Готовый перевод Ferocious Boss: Hubby, Lets Get Married / Свирепый босс: давай поженимся, муженёк: 35 Эта наглая маленькая Минкс

Когда Юэ Тингфэн вернулся домой, он был в новом комплекте одежды, в котором лежала сумка в гостиной.

Было уже 11 часов ночи, но в гостиной семьи Юэ все еще разговаривали люди.

"Тингфэн, ты дома..." Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

Юэ Тингфэн лениво ответил: "Мама, ты все еще не спишь?".

Его мать, госпожа Юе, встала и сказала: "Это не..."

Слова миссис Юэ были прерваны человеком рядом с ней. "Тингфенг, ты дома". Сегодня я была свободна, поэтому пришла навестить тетю, а мы не заметили времени".

Появление Ян Рюк немедленно отразилось на поведении Юэ Тингфэн. Он проигнорировал её и обратился к матери: "Мама, ты уже старая. Не оставайся так поздно, если не хочешь еще больше морщин на лице."

Госпоже Юэ было пятьдесят с лишним лет, но её ежедневный уход за кожей заставил её выглядеть на десять лет моложе. Она дотронулась до лица и сказала: "Морщины?"

"Я устала. Пойду встану и посплю". Терпение Юэ Тингфэн на исходе.

Госпожа Юэ поймала его за руку. "Подожди-ка. Рюк долго ждал тебя."

"Она сделала это добровольно. Не моё дело."

Юэ Тингфэн никогда не интересовался Ян Рюк. Несколько лет назад Янь Рюк помогал своей матери и сумел очаровать пожилую женщину. С тех пор Янь Рюк объявила себя невестой Юэ Тингфэн.

Юэ Тингфэн относилась ко всему роману с безразличием. За последние три года он не пощадил Янь Рюк и ее взгляд - не только разговор с ней - но и то, что она осталась невостребованной.

Было удивительно, как она продолжала манипулировать восприятием публикой их отношений, как будто они были любящей парой.

Такому типу женщин - с голыми амбициями - не было места в глазах Юэ Тингфэн. Если бы не его мать, он бы давно о ней позаботился.

Госпожа Юе намеревалась позволить своему сыну и Ян Рюк смешаться, но рана на его шее привлекла ее внимание. "Твоя шея. Кто тебя укусил? И это..."

Рядом со следами укусов было пятно помады. Очевидно, что ее сын дурачился с какой-то девушкой и даже не потрудился спрятать его перед тем, как вернуться домой.

"Эта наглая маленькая распутница! Миссис Юе проклята в уме.

Миссис Юэ повернулась назад и посмотрела, как бледнеет лицо Ян Рюк. Её хрупкое тело слегка дрогнуло в ответ на шокирующее откровение.

Госпожа Юэ ударила Юэ Тингфэн по руке. "Посмотри на себя! Где твои принципы? Ты уже не молодой человек и у тебя есть девушка. Пришло время держать себя в руках".

"Я иду наверх. В следующий раз не пускай в наш дом случайных людей." Он отвернулся и ушел.

Госпожа Юе закричала после него: "Ты... Тингфенг, что ты говоришь..."

Она всегда старалась изо всех сил царствовать в своем сыне, но это никогда не срабатывало. Юэ Тингфэн был ее единственным сыном, и он всегда был непокорным, упрямым ребенком. Он никого не слушал и ожидал, что все остальные будут ему подчиняться. Будучи единственным сыном, это было привычкой, укоренившейся в нем с раннего детства.

Сегодня он был в одном из лучших настроений. Он даже высказал ей несколько предложений. Если бы он был несчастен, он бы просто выстрелил в ледяной блик и миссис Юэ молчала.

Миссис Юэ смотрела на Ян Рука неловко. "Рюк, почему бы тебе сначала не пойти домой..."

У Ян Рюк глаза были красные и водянистые. "Тётя, я... я хочу поговорить с Тингфенгом. Я не виню его. Просто... Он не должен просто выбирать какую-то случайную девушку. След от укуса выглядел серьезным. Может, он и не чувствует боли, но я чувствую..."

http://tl.rulate.ru/book/31135/895109

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь