Готовый перевод Hidden Emperor of the Naruto World / Скрытый Император Мира Наруто: Глава 55. Входим В Шангри-Ла

Глядя на охранников, непрерывно делающих знаки рукой, чтобы не дать гендзюцу исчезнуть, Минато моргнул.

- Вы те, кого мы называем пещерными жителями?- спросил Минато, наклонив голову с невинным видом.

Услышав это, их губы дрогнули, этот ребенок принимает их за варваров, которые не знают, как жить в приличном доме и живут в пещерах, как их предки в далеком прошлом.

Один из наиболее вспыльчивых жителей деревни собирался в гневе напасть на Минато, но остальные быстро остановили его. Во время суматохи, никем не замеченный, Минато под ногами мелькнул немного, прежде чем отступить и вернуться в нормальное состояние.

- Эхем, меня зовут Дайсуке. Пожалуйста, извини этого парня, он всегда был вспыльчив и действует импульсивно, не зная значения слова "шутка", - воскликнул один из них.

- И нет, мы не пещерные жители, то, что ты видишь здесь, - только верхушка айсберга.- Указывая на дверь в конце пещеры, он продолжал: - наша деревня находится за этой дверью, ты можешь войти, если захочешь, путник издалека. - Он добавил любезную улыбку в качестве завершающего штриха.

Глаза Минато загорелись, и он поспешно воскликнул:

- Я рад. На мою деревню напали бандиты, и я был единственным, кому удалось спастись благодаря жертве моего родителя. Надеюсь, вы не будете возражать, если я немного побуду здесь, это место хорошо спрятано, так что я сомневаюсь, что бандиты когда-нибудь найдут меня!

Услышав слово "бандит", в глазах некоторых жителей Шангри-Ла мелькают холодные взгляды. Не у всех из них есть щедрость, потому что они изначально злые, некоторым из них не повезло и они закончили здесь из-за последовательных событий, которые все начались из-за тех народов, которые иногда действуют как работорговцы.

Ведя Минато в деревню, Дайсуке открыл дверь и, увидев "благоговейный" взгляд Минато, воскликнул:

- Добро пожаловать в Шангри-Ла, место, где люди, такие как ты и я, которые пережили бедствие, могут жить новой жизнью.

Увидев крепкое дерево в центре пещеры, окруженное множеством домов, Минато был немного поражен их изобретательностью. То, что он видит, можно назвать настоящей скрытой деревней. Так называемые 5 великих скрытых деревень выставлены на всеобщее обозрение, полностью теряя смысл шиноби, которые должны оставаться в тени.

- Ну, пойдем, я познакомлю тебя с остальными, ты сможешь отдыхать в этой деревне сколько захочешь.

Глядя на удаляющиеся спины Минато и Дайсуке, остальные Шангри-Лайены начали переговариваться между собой.

- Итак, каков твой вердикт, Шишо?

Вспыльчивый деревенский житель, Шишо хмыкнул, но все же ответил:

- У него только маленькая чакра в нем, он действительно гражданский, так что я сомневаюсь, что он шпион. Он должен был прийти сюда совершенно случайно, и его история не должна была быть ложной. Если бы его не заставили, я не понимаю, зачем такому слабаку, как он, ехать до долины лжи, где нет ничего.

- Хм, я надеюсь, что ему здесь понравится и он не захочет уезжать. Мне будет стыдно за убийство такого невинного ребенка, как он, но наша безопасность превыше всего. А с новыми людьми, появившимися с начала стычек между Конохой и Суной, я начинаю думать, что наша маленькая деревня уже разоблачена.

- Возможно, это и правда. Но если до сих пор они ничего не делали, значит, им на нас наплевать. Новые ребята пытались направить наши мысли в сторону Суны или Конохи, но они не делали ничего насильственного. Поэтому, если они не ведут себя так, как тот парень, который явно вел себя так, будто он владелец этого места и пытался связаться с кем-то с помощью своей курьерской птицы, я не вижу причин убивать их. Это только разозлит их деревни.

При упоминании об этом событии в их глазах промелькнула холодность. Они боятся, но парень, которого они недавно убили, был слишком высокомерен, думая, что, поскольку они не были обучены истинной деревней шиноби, они не увидят его трюков. Они не могли позволить чему-то подобному остаться безнаказанным, иначе вся их деревня рухнет.

- К счастью, похоже, что люди, которых он пытался проинформировать, не имеют намерения мстить, так что это означает, что он, вероятно, был просто шахматной фигурой, а не шиноби одной из великих деревень.

Тем временем Дайсуке представлял Минато другим жителям деревни, и наоборот, действуя как гид, продавая хорошие моменты своей деревни.

- Эти двое - Хохозуки и его слуга Амеюки.- На этот раз двое знакомых были подростками, вероятно, лет пятнадцати.

Минато сосредоточился на Амеюки, у которого была смуглая кожа, серебристые волосы и гладкое телосложение. Его внешность была очень андрогинной, и Минато не знал, парень это или девушка.

Но это было не то, что его интересовало, он чувствовал, что этот парень был полностью сделан из чакры, и его гиперинтуиция говорила ему, что эти двое были связаны гораздо глубже, чем слуга и его хозяин.

Активировав свой Шаринган, он наблюдал за ними обоими.

"У Хохозуки есть хендж, а Амеюки, похоже, клон, но не Каге Буншин, может быть, элементал? Это означает, что "Амеюки" - это истинный образ Хохозуки, я не вижу никакой трансформации на клоне, и из того, что я знаю, когда кто-то создает клон, он имеет основной внешний вид тела...Но зачем ему делать такие вещи, ведь каждый может знать о его личности?

Неважно, я буду просматривать книгу Бинго, когда останусь один, он наверняка внутри нее, если он живет здесь и не шпион. А шпион никогда бы не сделал такой глупости."

Минато не смотрел на всех персонажей Наруто, иначе он узнал бы этого человека и его историю напрямую. Даже такой заядлый поклонник манги, как он, не смог бы выиграть битву скуки против манга-филлеров Кисимото.

http://tl.rulate.ru/book/31374/918984

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь