Готовый перевод Battle Royale of the Sinners / Королевская битва грешников😌📙: Глава 170

## Глава 170: Лицемерие и Предательство

Тонг отдал приказ своим воинам обезглавить всех мирных жителей. После того как они выполнили казнь, он отдал новые приказы.

"Отрубите головы мертвым телам. Я не хочу видеть ни одного целого трупа этих людей! Когда закончите, соберите головы в повозки и телеги. У меня для них найдется применение. А сами тела бросьте в яму и сожгите!"

Капитаны и лейтенанты приняли приказ Тонга с мурашками по коже. Его аура изменилась после ночного нападения. От успокаивающей, величественной ауры она превратилась в леденящую душу, угрожающую. В то же время, зрачки его глаз светились красным, как у демонических существ.

"Д-да, сэр!"

Подчиненные бросились выполнять приказ, объятые страхом.

Сначала солдаты были разгневаны на жителей Лияна за то, что те сопротивлялись и убили их товарищей. С приказом Тонга о полном уничтожении они смогли отомстить и выпустить накопившуюся ярость. Однако, поведение Тонга после расправы повергло их в ужас. Они чувствовали, что он замышляет что-то зловещее.

Оставшись один, Тонг глубоко вдохнул, стараясь успокоить свой разум. Он начал бормотать свои бессмысленные мантры, чтобы улучшить концентрацию.

"Гнев - это грех. Я спокоен."

"Ненависть - это грех. Я спокоен."

"Тщеславие - это грех. Я спокоен."

Потребовалось целых десять минут, чтобы Тонг остановил рост своего [Гнева], но его новый, загадочный [Грех] продолжал расти.

Успокоив немного свой [Гнев], Тонг решил продолжить медитацию. Его начальные дела были распределены среди подчиненных, так что у него было достаточно свободного времени.

"Еще раз, антивакцинация - это грех. Я спокоен."

"Эти сообщения как давление моего отца в прошлой жизни. Я спокоен."

Три часа спустя.

Безголовые тела были брошены в глубокую яму у стен Лияна. Как только солдаты сбросили последнее тело в яму, они кинули в нее горшок с маслом и факел, зажигая пламя. Дополнительного масла не требовалось, жир человеческих тел сделает свое дело.

Что касается голов, солдаты собирали их в повозки по приказу Тонга. Их лица, когда они смотрели на груды голов, выражали животный ужас. Горы голов с открытыми глазами внушали им чувство глубокого беспокойства.

Помимо солдат, занятых телами, тысяча воинов разбирали деревянные дома на дрова. Тонг приказал им изготовить несколько катапульт. Это оружие отличалось от того, что они знали, своей конструкцией – оно было с противовесом, что позволяло запускать камни дальше, чем древние человеческие катапульты. Все катапульты устанавливались за стенами города.

Тем временем, остальные солдаты бродили по полям перед стенами. Они или рубили деревья, или строили заграждения с шипами. Тонг приказал разместить их перед стенами, чтобы блокировать осадные орудия или вражескую конницу. Все ненужный хлам и гнилые доски из города собирали у ворот, создавая дополнительный слой баррикад на случай, если враг применит таран.

Большинство свободных солдат сидели в городе.В руках у каждого был нож и деревянный черенок стрелы. Им было приказано изготовить дополнительные стрелы для арбалетов в преддверии предстоящих сражений.

Некоторые высокопоставленные офицеры армии обыскивали разрушенные дома и амбары. Они забирали всю еду и ценные вещи на свои повозки, собирая все в центре города, где раньше находились правительственные здания.

Тонг тоже находился в этом районе. Он перестал медитировать и помогал своим людям сортировать сокровища и провизию. Он сохранил всю еду в своем инвентаре, чтобы она не испортилась, но ценности и драгоценности оставил в нескольких контейнерах.

Когда офицеры закончили свою работу, а солдаты выполнили свои задачи, солнце уже село.

Тонг собрал всех в городе на ужин и вступительную речь. Он постучал по горе сокровищ, привлекая внимание солдат.

"Что вы видите перед собой - все богатство Лияна.По моим грубым подсчетам, здесь 200 000 лянов золота, 10 000 тонн провизии, ювелирных изделий и сокровищ на сумму более 500 000 лянов золота!"

Среди солдат прошептал недовольный ропот. Они надеялись получить свою долю этой добычи.

"Мы добавим эту провизию к нашим запасам, но золото вам пока не отдадим."

Солдаты вздохнули с разочарованием. Некоторые бросили на Тонга недовольный взгляд, подумав, что он оставит все себе.

"Все эти монеты, золото и драгоценности будут распределены между семьями погибших солдат!"

"Нам самим они не нужны. Но нашим женам, нашим детям или нашим родителям они понадобятся, если вы, глава семьи, отправитесь на тот свет."

Разочарованные солдаты были ошеломлены. Они перестали думать о своей доле и с любопытством внимали словам Тонга.

"Я не могу гарантировать вашу безопасность! Я не могу обещать вам, что все вы выживете в следующей битве! Не все смогут выжить в следующие несколько месяцев! Мы ведем здесь затяжную войну!"

Сердца солдат сжались. В армии было известно, что нельзя заговаривать о несчастьях, но Тонг сказал, что некоторые из них умрут. Их моральный дух упал в мгновение ока, но они все же внимательно слушали слова Тонга.

"Поэтому все это будет для них, а не для нас! Хочу, чтобы вы все это знали. Пока вы служите мне, ваша семья никогда не будет голодать!"

"И знаете ли вы, за что вы воюете? Знаете ли вы, за что рискуете своими жизнями? Разве не за них, за свою семью?"

"Я не веду вас сюда воевать за свою жадность или амбиции. Я здесь, чтобы помочь вашим семьям обрести свой дом. Я привел вас сюда воевать за их мирную обитель, чтобы им не пришлось сталкиваться с ужасами битвы и кровопролитием, которые нам предстоят!"

"Вероятно, вы об этом не знали, потому что это было известно только правительственным чиновникам. Но я скажу вам, чтобы вы поняли, против чего и зачем я воюю с императорским двором!"

"Лю Пин, или нынешний император, убил собственного младшего брата и предыдущего императора ради трона. Он оклеветал меня и мою семью, объявив нас мятежниками, хотя мы делали все возможное, чтобы помогать людям. Он сделал все это и вторгся в наши земли, потому что жаждет богатства моего города!"

Часть солдат кивнула. Эти люди служили Тонгу или были свидетелями того, как Тонг помогал жителям деревень по пути в Ганьлин. Они знали, как их господин трудился для народа.

Однако, Тонг все еще не мог избавиться от образа себя, отдавающего приказ о казни невинных женщин и детей. Это было не то, что он сделал с жителями Ганьлина.

"То, что мы сделали с жителями этого города, отвратительно и нечеловечно. Это моя ошибка, и моя некомпетентность привела вас к этой резне. Даже если бы я хотел извиниться перед мертвыми и перед вами, солдаты, я не смог бы отмыть кровь с своих рук в этой жизни."

"Но именно это они сделают с нашими семьями, если прорвут нашу оборону и доберутся до нашего города! Им нужны наши богатства! Им нужны наши женщины! Они хотят, чтобы мы умерли!"

"Наши дома будут сожжены! Наши богатства будут похищены! Наша семья будет либо осквернена, либо убита!"

"Это то, что хочет сделать с нами нынешний император Хань!"

"Скажите мне, должны ли мы просто сидеть дома и позволить им убить нас всех?"

Солдаты были запутаны маневром Тонга. Их внимание от поисков ошибки в его словах переключилось на бедствие, грозящее их семьям. Они стиснули зубы и перенаправили свою ярость на Лю Пина.

"Нет!"

"К черту их сестру! Нет!"

"Черт побери!? К черту все!"

Солдаты заревели. Они разгневались, думая о том, что описал Тонг. Они хорошо жили, и были счастливы, но Лю Пин хотел все испортить.

"И что вы думаете, нам следует делать, так как они идут за нами?" - спросил Тонг солдат, надеясь, что импульс правильный, и они будут играть по его правилам.

[Мы притворяемся мертвыми?]

'…'

В момент, когда он задал вопрос, богиня системы отправила ему свои сообщения в ум своим голосом.

[Мы запихиваем свой х-х в их с-с-c?]

'…'

[Мы душим их солдат немытыми трусами наших бабушек, пока им не покажется, что это ароматично?]

' . . . '

[Работай на меня, малыш! 1+1 = 2!]

'… Нет, спасибо. Не порть импульс, пожалуйста. '

К счастью, люди в этом мире были невинны и наивны, они не знали определения "троллинга", как богиня системы.

"Убить их!"

"Мы воюем!"

"Убить!"

Видя, что солдаты играют по его правилам, Тонг сделал вздох облегчения.

"Верно. За наши семьи мы воюем! За наших детей и наших жен мы убиваем!" - крикнул Тонг.

"Убить!"

"Убить!"

Лилит, наблюдавшая за Тонгом с самого начала, засмеялась про себя.

"Какой лицемер! Ты даже хуже Лю Бея в плане лицемерия! Ты только что убил сто тысяч невинных, но заявляешь, что твои действия справедливы? Мальчик, у тебя хорошее воображение!"

Система замигала. Лилит переключилась на предупреждение системы. Это было предупреждение о рождении нового проклятия [Греха], которое она настроили систему выдавать ей в случае, если кто-то получил новый [Грех].

"Кто из вас получил еще один грех?"

Она проверила журналы и нашла новый грех, [Предательство].

"Ага! Это самое тяжкое преступление девятого ада! Кто его получил?"

Она запустила поиск владельца [Предательства]. Когда Лилит нашла владельца, она вскрикнула.

"ЧТО БЛИН!? СКОЛЬКО ГРЕХОВ ТЕБЕ НУЖНО СОВЕРШИТЬ, ЧТОБЫ УДОСТОИТЬСЯ УДОВЛЕТВОРЕНИЯ!?"

"ТЫ УВЕРЕНА, ЧТО У ТЕБЯ БЫЛА ПОЗИТИВНАЯ КАРМА!? ПОЧЕМУ ТЫ ВЕДЕШЬ СЕБЯ КАК ГОПНИК!?"

Владелец греха только что произнес лицемерную речь.

Чжан Тонг.

Несмотря на шок, она перечитала журналы прошлых действий Тонга, чтобы снова проверить, как он получил этот грех.

'Он никогда никого не предавал. Как он его получил?'

'Разве убийство невинных не считается предательством человечности?'

'Это не то! Что-то не так! Он слишком быстро получает новые грехи!'</beep></your></your></your></your></your></your></your></your></your></your></your></your></your></your></your>

http://tl.rulate.ru/book/31678/4174892

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь