Готовый перевод Kamisama no Memochou / Блокнот Бога: Глава 1.4

*

Проходя Отельную улицу в четыре часа утра, создавалось чувство, будто я болен бессонницей, обречённый блуждать без возможности заснуть с опухшими глазами, которые налились кровью. Идя по извилистой дороге, проходившей по склону, можно было видеть возвышавшиеся столбы фонарей, освещавшие вывески различных заведений; сбоку отеля дальше по склону расположился вид, который выглядел достаточно размытым из-за падавших на него розовых лучей солнца.

Блуждая в одиночестве в таком месте в ночи, я чувствовал, как скоро сломаюсь под психологическим давлением, поэтому я заставил себя сосредоточиться на изучении каждой вывески. Не уверен, что причиной тому была конкуренция, однако, было множество загадочных услуг. На некоторых вывесках предлагалось наличие в номере не только микроволновки, но и дримкаста. Какие же парочки они хотят привлечь?

Я уже бывал здесь однажды во время того инцидента, но это место больше не вызывало у меня особого впечатления. В такое время здесь действительно безлюдно, потому повисла глубокая тишина.

Взобравшись по склону после того, как я преодолел Отельную улицу, я направился в неприметный паб, расположившийся на дороге. Это место находилось вдали от всего блестящего великолепия, которое так обожала молодёжь, на улице, которая, вероятно, существовала для стариков.

Если верить словам Хиро, то большинство пабов исчезло с улиц из-за принятия поправок к отраслевому закону, они либо закрылись, либо перешли на обслуживание расположенных неподалёку хостелов..

Паб, который походил больше на вымирающий вид, 'экзотический паб, Шанхайская Любовь', находился на углу улицы. Он освещался электрическими лампами, оформленными как старинные масляные, размещёнными на дугообразной двери, создавалось ощущение, что это заведение для взрослых. Розовые неоновые огни были не слишком яркими, и подозрений данное заведение также не вызывало. Это и правда непотребное место? Но ведь на вывеске написано, что это паб.

Я взглянул на время в телефоне, дата передвинулась на день, обратившись в первое апреля. Сейчас было три часа и сорок пять минут утра, рановато.

Мимо меня прошёл мужчина средних лет в сопровождении дамы в рубашке с глубоким декольте, которая, видимо, была на работе. Эта парочка направлялась на Отельную улицу, я протиснулся в тесный переулок рядом с магазином и спрятался.

Именно сейчас у меня всплыла в памяти сцена, когда я вечером вернулся в Ханамару. Я показал Хиро ту карточку, что дала мне сестрица китаянка И Линг, рассказав о произошедшем. Хиро посмотрел на меня с неловким выражением лица и сказал: "Мне кажется, что будет лучше, если я пойду. Да и тебе, скорее всего, будет затруднительно отправиться туда в столь поздний час, верно?" Может быть его расставание с И Линг-сан было не совсем удачным опытом?

Как бы то ни было, я не хотел, чтобы они чувствовали себя неловко при встрече, однако, основная причина была в том, что я сам хотел пойти. Если мне приходится беспокоить Хиро по такому поводу, то я и правда бесполезен.

По правде говоря, сидя на ограде парковки, я несколько сожалел о том, что согласился на это. А что если меня задержит полиция и мне придётся объясняться? Они ведь потом наверняка сообщат эту информацию в школу, верно? И я убежал, даже ничего толком не объяснив сестре, что же я творю……

"Ты уже давно здесь ждёшь?"

Позади внезапно послышался женский голос, это напугало меня так, что я чуть не упал. Однако подняв голову, чтобы осмотреться, я увидел И Лин-сан, одетую в очень короткую мини-юбку, которая была бы почти незаметна на утренних улицах, и светло-бежевый жакет. Она слегка наклонилась и посмотрела мне в лицо:

"Прости, ты в порядке? Хотя уже поздновато. Поначалу мне казалось, что придёт Хиро."

"Хиро не смог потому…… эмм……"

"Знаю, он не захотел прийти, верно? Можешь стукнуть его в следующий раз вместо меня?"

Сказала улыбнувшись И Линг-сан.

"Здесь не такое уж удобное место для разговоров, думаю, что лучше будет пойти в заведение."

Она взяла меня за руку и потянула вперёд. Все её действия были такими естественными. Хотя мне всё ещё было не по себе, я мог только послушно следовать за ней.

Потом уже до меня кое-что дошло— походка И Линг-сан была какой-то искусственной. Это можно было заметить, если хорошо присмотреться, её спина была немного согнута во время ходьбы, а шаги не совпадали.

"Эмм…… Ты больна? Или у тебя просто прихватило живот?"

"Э? Так ты заметил?" на её лице появилась кривая улыбка. "Ну, поскольку это заведение меня кормит, только моё лицо не было побито."

"А……?"

"Я слышала, что ты сбежал, не так ли? Это было нехорошо— Мне даже пришлось очень сильно вжиться в роль, чтобы показать, что я тебя хорошо знаю, однако, они мне не поверили."

"Э…… Это случайно не та парочка, что в кожанке и с вьющимися волосами?"

"Верно. Эти двое - рэкетиры нашего магазина и они следят за зданием, чтобы добраться до Мео, если она вернётся."

Рэкетиры?

"Они якудза, которые занимаются крышеванием. На самом деле я не знаю, что им понадобилось, но не забудь сказать Мео, чтобы она сейчас здесь не появлялась."

Они действительно якудза. Но зачем якудза понадобилось искать Мео? Когда я хотел продолжить расспросы, позади меня внезапно раздался голос:

"Прости за задержку."

"Что за пацан?"

Когда я повернул голову, то увидел двух девушек, которые были в форме, схожей с той, в которую была одета И Линг-сан и которые направлялись к зданию, идя к нам навстречу.

В столь позднее время в заведении в зоне для курящих, где никого не было, расположились я и три сестрёнки, работающих в пабе, за дальним столиком, я находился в их окружении, поэтому мог только свернуться калачиком. "Так и кто ты такой?" Спросила И Линг-сан, концентрируя внимание на большой миске теккадона.

Я был в некотором замешательстве, поскольку на столе помимо всего находились гамбургеры, спагетти с моллюсками, томатный суп, картофель фри и ещё много другой еды. Все три девушки были достаточно худыми, однако, как в них могло столько поместиться?

"В каких ты отношениях с Мео? Ты друг Хиро?"

Стремительно начала допрос Хуа-сан, которая, похоже, была родом из Таиланда.

"Ты старшеклассник или учишься в средней школе?" меня внезапно перебила сестрица, которая, видимо, была из Таиланда, задав новые вопросы.

"Ах, я старшеклассник." Неужели я выгляжу как ученик средней школы? Хотя иногда и возникали недопонимания. "Эмм…… сложно объяснить…… вы когда-нибудь слышали о детективном агентстве, которое находится в том же здании, что рамэнная лавка?"

"Оу—" Кивнув, сказала И Линг-сан: "Я слышала о нём, кажется, детектив - это девушка, верно? И какова она?"

"Она……"

На самом деле я не очень хорошо знал Алису, и я даже не знал, сколько ей лет.

"Она маленькая, хрупкая девушка лет двенадцати-тринадцати, носит пижаму и каждый день проводит взаперти в своей комнате. Также она прекрасно владеет компьютером, хотя и немного агрессивна."

"Она такая молодая!? Тогда как же она стала детективом, это поразительно."

И Линг-сан долго молча сидела с раздражённым выражением лица. Затем она закурила, и, глубоко вдохнув, выдохом окутала всё вокруг дымом.

"Она и правда так молода? Разве она может быть детективом?"

"Ммм, здесь более уместно назвать её самопровозглашенным детективом."

Наверно мне стоит воспринимать такую реакцию на Алису, как нормальную, ведь так? Внезапно подумал я. Однако не сильно ли они удивлены?

"Так вот оно как, выходит, что я проиграла…… Ууува, получается, что Хиро - лоликонщик! Это довольно обидно……"

Она что-то бормотала, глядя в потолок, хотя, то, что она говорила, нельзя было оставить без внимания. О чём это она? Неужели Хиро…… Нет, как такое вообще возможно?

"И Линг, тебе стоит просто забыть об этом жиголо."

Хуа-сан погладила И Линг-сан, желая утешить, но та оттолкнула её, после чего продолжила расспросы:

"Выходит, что Хиро помогает этому детективу? Получается, что и Мео тоже там?"

"А….. да."

Сегодня днём— нет, это было вчера— я вкратце объяснил, как Мео пришла в Детективное Агенство NEET, думая в то время о том, что это был и правда долгий день.

"А Мео остановилась в безопасном месте?" Спросила Дженнифер.

"Ммм — там более чем безопасно." Если уж Мин-сан согласилась помочь, то она действительно в надёжном месте.

"Мео нам прямо как дочь……" Продолжила Дженнифер: "Я поначалу надеялась выйти за муж за кого-то вроде Кусакабе-сана, и потом родить ребёнка, как Мео."

"Разве это не твой муж сторчался? Он тебе так подходит!" Сказала Хуа-сан саркастическим тоном.

"Я просила его остановиться, да и Кусакабе-сан помог мне выбить из него всю дурь."

"Но работу он так и не нашёл, ведь так?" Нахмурилась И Линг-сан.

"Просто скажи ему, чтобы проваливал, как только получит визу постоянного жителя!"

Разговор начал отклоняться в сторону, которую я не мог уловить, и смешивался с обрывками английского, китайского и филиппинского языков. Чувствуя сильное давление, я выпил свой холодный кофе с соломинкой.

"Мео тоже не знает о судьбе Кусакабе-сане?" Вернулась к основной теме И Линг-сан.

"Нет." Я помотал головой, и я рассказал им всю историю со звонком отца Мео.

"Интересно, что же случилось с Кусакабе-саном……"

"Может быть у него возникли неприятности с Табара-гуми? Но ведь он уже давно покинул банду из Осаки, верно?"

"Эти ребята недавно заявлялись в магазин. Наш владелец магазина-старый друг Кусакабе-сана из Кансая, поэтому он постоянно подвергался травле, и его спросили, не хранит ли он что-нибудь для Кусакабе-сана. Конечно, он ничего не сказал. Кхм!"

Похоже, что эти деньги действительно принадлежат компании— нет, скорее всего, это деньги якудза?

Я решил умолчать о том, что у Мео была сумка, которая была набита деньгами настолько, словно внутри была бомба. Все, кто знают, должны умереть— Я вспомнил слова, сказанные Алисой, прервав их:

"Эмм……"

Я чувствовал, что мои ладони вспотели, однако, я должен был внести ясность.

"Эта Хелло Корпорация…… Как бы лучше выразиться, это криминальная компания? Или якудза?"

"Быть такого не может!" Отрицательно воскликнула вся троица.

"Тогда кто, чёрт возьми, рыщет в поисках Мео?"

"Я ведь уже говорила, это рэкетиры из Табара-гуми. Нам не нужны проблемы в нашем бизнесе, поэтому мы нанимаем рэкетиров. Но эти люди достаточно жадные, поэтому большинство заведений перестали с ними работать, но наш паб…… тут ничего не поделаешь, слишком много иностранцев."

Эта информация о Хелло Корпорации ввела меня в ещё больший ступор. У них есть связи с якудза, они открыли паб, и даже сняли несколько неплохих квартир для своих работниц девушек-иностранок.

"Всё же некоторые моменты так и не ясны……" Продолжила И Линг-сан: "Однако все те, кто в нашей профессии, более или менее знакомы с этой стороной народа. Хелло Корпорация. Хелло Корпорация предоставляет услуги по трудоустройству и даже предоставляют нам уроки японского."

"Да и платят неплохо."

"Правда и должны мы немало. Даже если мы отправим денег домой, половина из них, вероятно, будет изъята."

"Они просто вымогают у нас деньги."

"У нас то и выбора особо нет, если бы не помощь гильдии, нас бы уже давно вышвырнули из Японии."

"Гильдия?" Спросил я. Темы, о которых я не имел даже малейшего представления, всплывали одна за другой и я уже не мог за ними уследить.

"Хелло Корпорация - это кооперативная гильдия, которая была сформирована из объединений женщин, работающих здесь, Кусакабе-сан - хозяин этой гильдии, поэтому живёт с нами. Кроме того, гильдия способствует нашему скорейшему приобретению визы, предоставляя брачных партнёров, ну и тому подобное."

Я заметил кое-что подозрительное в объяснении И Линг-сан…… Секундочку!

"Речь случайно не о фиктивных браках……?"

Дженнифер и Хуа-сан одновременно громко рассмеялись, после чего сказали:

"Ну, да, мы живём вместе. Если мы не будем жить в гармонии, то не сможем пройти визовый контроль."

"Но сохранится ли эта работа в будущем? Если Кусакабе-сана схватят……"

"Если его заменит преступник, то я больше не смогу работать. Если бы не Кусакабе-сан, то я правда не смогла разрешить всё тогда……"

"И Линг, ты ведь всё ещё одна, так что это не имеет значения……"

Вся троица, игнорируя моё присутствие, принялась за обсуждение серьёзных вещей. Я слушал их разговор издалека и начал помешивать кубики льда в своем стакане, немного расслабившись. Мало того, что я не смог ничего узнать об отце Мео, так ещё и запутался в последовавших за этим эпатажных темах.

Инцидент, который произошёл прошлой зимой, был гораздо проще, чем этот. Строго говоря, просто люди пожинали весь тот негатив, который посеяли. Но в этот раз всё иначе.

Сможет ли Алиса с этим управиться?

Когда мы вышли из заведения, горизонт ночного неба был слегка голубоватым. Уже близился рассвет. Кроме нас на улице никого не было, однако, даже в это время дороги были заполнены автомобилями и грузовиками.

"Точно, я забыла спросить, как тебя зовут." Сказала И Линг-сан.

"Ах, я Фудзисима. Фудзисима Наруми."

"А как оно пишется?"

И Линг-сан дала свой телефон, и я ввёл в него своё имя.

"О— Так это Минг Хай."

Услышав, как кто-то читал моё имя на китайском— мне вдруг показалось, что я читал нечто подобное в какой-то манге.

И вот, стоя на улице, И Линг-сан и остальные обменялись со мной телефонными номерами.

"Минг Хай, так ты тоже помогаешь детективу?"

"Да, так и есть, я её ассистент."

Говоря это, я чувствую неловкость.

"Правда? Тогда спаси Кусакабе-сана, если сумеешь его отыскать. Он знает якудза гораздо лучше, чем мы, поэтому он вряд ли станет создавать себе проблемы. Скорее всего у него сейчас какие-то неотложные дела."

"Это действительно так? Если ему знаком способ, как тайно умыкнуть деньги компании, не будучи замеченным, то люди которые могут это заметить, вероятно, это и заметят— подумал я, кивнув.

"Кстати, и правда, почему Кусакабе-сан не сбежал с Мео обратно в Таиланд."

Прошептала Дженнифер.

"Да, но как бы мы не были обеспокоены его отсутствием, глядя на ситуацию, мы не можем всё так бросить……"

"Наруми, передай Кусакабе-сану, если вдруг его увидишь……"

Сказала Хуа-сан, сжав мою ладонь:

"Он слишком усердно работает в Хелло Корпорации, скажи ему, чтобы он куда-нибудь сбежал!"

"Серьёзно….. да?"

"Будет лучше, если он и прах своей жены заберёт обратно в Таиланд……"

Меня словно окатили холодной водой. Я посмотрел на И Линг-сан.

Мать Мео умерла в чужой стране.

"Я оставляю Мео на тебя."

Все трое сказали это, после чего обняли меня и ушли.

После того как И Лин-сан ушли, я, сидя на ограде, уставился в утренне небо. Я чувствовал, что сонливость, запертая в моей груди, не может освободиться и добраться до мозга. Взглянув вниз, я увидел только склон, по которому шла прямая дорога от южного выхода станции, и городские огни, угрожавшие ночному небу вдоль склона.

Этот ситуация совершенно не укладывалась в моём понимании, из-за чего у меня появилось дурное предчувствие. Что же нам теперь делать? Никогда бы не подумал, что нашего клиента и человека, которого мы ищем, будут разыскивать якудза. Чем же я могу помочь в этом деле? Я вспомнил ту сцену, когда за мной гнались якудза— ахх, это невозможно. Наверно, если мы встретимся ещё раз, я тоже сумею убежать.

Почему Алиса сделала меня своим ассистентом? Я осознавал, что поначалу она лишь плыла по течению. Но что случилось, когда закончился инцидент с Ангельским Даром? Я сам попросил Алису, чтобы она оставила меня на должности её ассистента, и она согласилась. Чего же она от меня ждёт? Я не знаю.

Меня окружили шумные крики стаи ворон, не давая покоя. Если я и дальше продолжу об этом думать, то это ничем не поможет.

Как бы то ни было, это моя первая официальная работа в качестве ассистента Алисы.

Смогу ли я и дальше быть рядом с Алисой— всё теперь зависит от того, как всё пройдёт в этот раз.

Во время зимнего инцидента от меня действительно было мало толку. Но даже несмотря на это Алиса продолжала говорить, что я её ассистент; как бы она меня не оскорбляла, она меня не бросила. Мне остаётся только цепляться за этот шанс.

Сейчас происходит то же самое.

Я могу только делать всё, что от меня зависит.

Спрыгнув с ограды и отряхнувшись, я сделал первый шаг по тротуару.

http://tl.rulate.ru/book/31528/752583

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь