Готовый перевод Ferocious Boss: Hubby, Lets Get Married / Свирепый босс: давай поженимся, муженёк: Глава 939

Ааа! Он был мертв! Он был мертв!

Только что Ю Си случайно упомянула Ю И в конце. После того, как он закончил спрашивать, госпожа Ю не подтвердила и не опровергла его слова. По этому поведению можно было понять все.

Он связал этот инцидент с тем, что выяснил ранее: мать Цинси, вероятно, была связана с семьей Ся.

Кроме того, человек, который забрал Цинси, был очень загадочным.

Соединив эти несколько случаев вместе, у Юй И не было причин не верить, что Янь Цинси сейчас находится в городе Ронг. Возможно, человек, который увез ее, был Ся, а возможно... она уже встречалась с госпожой Юй.

Ю Си послушно стоял на месте, не смея сделать ни одного движения, как ученик начальной школы. Он настороженно наблюдал за выражением лица Юй И.

Когда он заметил, что выражение лица Ю И было мрачным, его сердце стало тяжелее и тяжелее.

Ты И внезапно встал. Ю Си был так потрясен, что его колени снова ослабли; он почти упал на колени.

"Дядя, я... я старался изо всех сил", - заикаясь, произнес Ю Си. "Я действительно старался изо всех сил. Может быть... может быть, я смогу сделать еще один звонок?"

В конце концов, он не успел закончить фразу, когда Юй И внезапно подошел к нему. Это движение так напугало Ю Си, что он скрючился и сжался в клубок.

Через некоторое время он все еще не чувствовал боли. Ю Си опустил руки и медленно поднял голову. И тут... перед ним не было второго дяди. Его не было.

Ю Си издал протяжный вздох. Его спина ударилась о землю. Он выдохнул, вытирая холодный пот со лба. "Черт...", - выругался он.

"Если твоя мать хочет, чтобы ты пошел в город Ронг", - внезапно раздался голос сзади, - "то не ходи первым".

Сердце Ю Си пропустило удар. Ему показалось, что он встал посреди ночи, чтобы пописать, и, подняв крышку сиденья унитаза, обнаружил человеческую голову. Это ужаснуло Ю Си до такой степени, что его душа практически покинула тело.

"Дядя... Ты... ты все еще здесь..." заикался Ю Си.

Ю Си уставился вниз на Ю Си.

"Помни мои слова", - сказал он холодным тоном.

"Я... я вспомню. Я буду помнить... но что, если моя мама будет настаивать, чтобы я уехал?"

Ты И внезапно улыбнулся. Его красивые миндалевидные глаза были наполнены злым умыслом. "Хорошо. Я помогу тебе сломать ногу, и тогда тебе не придется никуда идти".

Услышав это, Ю Си почувствовал, что его ноги начали болеть. Он втянул ноги. "Кхм... Есть много других способов помешать мне идти, - сказал он, - не волнуйтесь, дядя. Я послушаю тебя... Не волнуйся. Вообще-то... я сам тоже не хочу ехать..."

"Пока ты помнишь мои слова", - бесстрастно сказал Юй И.

Юй Си увидел, как его силуэт развернулся и ушел. Он опустился на землю, лежа на спине. Черт. Как он мог посметь забыть!

После долгого вздоха выражение лица Ю Си постепенно стало торжественным.

Почему его дядя и мать так беспокоились о Янь Цинси?

Каким секретом владела Янь Цинси?

Стоит ли ему ехать в город Ронг или нет?

А, неважно. Ради своей жизни он лучше не будет рисковать смертью!

...

Покинув дом Юй, Юй сразу же поехал и заказал билет в город Жун в тот же день.

Он хотел дождаться восьмидесятого дня рождения своей матери, а затем отправиться в город Ронг, чтобы выяснить, не связана ли Янь Цинси с Сиасами. Однако он и подумать не мог, что госпожа Ты и Янь Цинси уже в городе Ронг, поэтому ему нужно было спешить.

В машине Юй И позвонил Юэ Тинфэну.

"Цинси сейчас в городе Ронг, - сказал Юй И, - мне нужно спешить туда".

Юэ Тинфэн удивился. "Что? Разве она не в столице? Почему она в городе Ронг?"

http://tl.rulate.ru/book/31135/2199780

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь