Готовый перевод Battle Royale of the Sinners / Королевская битва грешников😌📙: Глава 18

## Глава 18. В рядах повстанцев

**Неизвестное место, город Лоян.**

- «Неужели крестный отец ошибся? Или, быть может, мы недооценили ИИ?»

- «Да, ситуация довольно неприятная…»

- «…»

- *Вздох*

- «Полагаю, у меня нет выбора.»

- «Надеюсь, Пятница не будет на меня в обиде.»

**Внутренний дворец, официальная резиденция, город Тяньшуй.**

- «Черт побери! Что ИИ сделал с моей продолжительностью жизни?»

- «Как я вернусь, если у меня осталось всего 50 лет?»

- «Я не могу убивать аборигенов? Это абсурд! ИИ — мерзавец!»

- «…»

- «А! Вот выход!»

- «Хе-хе-хе! Главное, найти его, и проблема решится.»

- «Какой же я гений! Хе-хе-хе!»

**2 января 181 года н.э., утро, резиденция Чжан.**

Тонг и Хуа Ши собрались, чтобы обсудить навыки, купленные ими прошлой ночью. Хуа Ши приобрела навык «Мастер меча», который давал ей преимущество в бою с мечом, а также увеличивал продолжительность жизни при убийстве врагов.

********************************************

**[Мастер меча]** Не подлежит прокачке.

- Мастерство владения всеми видами мечей. Увеличивает все атрибуты в 10 раз при использовании меча.

- При убийстве врага увеличивает продолжительность жизни хозяина на оставшуюся продолжительность жизни убитого врага.

********************************************

Хуа Ши заявила, что не хочет участвовать в грядущей войне и ей нужен навык для самозащиты, когда она вернётся домой. Она также тут же взялась за новое задание: исцелить сто аборигенов за год, чтобы получить ещё 10 000 лет жизни и возможность купить ещё один предмет в системе.

Тонг пока не активировал новые задания, у него всё ещё оставались два главных, которые требовали своего решения. Тонг должен был официально вступить в ряды войск Жёлтых повязок и обеспечить успешное формирование армии в течение следующих двух лет, как это было предписано историей.

**…**

Днём Тонг отправился к отцу, Чжан Цзяо. Тот был рад видеть сына, но просьба Тонга повергла его в уныние и ужас.

- «Я знаю, что ты задумал. Ты собираешься начать войну».

- «Считай меня в своих солдатах».

Как любящий отец, Чжан Цзяо никогда не хотел, чтобы его сын участвовал в его собственных хитросплетениях. Он мечтал, чтобы сын продолжал семейный бизнес, торговлю.

Чжан Цзяо сразу же отказал сыну и собирался его отчитать.

Однако Тонг прошептал «Остановка времени» и мгновенно телепортировался за спину Чжан Цзяо, приставив к его шее кинжал. В это время там находились два брата Чжан Цзяо, Чжан Бао и Чжан Лян, впервые в жизни ставшие свидетелями чуда телепортации.

- «Я могу использовать эту магию один раз в день.»

- «Я также неуязвим, никто в этом мире не может меня убить.»

- «Если вы не верите, можете проверить. Я не буду уклоняться или защищаться».

Тонг бросил вызов всем троим. В его голосе звучала незыблемая уверенность, а лицо было серьезным.

Чжан Лян, который не так часто общался с племянником, разозлился. Он решил преподать юному наглецу урок, что война — не место для детей. Он ударил Тонга кулаком.

Удар пришелся по лицу Тонга.

Вопреки ожиданиям, Тонг не пошевелился. Вместо этого Чжан Лян отшатнулся, держа в больной руке кулак, только что ударивший Тонга. Он чувствовал, будто ударил по железной пластине голыми руками.

Чжан Бао поднял бровь и усмехнулся, развлекаясь. Затем он пнул Тонга по затылку.

Результат был тот же. Тонг стоял неподвижно, как если бы ничего не произошло, однако Чжан Бао почувствовал боль в ноге, которой ударил Тонга.

Чжан Бао заинтересовался. Он вытащил нож и ударил им Тонга в плечо. Острие ножа застряло, встретив сопротивление от загадочной кожи Тонга. Даже намека на вмятину не появилось.

Тогда Чжан Бао бросил нож и схватил меч. Он ударил Тонга 20 раз подряд, разорвав ткань его одежды на куски. Но ни одна царапина не появилась на коже Тонга.

Чжан Бао сдался. Он вернулся к братьям и подтвердил, что не сдерживался, а Тонг остался невредимым.

Все были шокированы, особенно Чжан Цзяо. Хотя он уже сталкивался с этим странным явлением, когда лечил Тонгу поврежденное колено, он всё ещё поражался, наблюдая за ним снова.

Чжан Цзяо сомневался и отказывался брать Тонга в свою армию. Если он действительно неуязвим, то как тогда получил эту травму колена?

Однако Чжан Бао заверил, что Тонгу ничего не будет, если он сам будет за ним присматривать. Это также будет служить для Тонга реабилитационным лагерем, ведь он большую часть времени проводил в своей мастерской или комнате, не выходя на улицу.

Чжан Цзяо неохотно отправил Тонга в тренировочный лагерь под присмотром Чжан Бао, но поставил условие: Тонг должен соблюдать постельный режим, пока его травма не заживет. Если Тонг снова получит травму, он будет отправлен под домашний арест и лишится возможности даже упоминать о вступлении в армию.

Добившись своего, Тонг улыбнулся, но в душе чувствовал боль. Он хотел рассказать своему отцу о прошлом, о своей прошлой жизни и миссиях, но сейчас для этого было не время.

Тонг взглянул на меню статуса и проверил свои миссии. Система не выводила никаких сообщений. Похоже, ему нужно было официально стать солдатом или офицером более высокого ранга, чтобы выполнить миссию.

**…**

**9 февраля 181 года н.э.**

Месяц Тонг провел в своей комнате, изучая устройство своего пистолета. Он разработал несколько моделей пушки, взяв за основу образцы колесных пушек XVI-XVIII веков.

Ранние версии были недостаточно хороши по мнению Тонга. Пушки не могли точно целиться, большинство из них были предназначены для установки в крепости или на стенах и применялись только в оборонительных целях, что ограничивало их универсальность.

Теперь ему предстояло решить другую проблему, связанную с проектированием. Ему не хватало материалов и соответствующих производственных методов, таких как железная или бронзовая руда, порох, способ литья пушек, метод сверления стволов, литейные формы и т.д.

Не так просто было построить несколько «технологических ступеней» 21-го века, импортировать более совершенные военные технологии в средневековую эпоху за короткий промежуток времени без «читов» или сверхмощной волшебницы, которая могла бы ему помочь.

Тонг нахмурился, прекращая на время свои исследования.

Тонг почувствовал, что повреждение колена заживает, и он мог свободно ходить, не испытывая боли. Он отправился в тренировочный лагерь Чжан Бао, чтобы посмотреть, как дядя обучает своих ополченцев.

То, что увидел Тонг, разочаровало его. Тренировка новобранцев сводилась к тому, чтобы махать оружием как попало и бить по чучелам, без каких-либо особых приемов или стилей.

«Это ужасно. Если так будет продолжаться, они все погибнут на войне.»

«Скоро здесь соберутся ещё больше сторонников моего отца, и эта бесполезная тренировка не может продолжаться».

Тонг видел множество средневековых фильмов о войнах в прошлой жизни. Он имел общее представление о том, как на самом деле велись войны в эпоху холодного оружия, как применялась тактика.

Те методы, которые сейчас использовались в лагере Жёлтых повязок, не делали солдат сильнее и не позволяли им использовать более сложные тактические приемы. Это было похоже на детскую площадку, где дети машут палками, играя в войну.

Тонг больше не мог терпеть. Он ворвался в палатку Чжан Бао, игнорируя охрану, пытавшуюся его остановить. Тех, кто пытался преградить ему путь, он ударял или отбрасывал как тряпичную куклу.

- «Дядя! Я хочу изменить способ обучения солдат!»

Тонг не терял времени. Он говорил, используя весь воздух в своих легких и желудке. Голос был настолько громким, что его слышали все, кто находился за пределами палатки.

В палатке сидели три человека на стульях, лицом к столу посередине. На единственном столе в палатке лежала карта, на которой были разложены несколько деревянных кукол и камни, обозначавшие разные места на карте. Казалось, что все здесь играют в настольную игру.

Но реальность была не такой смешной, как Тонг себе представлял. Это не была настольная игра, а стратегическая карта; деревянные куклы и камни на карте представляли войска, горы, леса и города.

Тонг знал одного из этих людей: Чжан Бао, к которому он пришёл. Двух других он никогда не видел.

- «Кто этот наглец? Как охрана его пропустила? Вытащите его отсюда и дайте двадцать ударов плетьми!»

Один из двух незнакомых Тонгу людей крикнул.

Чжан Бао усмехнулся, радуясь реакции этого человека. Затем он посмотрел на Тонга, словно предвкушая хорошее представление.

У Тонга задергался уголок глаза. У этого его дяди была плохая привычка: он любил наблюдать, как люди попадают в сложные ситуации.

- «Я Чжан Тонг, племянник командира Чжан Бао. Кто ты?»

- «Ха? Если ты Чжан Тонг, то я Император Лин! Думаешь, великий учитель позволит своему дорогому сыну приходить сюда? Давай, убирайся, иначе я сам тебя отшлепаю!»

Тонг посмотрел на своего дядю. Чжан Бао изо всех сил старался не рассмеяться. Этот человек действительно отрывался по полной.

«Нельзя полагаться на дядю. Он слишком упивается этой путаницей»

«Полагаю, мне придётся устанавливать свою власть с нуля.»

«И эта ситуация принципиально глупа.»

«На самом деле, я сам виноват. Где мои манеры и здравый смысл?»

«У него есть право злиться.»

«Если бы я был командиром, я бы не позволил наглому юнцу ворваться в штаб.»

«Моя речь и мои действия были слишком прямыми. Мне нужно исправить это в будущем.»

Тонг собрал свои мысли. Он поклялся, что исправит многие свои плохие привычки. Его поведение оставалось таким же, как и в прошлой жизни: прямым, безрассудным, всегда действующим не думая.

Тонг посмотрел на ругающегося человека и покачал головой, чувствуя вину. Как бы ни было, раз он был неправ, он должен продолжать до конца.

- «Попробуй.»

Тонг прямо уставился на него, подняв палец, как бы бросая вызов.

http://tl.rulate.ru/book/31678/4170377

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь