Готовый перевод A Realist Hero’s Kingdom Reconstruction Chronicle (LN) / Хроники восстановления королевства героем-реалистом (LN): Бонусные короткие рассказы

*** Ободрение для трудоголика

— ...Ну как?

В рабочем кабинете премьер-министра Хакуи девочка из Малмхитана, Юрига Хан, стояла перед своим репетитором. Он посмотрел на лист бумаги, который ему протянули, затем вздохнул.

— С твоими нынешними оценками... — сказал Хакуя, возвращая Юриге контрольную работу, — тебе будет трудно попасть в академии в один класс с младшей сестрой и господином Ичихой.

— Я... понимаю.

С приближением вступительного экзамена в академию, который должен был определить их распределение по классам, Юрига проверяла свои шансы с помощью имитационного экзамена, который подготовил Хакуя. Поскольку классы в академии делились по результатам экзаменов, Томоэ и Ичиха считались кандидатами в класс для отличников. Однако для Юриги было неизвестно, сможет ли она попасть в этот класс вместе с ними.

— Нет необходимости напрягаться, чтобы попасть в один класс, правда ведь? Вы в любом случае будете вместе в замке, так что вы будете находиться порознь только во время занятий.

— Н-не то чтобы я не хотела разлучаться с ними! — Юрига раздражённо склонила набок голову. — ...Сэр. Я просто не могу смириться с тем, что Томоэ и Ичиха меня опережают.

— Неужели? — по тону Юриги было понятно, что она притворяется, но Хакуя знал, что она будет упрямо отрицать, если он укажет ей на это, поэтому он решил оставить всё как есть. — Но если ты хочешь поднять свои оценки ещё выше, чем сейчас, за такое короткое время... это будет очень сложно, ты осознаёшь это?

— Я готова к этому.

— ...Очень хорошо. Тогда давай увеличим количество упражнений, которые ты будешь выполнять, — сказал Хакуя, положив руку на голову Юриги. — Но ты не должна слишком усердствовать. Если ты подорвёшь своё здоровье, то младшая сестра будет огорчена.

— М-мне, в общем-то, всё равно, как к этому отнесётся Томоэ, но... ладно, — ответила Юрига, прозвучав немного как цундере.

После этого Юрига училась как сумасшедшая, даже до поздней ночи – до такой степени, что Томоэ и Ичиха забеспокоились, что она слишком напрягается.

Очередной раз Юрига сидела за своим столом и занималась, когда внезапный стук в дверь нарушил её сосредоточенность.

— Д-да? — воскликнула Юрига, слегка шокированная. — Войдите.

Дверь открылась, и вошли Сома и Лисия.

— Сэр Сома? И леди Лисия? Что привело вас сюда так поздно ночью?

— Ну, Хакуя сказал нам, что ты усердно учишься, — с улыбкой ответил Сома что-то подозревавшей Юриге. — Вот, чтобы подбодрить тебя, я приготовил тебе позднюю закуску. Но мне показалось, что мужчина не должен приходить в комнату девушки поздно ночью, даже если она ещё ребенок, поэтому я попросил Лисию тоже прийти.

Сома показал ей поднос, на котором лежал рисовый шарик. «Это, должно быть, та полуночная закуска», подумала Юрига.

— Сома всегда беспокоится о самых странных вещах, — стоя рядом с ним, Лисия издала прерывистый вздох.

— Ну, я имею ввиду, Фуга доверил нам заботу о ней. У меня будут большие проблемы, если пойдут нехорошие слухи.

— Что ж, конечно, но...

— Эм... Спасибо, что уделили мне внимание, господин Сома, — вклинилась Юрига. Ей было бы неприятно, если бы у неё на пороге началась супружеская ссора. Лисия замолчала, а Сома улыбнулся, отнёс поднос на стол Юриги и оставил его там.

— Это напоминает мне прошлое, — прокомментировал Сома. — Когда я учился по ночам, бабушка тоже приносила мне закуски. Это немного отличается от обычного ужина, не правда ли?

— Вы тоже учились по ночам, господин Сома?

— Да. Поскольку единственным источником стабильного света в этом мире является светомох, учиться ночью не так уж просто, но в моём мире может быть светло даже глубокой ночью. Кроме того, за год до того, как меня призвали сюда, у меня были вступительные экзамены... поэтому, ну, даже если это всё, что я могу сделать, я хотел сказать «продолжай в том же духе», Юрига.

— ...Верно. Спасибо.

Как только Юрига поблагодарила их, Сома и Лисия вышли из комнаты.

Когда они вышли из комнаты, Томоэ стояла рядом с дверью.

Погладив Томоэ по голове, Сома сказал: — Я дал ей рисовый шарик, который ты сделала.

— Спасибо, старший брат.

Томоэ хотела сделать что-нибудь для Юриги, которая так много трудилась, и она обратилась за советом к Соме и остальным. Сома предложил сделать такую позднюю закуску.

И вот, она сделала рисовый шарик. Если бы Юрига знала, что это Томоэ сделала его, она могла быть слишком упрямой, чтобы принять его, поэтому Сома и Лисия, король и королева, вручили его вместо Томоэ; таким образом, Юрига не смогла бы отказаться.

«Я тоже хочу, чтобы мы учились в одном классе, Юрига», глядя на закрытую дверь подумала Томоэ.

*** У тех, кто безымянен, тоже есть истории

В тёмной комнате, внутри здания, в Королевской академии, собралось несколько человек.

— Всё, завтра наступит день, когда он украсит своим присутствием нашу академию.

— Президент! Неужели наконец-то настал этот день?! — взволнованно спросил один из них.

Молодой человек в очках, которого они назвали «президентом», многозначительно кивнул и ответил: — Да, наше общество по исследованию монстров собирается сделать гигантский скачок!

Это были студенты, зачисленные в общество исследования монстров, сокращённо ОИМон (п.п.: в англ. MonSoc (Monster Society) – ОИМон)

Как видно из названия, эта группа в кампусе занималась исследованием монстров, но из-за того, насколько жутким был выбранный ими предмет, другие студенты часто смотрели на них с презрением. Можно было сказать, что в кастовой структуре этой школы они находились на самом дне. Однако после публикации одной книги в королевской столице ситуация начала сильно меняться.

Хакуя, премьер-министр этой страны, работал с Ичихой Чимой, студентом по обмену из герцогства Чима в Союзе Восточных Наций, чтобы сделать главные шаги в области исследования монстров. Их результат – «Энциклопедия монстров». До этого момента исследования монстров расценивались как табу. Но из-за прямой связи с национальной обороной и экономикой эта книга, содержавшая рисунки Ичихи, понятные даже неспециалисту, в одночасье стала бестселлером (но не совсем, потому что её в основном отдавали в долг, а не продавали).

После того, как важность исследования монстров стала широко известна благодаря «Энциклопедии монстров», ОИМон переосмыслил своё существование. Тот факт, что в этом клубе, в который раньше вступали только парни-ботаники, теперь есть и девушки, был одним из признаков этого... Кстати, эти девушки наблюдали за президентом и другими радостными парнями с раздражением.

— Завтра церемония вступления, и говорят, что наш бог, господин Ичиха, будет там! Мы должны пригласить его в наше общество, чего бы нам это ни стоило!

— Но, Президент, конкуренция между клубами и обществами за новых студентов усиливается. Как может конкурировать такая пассивная группа, как наша?

С тех пор как Сома взошёл на трон, рыцарское и благородное сословия изменили свои ценности, нарушив существовавшие до этого момента основы авторитета в академии, поскольку вырос спрос на людей, специализирующихся в одном конкретном искусстве. Это относилось и к клубам и обществам, и именно поэтому студентки вступали в ОИМон.

— ...Да. Это, конечно, проблема, — сказал президент, скрестив руки и застонав.

Одна девушка, которая до этого момента наблюдала за ними, подняла руку.

— Президент, дайте мне поговорить с ним. Думаю, я справлюсь.

Президент поправил очки и спросил: — Что ты хочешь сделать, Сара?

— Есть несколько ребят из моего дома, которые входят в спортивные команды. С их помощью, я думаю, будет легко привлечь одного нового студента.

Студентка по имени Сара была дочерью благородной семьи средней значимости в этой стране. Судя по её светлым волосам, немного броской одежде и её происхождению, было загадкой, что она делает в этом клубе.

— Хм, но вы уверены? Я уверен, что атлетические клубы тоже хотят новых членов, — сказал президент, в его голосе звучало беспокойство. — Разве это нормально, что их члены поддержат нас? Кроме того, в академии сейчас не одобряется полагаться на подобное влияние. Не будет ли это для вас проблемой?

— Атлетическим клубам нужны люди, которые действительно занимаются спортом, — ответила Сара, махнув рукой. — Он может быть очень способным, но, как и все мы, Ичиха не так уж хорош в физических упражнениях.

— Да, скорее всего.

— В таком случае, атлетические клубы не будут возлагать на него надежд. Если я заранее сообщу им, думаю, всё будет в порядке, — Сара встала. — В таком случае, президент, я бы хотела немедленно отправиться на переговоры, поэтому прошу пройти со мной.

— Н-ну? Я, гм, эмоционально не готов к этому...

— Вы ведь, несмотря ни на что, хотите привести Ичиху в клуб?

— ...Да, хорошо. Пойдём.

И вот они вдвоём вышли из комнаты. Когда они вместе шли по коридору, президент попытался заговорить с Сарой: — Знаешь, я очень рад, что такой талантливый человек, как ты, присоединился к ОИМон.

— Нет, нет. Я присоединилась ради своей собственной выгоды, так что не беспокойтесь об этом.

— Своей собственной выгоды? Возможно, вы нацелились на господина Ичиху? — предположил президент.

— Ахаха. Может, я и происхожу из благородной семьи, но я не собираюсь делать нечто такое, как преследование важной персоны из другой страны, это выше моего общественного положения, — сказала Сара, вытирая уголок глаза. — Хотя, у меня есть инструкции от семьи, чтобы претендовать на любого джентльмена, который покажется мне интересным.

Президент скрестил руки и застонал: — Хм. Интересно, кто-нибудь уже соответствует вашим стандартам?

— ...Да, — сказала Сара с подавленной усмешкой. — Не беспокойтесь, я сейчас занимаюсь этим.

У тех, кто не имеет имён, тоже есть свои истории.

*** Ророа и мини-Ророа

— Скви-и-и! Леди Ророа! Вы ведь леди Ророа!

— Ч-что, почему ты вдруг закричала?

Это был день, когда Томоэ привела своих друзей в замок. Когда Люси увидела предмет своего восхищения, Ророа, она разразилась восторгом и тут же взяла Ророа за руку.

— Я большая фанатка! Позвольте мне пожать вам руку!

Затем, не дожидаясь ответа, она начала энергично пожимать руку Ророа. После этого произошло ещё много событий, но когда всё улеглось, Сома и его пять королев, а также Томоэ и её четыре подруги пили чай вместе.

Естественно, Люси незаметно заняла место рядом с Ророа.

— О-о-о, Старшая Сестра Ророа.

То, как Люси ластилась к ней, вызвало на лице Ророа нехарактерно озадаченное выражение.

— Никто ещё никогда не называл меня старшей сестрой. Это довольно забавно.

— Тогда как насчёт «старшая невестка Ророа»?

— И за кого ты собираешься выйти замуж?! Ни у меня, ни у дорогого нет младшего брата!

— Ну, а как насчёт «мамочка Ророа»?

— Ты собираешься жениться на моём ребенке?! Насколько большой будет разница в возрасте?!

— Я считаю, что у меня довольно широкая зона попадания.

— Мне всё равно! Я не отдам своего ребенка кому попало!

— Я не кто попало. Моя семья управляет «Кошачьим деревом».

— Я это знаю!

— О, да, если подумать, у тебя ведь есть старший брат?

— А? Ну... да, есть.

— Если бы я вышла за него замуж, возможно, я не смогла бы быть твоей младшей невесткой, но ты была бы моей. Леди Ророа – моя младшая сестра... я бы тоже на это согласилась.

— Нет, ты не можешь! Не-а... Может, мне стоит убрать эту девушку, здесь и сейчас, для спокойствия моего старшего брата и старшей невестки?

— Я просто шучу обо всём этом. Я бы предпочла, чтобы ты была моей Старшей Сестрой.

— Уф... после всего произошедшего, думаю, я готова просто принять это.

— Если ты позволишь мне называть тебя Старшей Сестрой, я не против быть твоим Младшим Братом!

— Ты собираешься сменить пол?! Тебе действительно нужно заходить так далеко?!

— Эй, можешь сказать наверняка? Я знаю, как я выгляжу, но, может быть, на самом деле я мальчик в девчачьей одежде.

— Переодетый мальчик?! Такие существуют?!

— Бывает и наоборот тоже, знаешь? У Ичихи симпатичное лицо.

— Ичиха – переодетая девушка?! Знаешь... я бы купилась на это.

— Подождите, вы двое! — до сих пор ему не удавалось вставить ни слова, но когда они начали называть его девушкой, Ичиха, наконец, не выдержал и заговорил. — Кого вы называете переодетой девочкой?! Я мальчик!

— О, но Ичиха хорошо бы смотрелся в моей одежде... — пробормотала Томоэ.

— Даже ты, Томоэ?!

Поскольку она была человеком, с которым он ладил, Ичиха заметно приуныл. Увидев это, Ророа слегка ткнула Люси в голову. — Эй, из-за твоей шутки Ичиха очень расстроился.

— Няха-ха! Про-о-сти-и-и.

— Это действительно извинение? Не знаю, как-то не убедительно.

— Я извиняюсь, хорошо? Моё сожаление выше, чем верхний сгиб (гора) , и глубже, чем нижний сгиб (долина) бумаги (п.п.: mountain(гора) fold и valley(долина) fold – это варианты сгиба бумаги в оригами).

— Сгибы в оригами?! Это какое-то бумажное сожаление!

— Я просто пытаюсь оформить всё на бумаге.

— Видишь, на самом деле ты совсем не так уж и жалеешь!

— Боже, Старшая Сестра Ророа, ты такая требовательная.

— Я?! Я что ли здесь плохая?!

— ...Вы двое действительно похожи, — вклинилась Лисия с возмущённым вздохом. Все кивнули в знак согласия.

— Если бы ты сказала мне, что она – сестра Ророа, я бы поверила, — сказала Аиша. А Сома ответил: — Она как мини-Ророа.

Глаза Ророа расширились от удивления. Затем, хлопнув руками по столу, она ткнула пальцем в сторону Люси: — А? Я такая?

— Ты не поняла? Ну, я нахожу эту часть тебя раздражающе милой, знаешь? — сказал Сома.

— Брось эту часть про раздражение! Я думала, что я всецело любима!

Пока Ророа восстанавливалась от шока, Люси придвинулась к ней вплотную: — Я люблю тебя. Я даже храню крошечное святилище леди Ророа на территории магазина.

— Это какая-то слишком властная любовь! Это уже превращается в религию!

— О, а леди Ророа – симпатичная богиня?

—Она – королева! — все присутствующие ответили в унисон.

Кстати, из-за того, что этот обмен был таким забавным, Сома позже решит начать первую в мире комедийную программу с участием Ророа и Люси, но... это уже другая история.

*** В комнате Велзы

У Велзы была комната в женском общежитии на территории Королевской академии.

— Значит, ты живёшь в общежитии, да, Вел? — спросила Томоэ.

— Да. Мой семейный дом в Богохранимом лесу находится довольно далеко отсюда.

Сегодня Велза пригласила трёх своих подруг: Томоэ, Юригу и Люси, чтобы они посетили её комнату. Это было сделано потому, что, узнав, что Велза живёт в общежитии, Томоэ и остальные сказали, что хотели бы прийти к ней. Кстати, поскольку в женском общежитии действовала строгая политика «мальчикам вход воспрещён», Ичиха не смог прийти.

Люси хихикнула: — Ну, зная, какой Ичиха красивый, если бы мы попробовали нарядить его в одежду для девочек, я бы поспорила, что он смог бы войти.

— Ах, это точно. Я думаю, из него получилась бы настоящая красавица.

— ...Дайте бедному ребёнку передохну́ть.

Оглядев комнату, Люси сказала: — Всё же она более обычна, нежели я ожидала.

— Итак, какую комнату вы себе представляли?

— Ну-у-у... — Люси хмыкнула, — учитывая, что ты тёмный эльф, Вели, а они славятся как невероятные лучники и всё такое, я ожидала увидеть лук и стрелы, а также головы всех животных, на которых ты охотилась.

— Это же не офицерская академия. Здесь есть правила, запрещающие оружие, поэтому я оставила свой любимый лук и колчан дома.

— ...Значит, они у тебя есть, — Люси язвительно улыбнулась, когда Велза упомянула об этом.

Теперь настала очередь Томоэ задать вопрос: — Я не вижу кухни. Как вы едите?

— В столовой. Еда готовится для студентов, которые живут в общежитиях.

— Хм. Так же, как и мы с Ичихой, — сказала Юрига.

Поскольку они жили в замке Парнам, они обычно ели в кафетерии. Поскольку они были иностранными гостями, они могли попросить обслуживание в номер, но было скучно есть в одиночестве, поэтому они ходили в столовую. Иногда к ним присоединялись Томоэ и её семья, так что ужин там проходил довольно оживлённо.

— Эй, это звучит будто так тоже бывает весело, — сказала Люси, которая в какой-то момент решила прилечь на кровать Велзы. Из всех присутствующих она была единственной, кто жил самой нормальной жизнью.

— Разве не проще каждый день добираться домой? — спросила Велза.

— Нет, нет, — ответила Люси, отмахнувшись от этой идеи. — Если я дома, меня заставляют помогать в магазине, а это значит, что я должна быть милой девочкой с плаката для всех наших покупателей! ...Ну, я получаю за это зарплату, так что я не возражаю.

— Ну, разве ты не слишком хитрая? — Юрига пожала плечами.

— Ты тоже хочешь попробовать работать, Рай? Думаю, ты будешь пользоваться популярностью.

— ...Тренировки в клубе – это уже слишком много. Я не могу заниматься ещё и работой, — ответила она с серьёзным выражением лица. Члены клуба магического футбола часто подвергались суровым тренировкам.

— О, э, прости, — Люси отступила.

Томоэ хлопнула в ладоши и сказала: — Но это здорово, когда ты можешь зарабатывать деньги сама. Я думаю, было бы здорово, если бы я могла дарить старшему брату и моим старшим сёстрам подарки на день рождения на деньги, которые я заработала сама.

— Если бы ты начала работать, треть покупателей в магазине были бы вашими телохранителями.

— Ох, ты права, Юрига.

Томоэ криво усмехнулась, представив себе лица охранников, которые всегда так беспокоились о ней. Они будут не только наблюдать за ней из тени, но и, скорее всего, телохранители в штатском будут появляться среди клиентов.

— Если они будут платить, как клиенты, я с радостью буду приветствовать её телохранителей.

— Ты действительно хитрая, — снова ответила Юрига, пожав плечами.

Велза тихо подняла руку: — В таком случае, я бы хотела попробовать поработать. Моё кулинарное общество собирается не каждый день.

— Ты серьёзно? Мы будем очень рады тебя принять, Вели, — радостно сказала Люси и пожала Велзе руку. — Мы можем стать девушками с плаката «Кошачьего дерева». Мы возьмём мир штурмом.

— На самом деле я не хочу брать мир штурмом... просто зарабатывать деньги.

— Ты что-то хочешь купить? — спросила Томоэ.

— Я тоже хочу сделать подарок людям, которые заботились обо мне, — застенчиво ответила Велза.

Кого она себе представляла? То, как раскраснелись её щёки и она слегка улыбалась, вызвало любопытство у остальных троих.

— Подарок? Для кого? Для кого?

— Может ли это быть для человека, которому, как ты говорила, хочешь служить?

— Я не отпущу эту руку, пока ты нам не расскажешь.

— Я... это секрет.

Когда трое прижались друг к другу, Велза отвернула голову в сторону. Они продолжали давить до тех пор, пока Велза не могла больше выдержать и её прорвало, после чего девчачий разговор продолжился.

*** Изготовление товаров для Фестиваля привидений

— Ваше величество, я прибыл по вашему приказу, — сказал Себастьян по прибытии с почтительным поклоном.

Сегодня я вызвал Ророа и Себастьяна в офис по делам правительства. Организуя Фестиваль привидений, я опирался на компанию Ророа, публичным лицом которой был Себастьян, поэтому мне нужно было быстро поговорить с ними обоими.

— Я хочу создать несколько вещей, которые облегчат возможность обычным людям наряжаться на Фестиваль привидений, — я положил лист бумаги на стол. Это был простой набросок ободка для волос с кошачьими ушками. — Я бы хотел, чтобы ваша компания разработала и наладила массовое производство подобных изделий, которые позволят людям наряжаться.

Я думал о чём-то вроде мышиных ушей, продаваемых в некой «стране грёз» (п.п.: речь о диснейленде? п.р.: вероянтно имеется ввиду гигантский центр отдыха (англ. gigantic leisure facility), который упоминался в предыдущей главе, возможно какой-то конкретный в Японии), чтобы помочь гостям насладиться парком (п.р.: в котором очевидно есть парк).

— У нас не так много времени до начала мероприятия, но могу я это возложить на вас?

— Так посмотрим... — сказал Себастьян. Он выглядел как джентльмен, который должен пить чай «Эрл Грей» и поглаживать свои усы. — Если мы сможем заручиться сотрудничеством компаний с нужными связями, массовое производство таких вещей станет возможным. Хотя, это предполагает, что мы с самого начала должны решить, что будем производить.

Это означало, что мы не успеем, если начнем просто сыпать идеями. Это было в пределах ожиданий.

— Я хочу сократить количество предметов и решить, что мы будем делать. Я планирую сделать много деталей в нарядах лорелей, но для костюмов людей «дёшево, просто и много» это то, что нам нужно. (п.р.: полагаю, мы бы здесь сказали «дёшево и сердито»)

Кроме того, будет чувствоваться некое табу на переодевание в любой костюм монстра. Мне пришлось обсудить это с епископом Соуджи и высшими представителями других государственных религий, но всё же мы делали это впервые, поэтому мне нужно было внимательно следить за реакцией людей.

— Я хочу, чтобы лорелеи были одеты в костюмы демонов, но нам понадобятся и другие костюмы призраков.

— Призраки...? Я не могу вспомнить ни одного, — Ророа скрестила руки и склонила голову набок.

...О, точно. В этом мире не так много разных представлений о том, какими бывают призраки. Здесь есть только традиционное привидение и призрак. Поскольку зомби и скелеты действительно существовали, их причисляли к монстрам. Придуманные мной огненные пьерро тоже считались новым видом монстров. Должно быть, именно тот факт, что их нельзя было увидеть, придавал призракам и ёкаям их изюминку.

— Итак, я подумал, что восполню пробел призраками из моего мира. Используя те, которые можно сделать самыми милыми... для начала, вот это, — я показал им милый рисунок призрака, который я нарисовал по памяти.

— Дорогой, что это?

— Это цзянши. Это разновидность призраков из моего мира.

— Что это за ёкай?

— Это оживший труп... наверное. Какой-нибудь маг накладывает на них талисман, а затем может свободно управлять ими... по сути, это как зомби с дистанционным управлением. Для меня он тоже иностранный, так что я не знаю подробностей о его происхождении и прочем.

— Хм... есть ли в нём что-нибудь характерное для него одного? — спросила Ророа.

— Ну... — я пошевелил мозгами. — Из-за трупного окоченения они не могут сгибать руки и ноги, поэтому они прыгают вот так, с вытянутыми руками.

Я встал и подражал детскому цзянши из старого фильма, который был у моего дедушки, делая прыжки цзянши в такт детской песенке про голубей. Это привлекло внимание Ророа, и её глаза заблестели.

— Что это такое?! Это ужасно весёлое привидение.

— Нет, страшные цзянши должны пугать, хотя...

«Хм... Мне кажется, что я не совсем правильно объясняю». Единственный образ цзянши, который у меня был, это фильм, и мне не хватало информации, чтобы его исправить. Может быть, именно так и было, когда иностранцы получили неверное представление о самураях.

— Есть что-нибудь ещё?

— Ну, был один призрак, который представляет собой один огромный глаз, говорящий «Вы чёртовы лоликонщики»...

Так я объяснил Ророа о призраках моего старого мира. Поскольку мои вкусы были несколько эксцентричными, я мог запутаться и дать ей неверную информацию. Результатом всего этого стали простые костюмы для цзянши, тэнгу, мужчины-волка, женщины-волка и других. Но в дополнение к этим костюмам компания Ророа также продавала энциклопедию земных ёкаев, которая была хорошо принята. Это вызвало бум историй о привидениях в замке, и...

— Сома! Может, хватит пытаться превратить королевскую столицу в логово демонов?!

В конце концов, я получил ещё одну лекцию от Лисии.

*** Фестиваль призраков (взгляд команды республики)

— Оокя-кя! Это становится захватывающим! — Ку наслаждался, глядя на всю эту суету и суматоху фестиваля.

Трио Ку, Тару и Лерина пришли на первый фестиваль призраков Парнама, который спонсировал Сома, в качестве обычных посетителей. Лерина, одетая в короткое чёрное платье с крыльями летучей мыши, растущими из спины, кружилась перед Ку.

— Эй, эй, мастер Ку, идёт ли мне?

На ней был костюм девушки-дьявола. Тонкое платье подчёркивало её фигуру, заставляя Ку неловко отводить глаза.

— Ну... я думаю сойдёт? — Бам! — Ай!

Он повернулся в направлении удара по голове, а там, в остроконечной ведьминской шляпе и чёрном плаще, с немного недовольным видом, стояла Тару.

— За что, Тару?!

— Ты не понимаешь, что чувствуют девушки, мастер Ку. Ты должен смотреть на неё правильно.

— Ты можешь говорить это сколько угодно, но Лерина...

— Теперь больше не просто твой телохранитель? — Тару спросила его с непоколебимым взглядом. Ку потерял дар речи.

Немного раньше свадебной церемонии Сомы, Ку обручился со своими друзьями детства Тару и Лериной. В принципе, это означало, что этот Фестиваль призраков был его первым фестивальным свиданием с двумя его невестами. До сих пор, из-за своих чувств к Тару, даже если он замечал свою привязанность к Лерине, он делал всё возможное, чтобы не смотреть на неё как на девушку. Но теперь, когда он принял её как невесту с благословения Тару, он должен был смотреть на неё по другому.

«Я пытался игнорировать её всё это время... Можно ли теперь винить меня за то, что я сбит с толку?»

Лерина улыбнулась, как будто она могла видеть насквозь то, о чём думал Ку: — Я понимаю, мастер Ку. Вы чувствуете себя смущённым.

— Н-не будь дурой. С чего бы мне испытывать к тебе такое чувство...?

— Хи-хи-хи, можете насладиться видом подольше, знаете ли. В конце концов, я нарядилась, чтобы вы сделали мне комплимент, — сказала Лерина, принимая позу.

— Ох, вот как. Ну показывай! В таком случае, я !

Ку пристально смотрел на Лерину. У неё была красота модели: руки и ноги длинные и стройные, а остальное тело, в общем, было выпукло в нужных местах...

— Вот тебе!

— Ау! Опять, Тару?!

Получив ещё один удар по голове, глаза Ку слегка заслезились, когда он запротестовал против оскорбления, но Тару крепко держала свой посох, сердито глядя в сторону.

— Когда ты смотришь только на Лерину... меня это немного бесит.

— Разве это не звучит бессмысленно?!

— …Я тоже сегодня нарядилась.

— Ты приоделась, да? — сказал Ку, потирая голову. — Ну да, я думаю, что ты выглядишь мило. Обычно ты одеваешься как мальчик, но сегодня ты нарядилась как девочка, пусть и ведьма. Так что не может быть такого, чтобы ты не выглядела мило.

Она немного удивилась, а затем: — ...Спасибо.

Лицо Тару оставалось безучастным, но в выражении её лица, когда она благодарила его, было что-то радостное. Когда она увидела выражение лица Тару, щёки Лерины надулись от недовольства.

— Мург... Как это ты можешь так расхваливать Тару? Ты даже не колебался.

Ку издал свой фирменный обезьяний смех: — Эй, я пытался ухаживать за ней гораздо дольше. Как я могу теперь стесняться этого?

— Чё-ё-ё-ё, так вот как это работает?

— Да. С другой стороны, делать тебе комплименты... Я чувствую, что ты бросишь на меня самодовольный взгляд, поэтому мне кажется, что это сложно.

— Подожди, что это значит?!

— ...Я отчасти понимаю, к чему ты клонишь.

— Даже ты, Тару?!

Неожиданное предательство Тару привело к тому, что Лерина на этот раз была на грани слёз. Но, увидев Лерину со слезами на глазах, Ку и Тару согласились, что это несправедливо, то как мило она выглядит.

Они посмотрели друг на друга, затем каждый протянул руку Лерине.

— Давай, не хандри вечно. Пойдем, Лерина.

— Фестиваль происходит не каждый день. Мы должны насладиться им.

Посмотрев на предложенные ей руки, Лерина вытерла слёзы и улыбнулась.

— Хорошо! Я бы не хотела, чтобы вы оставили меня позади!

С этими словами она крепко взяла их обоих за руки.

Отношения между тремя друзьями детства казались неизменными, и всё же, возможно, немного изменились... примерно так оно и было.

*** Послесловие

Благодарим вас за покупку одиннадцатого тома «Героя-реалиста». Это Додзёмару, который с некоторым облегчением написал послесловие.

В этом томе рассказывается о том, как дети, Томоэ, Ичиха и Юрига, ходят в школу. К ним присоединяется Велза, которая периодически появлялась с первого тома, и новый персонаж, Люси, которая похожа на мини-Ророа. Независимо от того, будет ли это показано в сюжете, я уверен, что Томоэ и её друзья отлично проведут время в школе.

Если бы я хотел рассказать в этом томе что-то другое, то, возможно, альтернативной историей могла стать история о том как «Сома мог пойти в школу».

В конце пятого тома было упомянуто, что Хакуя рассматривал как один из вариантов прекращения постоянных предложений Соме – «отправить его в Офицерскую или Королевскую Академию» (приглашение из Горного хребта Звездного Дракона пришло как раз в это время, поэтому план был отложен, и вместо этого он занялся зарубежными поездками), но это те варианты, которые рассматривал и я.

Я подумал, что история, где он учится в Королевской Академии вместе с Лисией и Аишей, и они набирают туда талантливых людей, может зайти, но поскольку в жанре лайт-новел так много школьных историй, будет трудно выделить эту историю среди других, поэтому я отказался от этой идеи. Но когда я представлял, что было бы, если бы Сома ходил в школу с Лисией и остальными, я подумал, что это вполне осуществимо.

Что ж, пусть Томоэ наслаждается школьной жизнью так же, как и Сома.

Говорят, что школа – это микрокосмос общества.

Думаю, академические сцены, которые переживают Томоэ и её друзья, являются микрокосмом общества Королевства.

Авторитаризм Королевской Академии рухнул, и теперь приветствуются те, у кого есть способности и талант. Дети рыцарей и дворян активно борются за связь с талантливыми людьми и теми, кого можно назвать вундеркиндами. Когда они выйдут во взрослый мир, я думаю, Королевство изменится ещё больше, чем уже изменилось.

Итак, я уверен, что те из вас, кто следит за мной на Pixiv, уже поняли это, но этот том был отделён от истории, происходящей в государстве наемников, Зем, которая первоначально была частью этого тома.

В веб-версии следующей арки было много мест, где я срезал углы, поэтому я пользуюсь возможностью переработать её для книжного издания. Чтобы сделать полноценный том, нужно написать много нового материала, а это требует больше времени, чем обычно, поэтому прошу простить меня, так как я подозреваю, что выход следующего тома займёт больше времени, чем обычно.

Итак, я благодарю иллюстратора Фуюки, Сатоси Уэду за адаптацию манги, моего редактора, дизайнеров, корректоров и всех, кто сейчас держит эту книгу в руках.

Это был Додзёмару.

http://tl.rulate.ru/book/31927/1820740

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь