Готовый перевод Once More into the Light / Еще Раз В Свет (KR) (100%): Глава 44. Часть 2

Глава 44. Часть 2

Когда мы вошли на виллу, все жители приветствовали нас.

«Добро пожаловать, принцесса».

Дворецкий, который здесь был главным, подошел и поклонился мне.

«Я ждал вас. Управлять виллой благородной принцессы - большая честь для меня».

На лице дворецкого была радость, которую невозможно было скрыть. Хором раздались приветствия от местных.

«Это большая честь, принцесса».

Я заговорила с ними, выпрямив спину.

«Я Айша де Эльмир, первая принцесса этой империи».

Для всех было большой честью увидеть меня. Наверное, потому что я знаменита даже на юге.

Я все время озиралась по сторонам, меня тянуло расхохотаться.

«Пока я здесь, я буду любезна с вами».

Люди подняли головы со слегка озадаченным выражением лица.

Я не хотела быть подчеркнуто авторитарной. В столице такое отношение давно осталось в прошлом.

В этой поездке я хотела отпустить все свои заботы и насладиться жизнью на вилле.

Дворецкий провел меня в мою комнату.

Когда я поднялась на второй этаж по красивой мраморной лестнице, я увидела коридор с белыми дверями.

Была одна единственная окрашенная в синий цвет.

Это место называлось моей комнатой.

Служанка осторожно открыла ручку из золота.

Затем перед моими глазами развернулась огромная комната.

Как я уже видила, за стеклянной дверью была красиво оформленная терраса. Колонны вдоль окон, выполненные в виде арок, полностью отражали южный стиль.

Я медленно направилась через террасу.

Я стояла на зеленой террасе, борясь с ветром, который бил меня по руками.

В каком-то месте была пустая клетка, отделанная металлом. Я на мгновение взглянула на клетку, а затем посмотрела на террасу.

Я могла видеть сад, равнину за ним и ущелье вдали.

«Как ты?»

Ко мне подошла няня.

С террасы я дотянулась до неизвестного мне дерева. На дереве распускались оранжевые цветы с легким освежающим ароматом.

«Няня».

«Да, принцесса».

Я рассмеялась.

Мягкий климат, теплый солнечный свет, свежий воздух.

«Мне очень нравится это место».

В тот день я была занята осмотром виллы. Мой дворец в столице тоже принадлежал мне, но я чувствовала, что он был частью Императорского дворца, а не абсолютно моим.

Так что мне особенно понравилась эта вилла, которая была полностью моя. На вилле убрали каждый уголок и не было ни пылинки.

В то же время я могла лично познакомиться с каждым жителем виллы.

Повар, служанка, садовник, дворецкий, пекарь ... На просторной вилле было много работящих людей.

Из этого момента я увидела, как моя мать заботилась обо мне.

Изначально это было красивое здание, но после реконструкции оно приняло гораздо более изысканный вид.

Дворецкий также объяснил нам об охране. Защитная магия применяется ко всей моей комнате и особняку, поэтому, если посторонний вторгнется, немедленно прозвучит тревога.

Я была очень удивлена этим. Волшебники - это высококлассная рабочая сила, должно быть, цена этому была высока.

«Моя мама, мой дедушка и бабушка по материнской линии очень тщательно всё подготовили для меня».

Разложив багаж, пришло время поесть. Первый ужин, приготовленный местным поваром. После насыщенного дня сил мне хватило только на то, чтобы высунуть язык.

Южная еда была немного острой и пикантной, но повар был настолько хорош, что я съела её так много, что у меня разбух живот.

Здесь было так удобно, как будто все было адаптировано именно под меня.

«Прекрасная вилла…»

- подумала я с пухлым животом. Было жаль, что моей семьи тут не было, но сейчас мне некогда было скучать, пока я приспосабливалась к этой новой среде.

Пока я пила фруктовый чай, ко мне подошла служанка.

«Вам понравилась еда?»

«Ха! Это было лучше всего!»

«Повар будет счастлив узнать».

Пока я хвалила его готовку, служанка рассказала о главном.

«Если вы не возражаете, почему бы вам не пойти на общественное мероприятие вечером?»

«Я приглашена?»

Я широко открыла глаза.

«Да, принцесса. Слухи о прибытии принцессы дошли до нас давно. Да и разве ж мы не знали, когда это место перестраивали под ваши вкусы? Вот почему люди присылали приглашения заранее».

Сказав это, она принесла серебряный поднос.

Когда я открыла крышку, на подносе оказалась кипа писем.

Она вынула одно и подняла.

Это было приглашение с тёмно-красной печатью на розовом конверте. Чувствовался слабый аромат розы.

Когда открыла его ножом, служанка добавила:

«Это приглашение от маркиза Блейма. Их семья — самая влиятельная на юге, и она славится тем, что всегда устраивает бал, когда расцветают розы».

http://tl.rulate.ru/book/31696/1084284

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за ваш труд 🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь