Готовый перевод Ferocious Boss: Hubby, Lets Get Married / Свирепый босс: давай поженимся, муженёк: Глава 634

Наконец машина Юэ Тинфэна подъехала, и госпожа Юэ сказала: "Мама, машина приехала. Поехали".

Бабушка Су оставалась неподвижной. От гнева она чувствовала давление в груди.

Госпожа Юэ сказала: "Мама, поехали в отель. Я отведу тебя посмотреть фильм Цинси".

Нахмурившись, бабушка Су ответила: "Я старая. Это утомительно. Эти места мне не подходят".

Будучи дамой, которой она была, она надулась.

Бабушка Су, казалось, не обратила на это внимания. "Ладно, тогда. Сейчас жарко, поэтому будет лучше, если ты пойдешь домой. Мы поговорим об этом еще через два дня".

Госпожа Юэ села в машину и закрыла дверь, затем опустила окна. Вытянув голову, она обратилась к бабушке Су: "Ма... Я уже пятидесятилетняя женщина. Скажи мне, неужели ты до сих пор беспокоишься обо мне?".

Бабушка Су открыла рот, чтобы что-то сказать.

Госпожа Юэ тут же заметила: "Мама, перестань думать, что твоя дочь - идиотка. Я знаю, какая невестка мне нужна. Я знаю это лучше, чем кто-либо другой".

Бабушка Су была совершенно потрясена. Ее глупая дочь... Почему...

Госпожа Юэ усмехнулась и сказала: "Я лучше других знаю, что за человек Янь Цинси. Я думаю, что ее хорошие стороны хороши, и я также думаю, что ее плохие стороны хороши. Я считаю, что она должна быть частью моей семьи. Вы оба старые. Не думай об этом так много. Идите домой. Отдыхай. Я навещу вас через несколько дней".

Госпожа Юэ махнула рукой, и Юэ Тинфэн уехал.

Бабушка Су была потрясена и только смотрела вслед уезжающей машине. Это...

'Она все поняла? Неужели она действительно все знает?

Единственным чувством, которое испытывала бабушка Су, было желание вырвать кровь. Она думала, что ее дочь ничего не знает и не способна уловить намеки, но в итоге дочь разыграла ее и не захотела прямо отвечать на вопросы.

Госпожа Юэ жестом показала знак мира, сидя в машине.

Поскольку бабушка Су была ее матерью, невозможно, чтобы она не понимала слов матери.

Несмотря на то, что большую часть времени они могли разговаривать друг с другом, все равно случалось, что они не виделись.

Госпожа Юэ не переставала любить Янь Цинси, но идти против собственной матери тоже было нехорошо. Она хотела подождать, пока родители встретятся и узнают Янь Цинси получше. Возможно, с тех пор все наладится.

Госпожа Юэ очень доверяла Янь Цинси. Их заветный талисман, несомненно, будет достаточно хорош, чтобы покорить родителей госпожи Юэ.

...

Вернувшись в отель, Юэ Тинфэн выгрузил из машины багаж госпожи Юэ. Как раз когда он собирался войти, он услышал голос.

"Нинмэй..."

Голос был одновременно чужим и знакомым. Мать и сын повернулись, чтобы посмотреть, и, увидев человека, стоящего у двери, были поражены.

Этот человек...

Юэ Тинфэн нахмурил брови, и выражение его лица стало ледяным.

Юэ Пэнчэн сделал шаг вперед и сказал: "Нинмэй... Я... Я пришел к тебе".

Действительно, это был Юэ Пэнчэн, только что освободившийся из тюрьмы. Он был слишком смущен, чтобы вспоминать о пережитых страданиях.

Оказавшись на свободе, он всю ночь размышлял, прежде чем принял решение искать госпожу Юэ. Он покинул семью Юэ и отказался от наследства ради Дин Фу все эти годы назад. Сожалеть об этом было уже поздно.

Осознав истинный характер Дин Фу, Юэ Пэнчэн решил избавиться от женщины, которая его обманула. Он знал, что больше не может быть с Дин Фу, и даже если ему удастся прожить без денег, его дни будут омрачены страданиями, потому что он разорен.

Юэ Пэнчэн долго размышлял, и когда он пришел к выводу, что госпожа Юэ - простофиля, он захотел восстановить свое положение правителя семьи Юэ.

Поэтому Юэ Пэнчэн отправился на поиски госпожи Юэ, намереваясь вернуть ее.

http://tl.rulate.ru/book/31135/2190693

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь