Готовый перевод Demon's Virtue / Добродетель Демона😌📙: Глава 167: Доказательство Силы.

Глава 167: Доказательство Силы.

Эйро окинул взглядом двух духов, которые превращали мутную, тёмно-зелёную слизь в чисто-белую версию самой себя. В это же врем сам Эйро заботился о том, чтобы собрать всё это в ледяную чашу до тех пор, пока ядро слизня не будет готово начать.

Тем временем, Демону уже удалось захватить ядра двух дюжин слизней и запереть их в банках. Обычно, нужно было уничтожать ядра слизней и собирать оставшуюся после них кристальную субстанцию, а также небольшие похожие на мрамор бусинки. Как оказалось, их с лёгкостью можно было использовать в различных смесях. И то, что Эйро по заказу должен был принести – это как раз эти самые бусины.

По сути, это был простой заказ на истребление слизней, даже если в нём и говорилось, что награда будет тем больше, чем менее повреждены будут ядра слизней. В обычной ситуации Эйро хотел бы отделить бусины от самого ядра, чтобы можно было убить слизня ради небольшого количества опыта. Однако не было похоже на то, что эти ребята дадут ему достаточно опыта, чтобы поднять даже один уровень.

Поэтому, а ещё потому, что это было некоторой инвестицией, Эйро и не хотел подобное делать. Заказ был на пять болотных слизней, а Эйро уже успел захватить ядер в идеальном состоянии уже в пять раз больше, чем было нужно. Правда, вокруг ещё находилось немного слизней, и у Эйро не осталось ёмкостей, чтобы собирать их ядра. Поэтому, пока Нелли и Гондос продолжали очищать слизь, Эйро начать убивать ещё больше слизней, собирая хотя бы их бусины.  

Обычно слизни скрывались в расщелинах, под камнями или внутри пней, что делало их поиски довольно затруднительными, но Эйро мог с лёгкостью отыскать их, лишь поведя носом. И, прямо как Эйро и думал, даже убив две дюжины слизней, он не получил новый уровень. Это слегка раздражало, но, по крайней мере, он становился к этому всё ближе, даже если и не на много. Так что в какой-то степени это всё же стоило того.

И так, с небольшим мешочком, наполненным бусинами, в руках, Эйро вернулся к остальным.

- Думаю, мы готовы. Если мы продолжим очищать её, тогда она попросту превратиться в воду, - заявила Нелли, как только заметила Эйро, и Демон медленно кивнул головой.

- Понял, - сказал Эйро, и вынул бутыль с ядром слизня из сумки, пытаясь выбрать правильную среди ещё двух дюжин бутылей и баночек. После чего вынул пробку и вывалил ядро слизня на свою руку. Недовольным голосом, оно начало разговаривать.

- Э-э… никогда меня больше туда не пихай, это просто отвратительно, нахуй… Как бы ты себя чувствовал, засунь я тебя в мешок, заполненный дюжиной бесовских голов? – спросил слизень, на что Эйро легко вздохнул.

- Прости. Но к чёрту это сейчас, просто преврати всю эту слизь в своё собственное тело.

Тихонько проворчав, слизень сказал:

- Ладно. Просто брось меня туда, наверное, - сказал он Эйро, и тот именно так и поступил, бросая ядро в руках в прозрачную слизь, находящуюся в ледяной чаше.

Пару мгновений спустя, слизь начала дрожать, и по ней прошлось пару волн, прежде чем она собралась прямо в центре чаши и приняла примерно гуманоидную форму.

- Наконец-то у меня снова есть тело. А теперь, чего ты хочешь? Чтобы я превратился в человека, животного… предмет?

- Для начала, насколько маленьким ты можешь становиться? – спросил Эйро, и ядро слизня казалось, было чем-то недовольно, однако в любом случае всосало в себя почти всю слизь, превратившись в крохотную птицу колибри.

- Вот настолько, но это прямо пиздец. Если возможно, я бы предпочёл что-то побольше.

- Хорошо. А теперь, прими форму посоха, но такого, словно он обёрнут в ткань, чтобы никто не мог тебя увидеть и понять, что ты на самом деле не посох, - сказал Эйро, и колибри распалась на белую слизь, которая тут же вытянулась и приняла именно такую форму. Эйро немного подправил его, чтобы убедиться, что он точно выглядит нормально и не кажется слишком большим для его роста. И затем он схватил обёрнутый в ткань посох и занёс его себе за спину.

- А теперь, добавь что-то вроде ремня, чтобы мне не пришлось тебя держать, - сказал Эйро, и вскоре ощутил, как что-то похожее на кожаный ремешок опоясало его грудь, - Хорошо. Если захочешь мне что-нибудь сказать, создай небольшой бугорок на внутренней части ремня, и я дам тебе знать, когда ты можешь говорить. В противном случае, просто молчи, - сказал Демон, на что слизень быстро ответил.

- Йо, понял тебя, босс.

Эйро в замешательстве забрался Луго на спину и посмотрел на Нелли и Гондоса, удивлённых не меньше, чем он.

- Просто любопытно, но почему, собственно, ты такой… сговорчивый? – спросил Эйро, и слизень поспешил ответить.

- Да не знаю. Наверное, быть просто ядром пиздец как херово, и теперь я чувствую себя намного лучше и не так злюсь. Да и пока почему-то просто не хочется донимать тебя, - объяснился слизень, и Эйро немедленно велел Нелли и Гондосу переместиться в промежуточное пространство, чтобы они могли как следует это обсудить. Хотя, Эйро в основном только кивал или качал головой, в то время как духи говорили вместо него.

- Так… Не думаешь ли ты, что это может быть из-за того, что мы использовали твою ману для очищения слизи, которую он использует в качестве тела? – предположила Нелли, и, подумав об этом некоторое время, Эйро медленно кивнул головой. Нельзя было отрицать такой возможности, но Эйро думал немного иначе, и, похоже, Гондос разделял его мнение.

- Также не исключено, что он просто притворяется в надежде на то, что Эйро ослабит свою бдительность. После чего попытается либо сбежать, либо напасть на него.

В очередной раз, Демон кивнул головой. Он думал в точности так же. И проблема заключалась в том, что поскольку у слизня нет привычного тела, было практически невозможно определить, врёт он или нет, с помощью обычных способов, используемых Эйро всё это время.

В конце концов, вариантов того, что это могло быть, оставалось много, однако он всё же предпочёл бы первый вариант всем остальным. Потому что, если слизь каким-то образом привязалась к Эйро из-за этого, то это сделало бы всё гораздо, гораздо проще. Как бы то ни было, сейчас Эйро должен был продолжать идти вперёд, и вскоре ему удалось дойти до ворот, ведущих во внешнее кольцо города.

Оказавшись там, Луго не потребовалось много времени, чтобы добежать и до следующих ворот. В конце концов, он был довольно быстр. Итак, спустя всего несколько часов с того момента, как он взял заказ, Эйро уже вернулся, перевыполнив задание буквально в десять раз. На самом деле, более, чем в десять раз, потому что полное ядро стоило в разы больше бусин.

Эйро слез со спины Луго, наспех очистил копыта оленя от грязи, оставшейся после болота, и затем распахнул двери гильдии, направляясь напрямик ко столам в другой части комнаты. Увидев Эйро, работник, помогавший Эйро прежде, заменил своего коллегу, чтобы поговорить с Демоном.

- Вижу, вы быстро вернулись? Успели передумать? Послушайте, если вы хотите, мы можем сделать для вас исключение и позволить другим искателям приключений помочь вам выполнить это задание. Я даже знаю парочку людей, готовых это сделать, - сказал сотрудник гильдии, махнув рукой в сторону группы из трёх человек. Группы, которая уже пыталась однажды “помочь” Эйро прежде, и которая дала ему тот совет с ветками. Даже если он ему и не пригодился.

- Йо. Я знаю, мы всего лишь D-ранга, но я уверен, что мы могли бы тебе помочь, - сказал Эйро воин, Донни, с широкой улыбкой на лице. Однако Эйро лишь покачал головой.

-  Спасибо, но мне ваша помощь не понадобится, - объявил он, засовывая руку в сумку и вытаскивая оттуда мешочек с двумя дюжинами слизневых бусин, и затем, двумя руками за раз, вынул две дюжины стеклянных баночек, содержащих в себе целые ядра слизней.

- 25 каждых, - объяснил Эйро, и работник гильдии поражённо оглядел все эти бутыли и бусины в мешочке.

- Н-но… Но как… - пробормотал он, совершенно не ожидая подобного. Эйро медленно щёлкнул своими пальцами, и позади него возникла Нелли. Она быстро сотворила немного магической воды, которую Эйро затем превратил в ледяные копья, парящие вокруг его руки.

- Я знаю, возможно, по мне и не скажешь, но я бы сказал, что я достаточно умелый маг, - заметил Эйро, - Используя подходящую магию, можно с лёгкостью отделить ядра от тел слизней. И, похоже, я обладаю как раз-таки подходящей для этого магией.

- В-верно… Но… Простите, но нам нужны какие-нибудь доказательства того, что вы всё добыли честно. Это кажется просто невероятным, что вы смогли прикончить, да даже найти столько болотных слизней за такой короткий промежуток времени. Даже на то, чтобы только добраться до болота, уходит где-то час.

Раздражённо вздохнув, Эйро покачал головой.

- У моего фамильяра это заняло двадцать минут. А ядра слизней содержат в себе магию, что позволяет духам довольно легко находить их, используя магическое восприятие. Но если и этого вам недостаточно… - произнёс Эйро, и затем засунул руку в сумку, чтобы в очередной раз скрыть тот факт, что он вытаскивает всё это из своей сокровищницы, и вытащил оттуда брошь, подаренную им Соломоном, выкладывая её на стол. Вместе с ещё одним предметом, который Соломон вручил ему в соответствии с обещанием Эйро участвовать в турнире.

- Меня поддерживает Король Соломон Сигурд Скайхарт, и недавно я был выбран в качестве его личного специального кандидата на участие в турнире следующим летом. В турнире, на котором определится будущий компаньон Героя, - объяснил Эйро. Всё равно тот факт, что у него была брошь, был давно уже раскрыт. Он был более чем уверен, что какие-то скауты отлично видели, как он показывал её стражникам.

И маленькая булавка, которую Соломон дал ему для участия в турнире, была хорошим доказательством тому, что Эйро достаточно силён для подобного рода вещей. Он мог показать это и прежде чем взял этот заказ, но Эйро решил, что так будет всё же лучше. Таким образом, он смог показать сотруднику гильдии, что способен с лёгкостью победить многочисленных врагов, кажущихся невероятно проблематичными даже опытным искателям приключений, чтобы доказать свою собственную силу.

- …Хах..? – проговорил работник гильдии, - Это… Это же… - он медленно поднёс свою руку к броши и булавке, вкладывая в них свою ману, от чего те слегка засветились, доказывая свою подлинность.

- Извините мою грубость! Я немедленно всё это зачту! – воскликнул работник гильдии, и быстро отправился за помощью нескольких других работников, прежде чем Эйро засунул брошь и булавку обратно в свою сокровищницу через сумку. После чего обернулся в сторону трёх приключенцев, уставившихся на него с изумлением.

Похоже, план Эйро сработал идеально.

http://tl.rulate.ru/book/31561/1451593

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь