Томоэ за щеки.

— Стоййй…! — запротестовала Томоэ.

Лисия с лёгкой улыбкой наблюдала за тем, как двое детей сцепились. — Я вижу, вы двое ладите, Юрига.

— А?! Д-да. Мы, королева Лисия... Ваше Величество, — напряженно ответила Юрига, убрав руку от Томоэ.

— Просто Лисия - это нормально. Ты ведь сама принцесса.

— Я... не думаю, что смогу так обращаться к вам.

— ...Находиться рядом со мной заставляет тебя быть в напряжении? Я настолько пугаю? — Лисия вопросительно качнула головой в сторону, а Юрига энергично замотала головой в знак отрицания.

— Н-нет... Я чувствую определенное сходство с вами, леди Лисия. Как будто вы видите меня насквозь. Как бы это сказать...? У меня нет старшей сестры, но я чувствую себя младшей сестрой, когда нахожусь перед вами...

Лисия была принцессой-сорванцом, как и Юрига, и у них были общие черты характера, например, упрямство, которое сглаживалось гибким мышлением. Многое из того, что их объединяло, несколько нервировало Юригу.

Томоэ, наблюдавшая за этим обменом, сердито надула щеки. — Старшая сестра - моя старшая сестра!

— Я не говорила, что хочу стать ее младшей сестрой.

— О, почему бы и нет? Наверняка отец будет рад еще одной дочери, — улыбнувшись сказала Лисия.

— П-пожалуйста, не дразни меня!

Говорят, что женщины шумные, и вот почему. Ичиха, который, будучи мужчиной, чувствовал, что не может поддерживать разговор, смотрел в сторону моря. Он увидел, как что-то поднимается над горизонтом, и указал на это.

Юрига прищурилась. — Это гора? Нет, остров?

— Хехе, это островной носитель Хирю. Сома и остальные вернулись, — сказала Лисия Юриге.

Юрига впервые увидела Хирю и была ошеломлена его формой. Другие военные корабли, окружавшие Хирю, тоже появились в поле зрения. Великолепие кораблей создавало ощущение «большого флота».

Некоторые из них были железными кораблями, запряженными морскими драконами, другие - деревянными, усиленными железом и запряженными рогатыми долдонами. Они различались по размерам, так что это было похоже на ярмарку морских судов. Если посмотреть на флаги, то на одних развевался штандарт Королевства Фридония, а на других - Союза Архипелага Девятиглавого Дракона. Судя по количеству кораблей, здесь должны были собраться почти весь флот обеих стран.

Юрига пристально смотрела на открывшееся перед ней зрелище. В ее голове сейчас крутился вихрь вопросов.

Грандиозный флот, который она видела перед собой, был чем-то, чего Юрига, как единственная, кому не рассказали о серии событий, развернувшихся в Архипелаге Девятиглавого Дракона, не могла понять. Прежде всего, она понимала, что отношения между двумя странами были бурными. Она была свидетелем угрозы, известной как Оямидзути, но считала, что дипломатическая ситуация - это пороховая бочка. Именно поэтому она предположила, что Сома послал флот не только для того, чтобы уничтожить Оямидзути, но и чтобы уничтожить флот Союза Архипелага и получить контроль над морем. Но теперь, на ее глазах, флоты Королевства и союза плыли вместе, словно давние союзники. Юрига была в замешательстве.

«Что? Как все так получилось?» подумала она. Это было похоже на то, как если бы ей задали математическую задачу, а потом показали только решение. Ответ был таким, какого она и сама не ожидала. Юрига понятия не имела, какая арифметика могла привести к такому результату. И... что это вообще такое?

Юрига смотрела на островной авианосец Хирю в центре группы, возглавляющей флот. Она видела его впервые. Почему они построили гигантский линкор в форме острова? Как он движется без каких-либо существ, тянущих его? В голове Лисии и всех остальных давно уже появились вопросы, и самым главным из них был...

— Что это за кости?

На передней части Хирю находился массивный череп. Авианосец и так выглядел достаточно странно благодаря своей островной форме, но от этого он казался еще более странным.

— Я не знаю, что сказать... это выглядит как какой-то новый вид монстра.

— Это похоже на кайдзю типа «Великого острова», Хирю.

Даже Лисия и Томоэ, которые хорошо знали Сому, были немного ошарашены гигантским черепом на вершине Хирю. Ичиха, специалист по системе идентификации монстров, однако, точно знал намерения Сомы.

— Это череп Оямидзути, — сказал он. — Он массивный, но его форма совпадает с формой морских драконов. Скорее всего, он установил его там, чтобы показать, что Оямидзути был успешно убит.

— Я знала это, но... это обязательно вызовет странные слухи, — Лисия в отчаянии опустила плечи.

Благодаря Соме и тем, кто был с ним связан, появилось множество странных слухов, таких как «авантюрист кигуруми» (Маленький Мусашибо) и «большая черная тень, которая спускается на замок по ночам» (Наден). Лисия всегда читала Соме лекцию, когда это случалось, но этот большой кайдзю островного типа может породить еще одну легенду.

— Твой отец просто не может удержаться поиграть, не так ли...? — Лисия криво улыбнулась и обратилась к Казухе, которая протягивала руки и радостно ворковала. Лисия заметила, что Юрига схватилась за голову. — Что случилось, Юрига?

— ...Я не знаю, как мне сообщить о том, что я вижу, своему брату.

— Хм? Мы ведь не наложили никаких ограничений на твою способность отправлять письма? — сказала Лисия, бросив на нее пустой взгляд.

Никто не запрещал Юриге связываться с Фугой. Они держали ее подальше от мест с секретной информацией, и решили, что если позволить Фуге увидеть Королевство ее глазами, то это послужит им защитой, не заставляя его чувствовать угрозу. Причина, по которой ей позволили увидеть Хирю, который до сих пор был скрыт от нее, заключалась в том, что он перестал быть секретом, когда его развернули в бой в Архипелаге Девятиглавого Дракона. Даже если они не покажут его Юриге здесь, до Фуги все равно дойдут слухи, поэтому они решили, что лучше дать ей возможность увидеть его как следует и дать точный отчет. Тогда все не будет преувеличено.

Юрига слегка вздохнула. — Я знаю это, но... я не чувствую, что могу объяснить это....

Сможет ли Фуга правильно понять, когда человек, стоящий прямо здесь, не сможет? То же самое можно сказать и о двух флотах, движущихся вместе. Представляется вероятным, что к этой ситуации привели какие-то сложные переговоры, помимо того, что Сома и его люди просто сражались и победили.

Я не могу представить, что мой брат проиграл королю Соме, но... я чувствую, что было бы лучше не воевать с этой страной. Не знаю, смогу ли я это описать, но я должна предостеречь его...

Именно это решила сделать Юрига, которая была более мудрой и гибкой чем Фуга.

http://tl.rulate.ru/book/31927/1820788

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь