Готовый перевод Isekai Ryouridou / Дикая готовка: (127) Глава 1: Порочный клан. Часть 4

 

Часть 4

На то, чтобы закончить суп из мяса гибы, у нас ушло целых два часа.

Разобравшись с этим делом, мы все снова собрались в кухонной комнате главного дома, где нам предстояло перейти к следующему этапу: готовкой пойтана и мясных блюд.

Солнце к тому времени как раз вошло в зенит, так что у нас оставалось ещё три с половиной часа. Пока что всё гладко.

В Церемониальный Зал уже подтянулась основная масса мужчин, и, похоже, большой сход глав домов наконец-то начался.

Стиснув кулаки за Ай Фа и остальных, я сосредоточенно занимался своим делом: а именно обучал женщин клана Тсун жарке пойтана.

— Он станет более твёрдым, если подсушить его на солнце, поэтому перед приготовлением добавьте немного воды, доведя его консистенцию до липкой массы. Однако внимательно следите за тем, чтобы не добавить слишком много.

Запаса лишних пойтанов у нас не было, поэтому приходилось проявлять особую осторожность, чтобы не сжечь их.

Я попросил Шелу Ву продемонстрировать, и, как только всё было готово, разорвал готовую булочку из пойтана на кусочки, чтобы все могли попробовать.

— Ну как? Он ведь совершенно не похож на тот, что вы готовили прежде, верно?

Половина женщин клана Тсун немного изменили своему привычному равнодушному состоянию, тогда как другая половина явно была поражена.

Им должен понравиться жареный пойтан.

Я мог только молиться о том, чтобы это блюдо тронуло их сердца.

— И вот таким образом, всего лишь с помощью двух простых приёмов: кровопускания и жарки пойтана, можно полностью изменить вкус ужина. Надеюсь, что с этого момента вы возьмёте эти приёмы на вооружение!

Затем, инструктируя их один на один, мы следили за тем, чтобы ни у кого ничего не сгорело.

И таким вот образом пролетел ещё час, за который мы умудрились-таки приготовить пойтанов на толпу из 130 человек.

Покончив с пойтанами, настала пора заняться главным — приготовлением мяса.

И в самую первую очередь нам нужно было приготовить маринад из мьяма.

— Итак, мьям. Его необходимо нарезать кубиками вместе с арией и смешать с фруктовым вином. На одну бутыль вина — один мьям и 1.5 арии. Маринада понадобится много, поэтому возьмите котёл побольше.

На одну порцию «Мяса в мьям-соусе» я решил выделить по 200г мяса, что, в общем-то, не сильно отличалось от тех порций, что я продавал в своём киоске.

Кроме того, к одной порции этого блюда, прилагалось ещё одно жареное рёбрышко, 200г стейка из бедра и немного обжаренной арии.

Пока мясо мариновалось, мы занимались стейками. До сумерек оставалось ещё два часа.

Всё находилось под моим бдительным контролем.

Я заранее заложил в план некоторое дополнительное время, чтобы точно приготовить каждое блюдо со всей тщательностью.

— Похоже, мы успеваем всё сделать как раз к окончанию собрания... Но смогут ли они приготовить эти блюда завтра? — тихо спросила у меня Мама Миа Лей.

— Хм... Надеюсь, что хотя бы некоторые всё как следует усвоили...

Будущее было туманным.

Всё зависело от того, сколько «интереса» и «воли» ещё оставалось в сердцах этих женщин.

— Не будь деревня клана Тсун так далеко, мы могли бы сами в этом убедиться, — даже мама Миа Лей выглядела немного удручённой.

Мама Миа Лей специально решила посетить деревню клана Тсун, чтобы преподать урок высокомерным женщинам, таким как Ямиэль и Цвай. Но она никак не ожидала столкнуться с подобной ситуацией.

Эти женщины напоминали глиняных болванчиков — сколько их не ругай, они ничего не ощущают. Мы не могли изменить их отношение всего за один день.

— Нужно посмотреть, как отреагируют основные члены дома и мужчины. Несмотря ни на что, Мида Тсун будет требовать вкусного обеда, и они должны его удовлетворить.

Если они захотят наслаждаться вкусным ужином, им следует научиться кровопусканию и правильной разделке мяса, а также больше ценить свои охотничьи обязанности. Смогут ли мужчины клана Тсун изменить свои взгляды на жизнь, и каковы будут окончательные результаты?

А ещё меня сильно заботило, как там дела у Ай Фа.

— Асута, мы закончили с нарезкой арии, — вернул меня к реальности голос Шелы Ву.

— Спасибо... Мясо уже должно было замариноваться, и я хочу, чтобы все собрались снаружи. Пора начинать жарку.

При приготовлении «Мяса в мьям-соусе» исходило большое количество дыма и запаха, поэтому я решил провести демонстрацию на улице.

— Кладём мясо в котелок, вооружаемся деревянной лопаткой и следим за тем, чтобы оно не подгорело. Начнём с небольшого количества. Шела Ву, не продемонстрируешь нам, как это делается?

— Хорошо.

Шела Ву взяла небольшой кусок мяса и положила его на дно котелка.

Вокруг сразу же поплыл пикантный аромат мьяма и фруктового вина, и плечи нескольких женщин задрожали от удивления.

— Приятно пахнет, правда? — повернулся я к Туле Тсун с тёплой улыбкой. Её стеклянные глаза немного дрогнули.

— ...Оно очень ароматное.

— Ага, ещё не встречал ни одного морихенца, которому бы этот запах не понравился.

Мьям обладал сильным ароматом, похожим на чеснок, и был любим всеми обитателями Морихена.

— Как только мясо поджарится до небольшой корочки, полейте сверху маринадом. Это усилит вкус.

Кстати, мясо на этот раз я нарезал чуть толще, чем обычно, и ещё немного сократил время маринования.

Кроме того, следовало учитывать и проблемы с посудой — у участников Большого Схода не было ничего, кроме мисок для супа, поэтому мне пришлось использовать целый ворох листьев псевдокаучукового дерева вместо тарелок. А на такие импровизированные тарелки соуса уходило больше, чем ушло бы на обычные.

— Хорошо, готово. А теперь вы можете попробовать и... — меня оборвал странный шум.

— Ой-ёёёёй... — писк был тонким, словно у какой-нибудь пичужки на грани смерти.

— Что там такое? — я отошёл от печи и прислушался. Похоже, звук раздавался со стороны кухонной комнаты.

Ах! Не может быть! Только не...!

В тот момент, когда эта идея появилась у меня в голове, мое зловещее предсказание сбылось.

Большой объект, похожий на мясной шар, выкатился из тени домов метрах в десяти от меня.

И он летел на всех парах прямиком на меня.

— ...Ой-ё-ё-ё-ё-ёйййй...

Он атаковал, вереща.

В то же время кто-то крикнул: «Асута!» и оттолкнул меня в сторону.

Я упал на землю и почувствовал, как меня крепко держит что-то до невероятности мягкое.

Поле моего зрения закрыли пряди чёрных волос, и сквозь них я видел нечёткую фигуру мясного шара, продолжающую своё наступление и готовую меня растоптать.

Пока меня парализовал страх, появился кто-то с длинным чёрным предметом. Это была палка из дерева крили, которую использовали для переноски тяжёлых котелков.

Размахнувшись, женщина с каштановыми волосами изящно бросила толстую палку прямо в ноги непрошеного гостя.

С резким «Свуш!» палка врезалась в слоновью ногу нападающего, и тот, запнувшись, с треском грохнулся на землю.

— Оййй-ёййййй!

Стремительно прокатившись мимо нас, он остановился, влепившись в дерево.

— Какого…? Он вообще человек...? — сердито пробормотала наша спасительница и обратила свои сонные глаза в нашу сторону. — Теперь всё в порядке... Лучше вам встать прежде, чем это сделает он...

— Да... Спасибо, сестрица Вена. — Девушка, так неожиданно налетевшая и оседлавшая меня, сокрушённо опустила голову. — Асута, ты как, в порядке?

Так я и знал: сейчас мне улыбалась Рейна Ву.

— Я-я в порядке, а ты?

— Всё нормально. Извини, что так внезапно на тебя напрыгнула.

Я мог чувствовать тепло её тела и его удивительно мягкое ощущение. Не знаю, как это выглядело со стороны, но  эта поза напомнила мне о том, что произошло во время свадебного пиршества дома Лутим.

Наконец, Рейна пристально посмотрела мне в лицо и намеренно медленно поднялась.

— Что ты вытворяешь?.. Он бы вас обоих просто растоптал...

— Да, сестрица Вена. В конце концов, я тебе не ровня.

Вена выглядела недовольной, а Рейна стыдливо опустила голову. Взглянув на двух сестер со сложными чувствами в моём сердце, я быстро поднялся на ноги.

— Спасибо вам обеим. Похоже, вы спасли мою жизнь.

После того, как Вена пристально посмотрела на меня, она перевела взгляд на мясной шар.

Шар же — а вернее, Мида Тсун — оглушённо тряс головой, пытаясь встать с земли.

— Эээ... А что Мида только что делал...? — Его голос был пронзительным, как у младенца.

Это был Мида Тсун.

Это определённо был он.

Отлично, похоже, с ним не приключилось ничего страшного. Но он всё ещё выглядел как монстр.

— ...А! Точно! Приятный запах! Пахло приятно, поэтому Мида бросился сюда посмотреть...?

— Ужинать будешь после сумерек! А пока тебе придётся подождать! — оборвал его строгий голос Мамы Миа Лей.

Мида повёл своим плоским носом и поднялся, схватившись за дерево.

— Но... Мида голоден...?

— Если голоден, пожуй покамест вяленого мяса! Остальные мужчины терпят, вот и ты терпи — никакого особого отношения к тебе не будет! — гордо выпрямившись прямо перед ним, вновь отчитала его Мама Миа Лей.

Среди морихенок Мама Миа Лей вполне могла считаться крепкой, но по сравнению с Мидой Тсуном она была как маленькая девочка.

Несмотря на это, она храбро вскинула голову и без малейшего страха смотрела прямиком на этого монстра, который был, по меньшей мере, на две головы выше неё.

— Какой ты невоспитанный! Да ещё и толстый! Если продолжишь так сильно набивать брюхо едой, скоро ходить не сможешь! Научись сдержанности!

— ...Хрм... — невнятно хрюкнул в ответ Мида. — Но Мида...

— Что "Мида"? Посмотри на небо — солнце ещё высоко! Охотники в это время должны быть в лесу!

Она была права.

Мида Тсун надул круглые щеки, отчего его лицо слегка задрожало, и сказал несчастно:

— Сегодняшняя работа сделана... Разве Мида уже не поймал большую гибу?

— Хм? Правда что ли? И где же она?

— Дома у Ямиэль... Мида говорит правду...

Мида Тсун внезапно потянулся к дубине на поясе, и я бессознательно шагнул вперёд.

Рейна Ву тут же вцепилась в мою правую руку, а Вену Ву — в левую. Тем временем Мида Тсун поднёс кончик дубины к носу Мамы Миа Лей.

— Хмм... На ней действительно есть мех гибы и кровь.

— Верно... гиба попала в ловушку, и Мида прикончил её...

Услышав его слова, Мама Миа Лей улыбнулась и хлопнула Миду Тсуна по руке, напоминающей толстый окорок.

— Что ж, похоже, ты не врёшь. Тогда мы приготовим для тебя вкусный ужин, так что просто подожди. Мясо ещё не готово.

— Хьееее... — Мида Тсун издал отвратительный звук, и его щёки снова задрожали. Он был слишком толстым, поэтому выражение его лица почти не изменилось.

Вена Ву все ещё крепко сжимала мою левую руку, и её хватка была настолько сильной, что мне даже стало больно. Вероятно, она изо всех сил старалась подавить свои эмоции.

А затем Мида Тсун посмотрел в мою сторону. Его маленькие свиные глазки немного оживились.

— ...Ты действительно пришёл... Ямиэль не врала Миде...

— ...Привет, давно не виделись.

— Мида так рад... Ты ведь приготовишь для Миды вкусную еду, верно...?

— Да. И чтобы с этого момента ты мог есть вкусную еду, ещё я научу клан Тсун методам своей готовки.

Мида Тсун, казалось, понял, о чём я говорю, и повторил: «Мида так рад...»

— Если всё понял, то возвращайся домой и терпеливо жди! У нас ещё полно работы.

— Да... — потряс он челюстью, услышав указания Мамы Миа Лей, его челюсть слегка задрожала. Похоже, он просто хотел кивнуть, но жир не давал ему как следует пошевелить шеей. — Обещаете...? Вы приготовите много-много вкусной еды для Миды...?

— Да-да, обещаем.

Мида Тсун медленно повернулся и начал уходить. Я вздохнул с облегчением.

Но вдруг меня осенило.

— Мида Тсун! Я хочу купить немного арии и готов заплатить! В главном доме есть ария?

Мама Миа Лей удивлённо на меня покосилась, а Мида Тсун резко повернулся.

— Мы случайно испортили некоторую часть, так что нам немного не хватает. Вот я и хочу докупить недостающее. Что скажешь?

— ...Кладовка с едой под замком... — сказал Мида Тсун высоким голосом. — Чтобы Мида не воровал еду, они её закрыли...

— Понятно, жаль... Ты так сильно любишь арию?

Мида Тсун моргнул своими животными глазами, в которых не было никаких эмоций.

— ...Арию? Мида не знает названия овощей...

— Понятно. Ты как-то покупал в городе еду — так вот, там была ария.

— Да...? — равнодушно надулся Мида Тсун.

— ...Если хочешь, чтобы замок убрали, Мида может попросить Ямиэль прийти...

— А, это не обязательно. Мы постараемся обойтись тем, что у нас есть, спасибо.

— Мида так голоден... — подавленно пробормотал Мида Тсун, а затем повернулся и ушёл.

— Он не слишком смышлёный. Но есть в нём что-то милое, правда?

— ...Вот уж глупости... — Вена Ву, все ещё цепляясь за мою левую руку, соскользнула на землю. — Угхх, отвратительно... и почему он постоянно заявляется, когда...

— Ха-ха, сестрица Вена действительно терпеть не может младшего сына клана Тсун! — Рейна Ву с невинной улыбкой продолжала держаться за мою правую руку.

— Кстати, Асута, а у нас правда так мало арии? Думаешь, её не хватит на то, чтобы закончить мясные блюда? — озадаченно спросила Мама Миа Лей, и я в спешке выдавила улыбку.

— Должно хватить. Мы справимся.

Поскольку восемь порций были отменены, в запасе ещё оставалось некоторое количество продуктов.

Две прекрасные сестры все ещё цеплялись за мои руки, когда я оглядывался вокруг.

Он сказал, что кладовая с едой под замком... Тогда как же они туда попадают?

Оставшийся без ответа вопрос начал зарождать в моём сердце нехорошие предчувствия.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/3168/1099107

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
А ещё меня сильно заботило, как там дела у Ай Фа.

— Ай Фа, мы закончили с нарезкой арии, — вернул меня к реальности голос Шелы Ву.
Тут во втором приложении обращение к Асуте
Развернуть
#
Спасибо, проправил. На будущее - можете просто выделить текст и нажать всплывающую кнопку "Ошибка". Так будет проще фиксить.
Развернуть
#
Понял, учту. Спасибо за перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь