Готовый перевод Ferocious Boss: Hubby, Lets Get Married / Свирепый босс: давай поженимся, муженёк: Глава 429

Тетя У тут же принесла чашку имбирного чая. Янь Цинси набрала его в чашку и медленно выпила. Через несколько глотков она почувствовала, что ее желудок почти мгновенно согрелся. Постепенно ее тело тоже начало нагреваться.

Юэ Тинфэн спустился вниз. Увидев отсутствие своей доли, он спросил "Ма, а как же я?".

Госпожа Юэ спросила "А ты?".

Юэ Тинфэн показал на имбирный чай Янь Цинси. "Где моя доля?"

Госпожа Юэ просто моргнула. "Имбирный чай... обычно дают женщинам, чтобы избавиться от простуды. Ты тоже хочешь?"

Юэ Тинфэн в этот момент почувствовал рвоту кровью. "Ма, разве я... разве я не твой сын?"

Он и Янь Цинси были оба облиты дождевой водой, но на Янь Цинси была его куртка. Он вымок больше, чем Янь Цинси, но мать ничего для него не приготовила.

Госпожа Юэ вздохнула. "Я бы хотела, чтобы ты не был таким, но реальность иногда бывает суровой".

Юэ Тинфэн закрыл лицо. В этот момент он не знал, что еще сказать.

Его биологическая мать... Она была его биологической матерью.

Госпожа Юэ считала, что так обращаться с сыном неправильно. Она задумалась на мгновение и сказала: "Если Цинси закончит и останется пара глотков, можешь выпить".

Юэ Тинфэн спокойно отвернулся в одиночестве!

...

После ужина Янь Цинси пошла с госпожой Юэ смотреть восьмичасовой сериал.

Вскоре после этого Янь Цинси крепко уснула. Она не высыпалась уже два дня, поэтому, как только расслабилась, уснула невероятно быстро.

Госпожа Юэ попросила ее подняться и поспать.

Когда Янь Цинси поднялась, госпожа Юэ позвала Юэ Тинфэна и с подозрением пошла на кухню. Она вынесла миску с супом и сказала: "Сынок, не обвиняй маму в предвзятости. Вот, выпей это".

Юэ Тинфэн нахмурился. "Ма, что это?"

Госпожа Юэ поспешила к нему. "Тебя не должно волновать, что это такое. Разве твоя мама сделает что-нибудь, чтобы навредить тебе? Давай, пей".

Юэ Тинфэн принюхался и обнаружил, что запах похож на запах китайской медицины, хотя он был, мягко говоря, довольно ароматным. Юэ Тинфэн подумал о том же: "Его собственная мать не сделает ничего плохого, верно?".

Под нетерпеливые взгляды госпожи Юэ, Юэ Тинфэн сделал два глотка и выпил всю чашу.

Госпожа Юэ взяла пустую чашу и похлопала сына по плечу. "Хорошо. Теперь иди наверх, сынок. Мама позаботилась о тебе".

Юэ Тинфэн был весьма озадачен. "Ма, что ты имеешь в виду?"

Госпожа Юэ посмотрела на сына, похоже, с выражением обиды на то, что сын не оправдал ее ожиданий. "Мой глупый сын, мама так хорошо с тобой обращалась, но ты все еще не понимаешь. Иди сейчас же наверх и поищи Цинси".

"О, я пойду". Юэ Тинфэн поднялся, с самого начала приняв решение искать Цинси.

Госпожа Юэ передала миску тете Ву и тихо пробормотала: "Этот питательный для детей суп 1 стоит так дорого, он должен быть эффективным, верно?"

Внезапно сзади раздался голос Юэ Тинфэна. "Ма, что ты сказала?"

Госпожа Юэ была сильно напугана. Она обернулась, увидела Юэ Тинфэна и не знала, когда он спустился обратно.

Госпожа Юэ яростно затрясла головой. "Ничего! Разве я что-то сказала?"

Юэ Тинфэн сузил глаза и сказал: "Ма... Я заметил, что ты научилась некоторым плохим вещам. Когда-то ты была такой доброй старушкой, когда же ты стала такой коварной?".

Госпожа Юэ протянула руку и потянула Юэ Тинфэна за ухо. "Ах ты, сопляк. Разве я делаю это не для твоего блага? Разве это не я хочу, чтобы ты сегодня потрудился немного больше и сорвал джекпот 1? Иначе ты будешь ждать ослиные годы, чтобы выдать эту женщину замуж в дом".

Она понизила голос и сказала: "Я специально попросила об этом. Это не только афродизиак, но и повышает фертильность".

Юэ Тинфэна действительно стошнило кровью. Никто другой в мире не смог бы подставить его так, как это сделала его собственная мать.

http://tl.rulate.ru/book/31135/2183071

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь