Сердце Дин Фу затрепетало. Это было первое, что Юэ Пэнчэн сказал ей после того случая у фонтана.
Эта фраза была, мягко говоря, душераздирающей.
Ему было больно, а ей хорошо!
Из этого высказывания Дин Фу узнала нечто более страшное, чем разочарование - Юэ Пэнчэн теперь испытывал к ней не только гнев... но и отвращение.
Дин Фу чувствовала, что вчерашняя ночь разрушила все ее усилия за последние три десятилетия.
Она должна была заставить Юэ Пэнчэна поверить, что ничего из того, что произошло прошлой ночью, не было реальностью, и что она по-прежнему чиста - у нее есть только он в сердце.
Дин Фу была потрясена, расширила глаза и уставилась на Юэ Пэнчэна.
У Дин Фу защемило сердце, и она начала плакать. "Пэнчэн... ты... как ты можешь так говорить, я была рядом с тобой так долго, я сплю в одной постели с тобой, я восхищаюсь тобой, как богом, и я заботилась о твоей одежде, еде и гигиене - где я ошиблась? Разве ты не знаешь, что я за человек?".
За последние три десятилетия Дин Фу сделала для Юэ Пэнчэна все возможное, но в этот момент Юэ Пэнчэн еще больше разозлился, вспоминая прошлое.
"Хмпф, тогда я не знала, что ты за человек, а теперь понимаю, что ты дикая женщина, причем мерзкая, чья распущенность видна за десять миль".
Лицо Дин Фу побледнело - от этих слов Юэ Пэнчэна по спине побежали мурашки.
Даже если бы речь шла о собаке, после стольких лет жизни к ней можно было бы что-то почувствовать, но Юэ Пэнчэн отбросил эти годы только из-за того, что произошло прошлой ночью. Насколько бесстыдным и холодным мог быть этот человек?
Если бы это случилось с любым нормальным человеком - даже если бы его женщина подверглась насилию, разве он не разозлился бы сначала на домогателей?
С Юэ Пэнчэном дело обстояло иначе. Он издевался над слабыми и боялся сильных - он был бесполезен. Неудивительно, что Су Нинмэй совсем не хотела этого человека.
Дин Фу завидовала Су Нинмэй. Она поняла это еще в далеком детстве - ей повезло.
Дин Фу держалась за грудь и беззвучно плакала - выражение ее лица было способно разбить сердце любому.
"Пенгченг... ты пытаешься обвинить меня в смерти? Если бы я действительно подверглась насилию, я бы убила себя, я бы не была настолько бесстыдной, чтобы дожить до этого времени, эти люди не трогали меня прошлой ночью, они только ранили меня, чтобы заставить людей думать, что я... была... подвергнута насилию".
Юэ Пэнчэн насмехался. "Ты думаешь, я глупая? Думаешь, я поверю в это? Ты так громко кричала прошлой ночью - неужели ты думала, что я глухая?"
Дин Фу свалилась с кровати на пол, обняла Юэ Пэнчэна и заплакала. "Я действительно не думала, если бы я была такой женщиной, я бы уже давно ушла с твоими деньгами, как я могла так долго оставаться с тобой? Какая женщина согласится быть любовницей, кто не захочет иметь настоящую семью - но разве я когда-нибудь просила тебя о чем-нибудь?".
Слова Дин Фу напомнили Юэ Пэнчэну о том, что у него осталось немного денег от Дин Фу.
Нет, он не мог допустить, чтобы его деньгами распоряжалась эта мерзкая женщина, он должен был что-то придумать, чтобы вернуть их - он должен был пока утешить ее.
Иначе что он сможет сделать, когда она сбежит с его деньгами?
Лицо Юэ Пэнчэна изменилось. "Прости, я был слишком зол, прости, малышка Фу, не волнуйся, кем бы ты ни стала, человек, которого я люблю больше всего, по-прежнему ты".
http://tl.rulate.ru/book/31135/2186544
Сказали спасибо 2 читателя