Глава 68. Неожиданность.
Лизи подошла к источнику звука, и нашла там раненого птенца, который выпал с гнезда.
« Ой, бедненький! Сейчас я тебе помогу!» - сказала она и взяла птенца на руки. И направив свою духовную силу на раненое крыло птенца, вылечила его.
Лизи поставила птенца на ветку чтоб он улетел, но он так и остался сидеть на ветке.
« Что? Ты не умеешь летать? Хм, что же делать?» - проговорила она и подняла голову вверх: - « Наверняка ты упал с дерева, подниму ка я тебя туда!» - сказав, она поднялась на дерево, но не нашла и признаков гнезда. Для надежности проверила ближайшие деревья тоже, но и здесь было пусто.
« Как странно? Не мог же ты упасть с неба? Как же ты здесь оказался?» - недоумевала она, но позже решила оставить этот вопрос на завтра, все же пять голов, лучше, чем одна. Она вернулась на свое место с птенцом в руках, и села в позу лотоса. Птенца же она поставила на колено и попыталась войти в состояние медитации.
Наступило утро, все проснулись и вышли со своих палаток. Виктория выйдя с палатки увидела сидящую Лизи с пушистым, светло – бирюзовым комком в руке. Она подошла к ней и рассмотрела более детально комочек.
« Что это? Птичка что ли?» - спросила она.
« Да! Я нашла ее ночью, ее крыло было ранено, и она не могла летать. Но когда я ее вылечила, летать она все же не может... И еще странно, что на ближайших деревьев нет ни одного гнезда! И я не знаю, откуда птенец мог выпасть... » - сообщила Лизи.
« Это точно странно... Хм, почему бы тебе не забрать его домой?» - сказала Виктория. И на их разговор потянулась Сара и вмешалась в разговор.
« Ох, какой милый птенец! Можно мне потрогать его?» - спросила Сара.
« На, только не порань его, он и так настрадался вчера...» - сказала Лизи, осторожно передавая птенца.
« Ох, он и правда милый!» - провизжала Сара, держа птенца.
« Можешь забрать его себе, он мне не нужен...» - сказала Лизи.
« Что? Он и правда тебе не нужен? Тогда я с удовольствием заберу его! .... Но как же его родители?» - обеспокоенно спросила Сара.
« А, не волнуйся! Я поискала на ближайших деревьях его гнездо, но так и не нашла...» - сказала Лизи.
« Наверное, его родителей съели дикие звери, и только ему удалось выжить... ну я так думаю...» сказала Виктория.
« Ох, бедненький! Как же тебе нелегко пришлось! Ничего, я тебя защищу!» - воскликнула Сара, прижимая птенца поближе к себе.
« Что вы там рассматриваете? Дайте и мне тоже.» - сказал Мик и подошел к девочкам, а за ним как всегда и Дэн.
« Это бедный птенчик! Он попал в беду! Я собираюсь взять его себе!» - проговорила Сара.
Мик и Дэн посмотрели на комочек в руке Сары. В следующую же секунду, Дэн мгновенно побледнел и быстро подбежал к Саре. И ударил ее по запястью рук. А Сара от неожиданности уронила птенца на землю.
« Что ты делаешь? С ума сошел?» - прокричала Сара и потянулась к упавшему птенцу. Но Дэн не дал ей этого сделать: - « Отойди! Вдруг он поранился?!я должна осмотреть его!» - сказала она и пыталась оттолкнуть Дэна, но он вцепился в нее мертвой хваткой. Как бы она не старалась, вырваться из его заключения не удавалось.
« Не подходите к птице! Это вовсе не птенец! Это коварный и ужасный монстер, который высасывает из своей жертвы духовную силу! Он прикидывается белым и пушистым что бы одурачить людей и животных! Вы не в коим случае не должны подходить к нему! Это опасно!» - кричал Дэн.
От его слов у всех прошелся холодок по спине, и они не осознано отошли на несколько шагов назад от птенца
« Это правда? Но со мной ничего не случилось, пока я держала его ночью! Может ты ошибся?» - спросила Лизи.
« Нет! Я не ошибся! Хм, попробуй воспользоваться своей духовной силой...» - проговорил Дэн, отпуская Сару из его объятий.
« Хорошо!» - сказала она и попробовала переместить духовную силу в руку: - « Хм, как странно, кажется, что у меня не достаточно духовной силы...»
http://tl.rulate.ru/book/3172/73994
Сказали спасибо 16 читателей