Готовый перевод Ferocious Boss: Hubby, Lets Get Married / Свирепый босс: давай поженимся, муженёк: Глава 944

Янь Цинси пожала плечами, повернулась и вышла, увидев, что госпожа Ты стоит с растерянным выражением лица.

Госпожа Ты, вероятно, не знала об отношениях дяди и племянницы с Ся Аньлань. Если бы это было так, она бы не придала значения ее словам.

Однако ей было немного не по себе от того, что ее приняли за заискивающую особу. Тем не менее, это не имело значения, так как это был не первый раз, когда о ней думали подобным образом.

Госпожа Ю немного растерялась и быстро объяснила: "Простите, Цинси, я подумала... Простите, я слишком задумалась над этим вопросом. У меня сложилось впечатление... что брат Лан всегда вел себя как честный человек без каких-либо пятен на репутации. Мы не можем позволить разрушить его чистоту в этот момент... Однако, я не ожидал, что ты... окажешься... его племянницей. В конце концов, все мы были свидетелями... смерти маленькой Ай. Я не думал об этом так. Прошу прощения".

Янь Цинси остановилась и почесала голову, слушая госпожу Ты, создавалось впечатление, что она произнесла эти слова с добрыми намерениями.

После дальнейшего размышления, почему возникло ощущение, что что-то не так?

Это ощущение было похоже на то, как если бы вы съели полный рот зефира. Вначале он был сладким на вкус, но когда проглотил его, в горле осталось колючее послевкусие.

Янь Цинси обернулась и серьезно сказала: "Госпожа Ты, я думаю, что твои мысли смешны. Даже если я... Давайте предположим, что мы с дядей не кровные родственники. Если между нами действительно что-то произошло, какие у вас есть права вмешиваться?

"Дядя был холост столько лет. Если бы сейчас рядом с ним появилась женщина, я бы посчитал это нормальным. Я была бы рада этому, потому что ему все еще нужен кто-то, кто будет сопровождать его".

Лицо госпожи Ю немного побледнело, и она кивнула. "Да, вы правы. Возможно, я перемудрила. Ему нужна чья-то компания. Если он найдет подходящего человека, мы обязательно благословим его. Этими словами я ни на что не намекала.

Мне просто показалось, что у вас слишком большая разница в возрасте, и вы оба не подходите друг другу. Я всегда считал, что авантюризм молодых людей неуместен. Простите, если я поставила вас в неловкое положение".

Янь Цинси развела руками. "Я в порядке, но мне интересно, возможно ли вообще кому-то помешать харизме моего дяди Ся Аньланя?

"Да, он уже немного старше, но он все еще легенда в своем роде. Если предположить, что я всего лишь очередная женщина. Даже если бы она была молодой, которой он нравится и которая одержима им, это все равно было бы нормально, потому что он просто настолько выдающийся, что он того стоит. Что плохого в том, чтобы быть молодой? Разве быть молодой означает, что она будет охотиться за его деньгами или статусом? Я как бы... не согласна с вашим мнением. Извините, возможно, мои слова были немного экстремальными, но это мое честное мнение. А теперь я пойду".

Янь Цинси ушла, как только сказала это. Выйдя из кухни, она почувствовала облегчение. Она по-прежнему предпочитала общаться с такими людьми, как тетушка Юэ. Она была простой, без затей и, что самое главное, очаровательной.

Встреча с госпожой Юэ всегда вызывала у нее чувство неловкости. Она не могла объяснить, в чем дело, но все равно чувствовала что-то неладное.

После того, как Янь Цинси вышла из кухни, госпожа Ю долго стояла на месте, а потом негромко сказала: "Кровные... родственники...".

Госпожа Ю повернулась и вернулась к плите. Она продолжала готовить что-то в запеканке, и от нее исходил непередаваемый аромат.

Вернувшись в гостиную, она увидела, что Ся Аньлан сидит и смотрит на свой планшет. Янь Цинси подошла и села рядом с ним. "Дядя..."

спросил Ся Аньлан, - "Ты пошел на кухню?".

http://tl.rulate.ru/book/31135/2199948

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь