Готовый перевод Spending the Villain's Money to Extend My Life / Трачу деньги злодея, чтобы продлить свою жизнь [Завершено✅]: Глава 21.8

По мере того как картина разворачивалась справа налево и постепенно открывалась взору каждого, улыбка на лице пожилой госпожи Чэнь становилась шире.

Она улыбнулась и сказала своим подругам:

— Это подарок на день рождения от моей Кэкэ. Вы должны угадать, сколько она за неё заплатила.

Сердце Чэнь Кэсинь снова ёкнуло, и она не смогла не взглянуть на Гу Шиши.

Её бабушка смотрела на неё со взглядом, мол, «мы провернули отличную сделку!»

Но художница стояла прямо здесь и смотрела!

Пока всевозможные мысли проносились в её голове, свиток полностью развернулся и уже лежал на заранее начисто вытертом столе.

— Ох…

Когда картина предстала глазам присутствующих только частично, несколько немолодых дам рядом с госпожой Чэнь просто закивали.

Теперь же, увидев её целиком, они громко ахнули!

— Ух… — пожилая госпожа Чжао, стоявшая ближе всех, даже наклонилась, чтобы получше рассмотреть.

Сначала она дала произведению лишь удовлетворительную оценку, но теперь смотрела на полотно совершенно по-другому!

Картина изображала четверых детей разного роста с поясами на животе и золотыми медальонами. На голове одних были маленькие косички, у других – лысина...

Двое жизнерадостно несли большой сказочный персик. Третий, который чуть повыше ростом, стоял на деревянном табурете и широко улыбался. Его пухлые похожие на лотос белые ручонки с любопытством тянулись к дереву, намереваясь сорвать красный персик.

Последний ребёнок кланялся, будто говорил что-то поздравительное.

Все дети занимались своими делами, и выражение лица у каждого было разное, но все они прямо-таки лучились праздничной жизнерадостностью!

Пожилая госпожа Чжао потёрла глаза и спросила:

— Мне не кажется? Почему этот ребёнок немного похож на моего внука в детстве?

— Э? Чжао-цзе, вот так совпадение. Я подумала о том же! — сказала рядом с ней госпожа Чжан, — А тот, что взобрался на табурет, выглядит в точности, как мой. В детстве он любил лазать по деревьям. И взгляд этот тоже его. О боже! Да это вылитый он.

— И моя внучка. Она так улыбалась, когда просила у меня красный конверт! Ха-ха-ха!

Несколько старушек пытались перекрикивать друг друга.

Все остальные лишь стояли в изумлении и внимательно изучали картину.

А вот младшее, третье поколение, подарок не особо заинтересовал.

Однако их родители согласно кивали.

Удивление же пожилых люди примерно одинакового возраста росло с каждой минутой!

— А? И мне так показалось. Они очень похожи на моих внуков, когда те ещё были маленькими.

Именинница так улыбалась, что её глаза превратились в щёлочки.

Одобрение приятельниц от души подкормило её самолюбие.

— Как только я увидела картину, мне сразу вспомнились первые два годах жизни Кэкэ. Она выглядела именно так, и я даже надевала ей повязку на пояс!

[От пожилых госпож Чэнь, Чжао, Чжан получена… симпатия.]

[Уровень ‘Одобрение Окружающих’ повысился до третьего!]

Гу Шиши внимательно наблюдала за реакцией других.

Звук уведомления из системы раздался внезапно.

[Картина «Четыре Дитя Предлагают Сказочные Персики» получила признание более десяти человек из известных семей.]

[Обновление системы до новой версии произойдёт через пять минут.]

Гу Шиши приподняла брови.

Ещё одно обновление?

Ознакомление с новостями от системы она отложила на потом. Сейчас девушка сосредоточила внимание на внешности присутствующих.

Она быстро отметила, что большинство тех, кого покорила её картина, принадлежали к поколению бабушки.

То есть эффект «Оживления Картины» связан с сюжетом рисунка? Или с её целями и идеями в момент рисования?

http://tl.rulate.ru/book/31437/1526458

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо ❣️
Развернуть
#
Спасибо 🐍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь