Вирум: Вот бы посмотреть на него.
Вэс: Я то не против, но тебя твои дружки не потеряют?
Вирум: Так ты не против взять меня с собой?
Я просто пожал плечами.
Вэс: Ладно, как проснется Ан, можем выдвигаться.
Анголия: Куда выдвигаться?
Услышав эти слова, все повернулись в ее сторону.
Ан сидела оперевшись спиной на Чернушку.
Вэс: С добрым утром спящая красавица. Как себя чувствуешь?
Анголия: Голова кружиться немного, но в остальном, вроде нормально.
Вэс: Понятно. Помнишь где потеряла сознание?
Анголия: Смутно. Помню как пыталась накрыть Усаре щитом, но не успела.
Усаре: Прости, это по моей вине тебя взяли в плен.
Анголия: Я пошла за тобой по собственному желанию, так что тебе не стоит винить себя.
После сказанного, сразу становится видно что человек стоящий передо мной, не ребёнок.
Вэс: Раз все благополучно решилось, давайте дадим Ан прийти в себя и вернемся к нашему делу.
Все согласились со мной. В итоге мы просидели всю ночь за костром, разговаривая о всякой ерунде.
Утром, погрузившись на дракош мы выдвинулись обратно к горе, в которой жил Каджер.
Спустя пару минут полета, где то вдалеке мы увидели столб черного дыма.
Мо: В той стороне была деревня в которую я отвез ту семью.
Вэс: Блядь.
С таким темпом появления непредвиденных обстоятельств мне и бессмертия не хватит для постройки лаборатории.
Вэс: Меняем курс.
Никто даже не переспросил на какой.
Спустя минуту полета, Ан что то заметила в лесу, над которым мы пролетали.
Анголия: Там внизу какая то группа людей собралась кучей. И похоже они окружены кем то.
Вэс: Понятно. Сделаем так. Я займусь этой пачкой, Усаре и Ан в развед отделе, Нами и Вирум добираются до поселения и помогают всем кто еще жив. Все мы останемся связанны моей разговорной сетью. Если она разорвется, Усаре должен будет поддержать ее.
Все согласно кивнули и я спрыгнул вниз.
Высота была не очень большой, поэтому лететь пришлось недолго.
Влетев в ветви не очень густого дерева, сбил несколько толстенных веток.
Однако на ноги мне приземлиться не удалось. Перед самой землей в скольз нарвался на толстенную ветку и в итоге рухнул как мешок с…
Все в недоумении уставились в мою сторону. Так как подобное падение не могло мне навредить, я спокойно встал и вытащил пару веток застрявших у меня между ребер.
Со стороны толпы раздались крики и вся толпа народу, каким то образом сжалась в двое. Здесь в основном были дети, старики и женщины.
Как я и думал, они разделились.
Оценил обстановку и определил расположение всех разбойников. Сложив костлявые пальцы одной руки в форме пистолета, направил руку в сторону разбойника стоявшего ближе всех к толпе и сымитировал спуск курка большим пальцем.
В следующую секунду все нападавшие попадали на землю. Даже те которые находились у меня за спиной, упали словно марионетки, которым обрезали ниточки.
В следующий момент из недоумевающей толпы выбежал мелкий парнишка с заплаканным лицом и подбежав ко мне, вцепился в мою костлявую ногу.
От такого даже я встал в ступор, но спустя секунду я вспомнил его. Это был тот самый мелкий, которого мы спасли из прошлой деревни. Сразу за мальцом из толпы вышла какая то женщина.
Я посмотрел на парнишку и потрепал его волосы, а после взял на руки.
Женщина вышедшая из толпы замерла в изумлении, хотя в таком состоянии были все оставшиеся в живых.
Вэс: Вам не стоит бояться меня.
Я посмотрел на мальчика, который сидел у меня на руке, а после на женщину.
Вэс: Где его мать?
Та все так же продолжала смотреть на меня с недоумением и страхом в глазах.
Спустя секунду из толпы вышел старик с тросточкой.
Старик: Ее убили разбойники напавшие на наше поселение.
Вэс: Понятно. Что ж, думаю моя команда уже зачистила ваше поселение от бандитов, так что думаю вам стоит вернуться.
Старик: Простите, но кто вы?
Вэс: Это неправильный вопрос. Следуйте за мной.
Старика аж повело немного.
Вэс: Не переживайте. Вам больше ничего не угрожает.
С этими словами я направился в сторону их деревни.
Идти пришлось недолго. Примерно десять минут спустя, я вышел из леса.
Передо мной открылся вид на небольшое поселение. Подойдя поближе я увидел несколько человек лежащих на улице.
Осмотревшись я увидел Нами и Вирума, которые стояли рядом с перевернутой телегой.
Вирум: О Вэспер, мы тут уже закончили.
Вэс: Вижу, молодцы.
Нами: Они убили почти всех. Двое из восьми находятся в тяжелом состоянии.
Вэс: Ммда, похоже эта деревня обречена.
Под ногой у нами, корчась от боли ворочался один из нападавших.
Вэс: И чего они тут забыли?
Вирум: Этот сказал что они увидели ледяного дракона вылетающего из этой деревни и решили заглянуть сюда.
Вэс: Пиздец, констатировал я.
Вирум: Им все равно придется покинуть поселение. В деревне совсем не осталось мужчин.
Вэс: Ага.
До вечера мы помогали жителям разобрать завалы и убрать все трупы в отдельную кучу.
На удивление они весьма быстро привыкли к окружающим их скелетам, драконам и прочим непонятным созданиям. Возможно причиной тому были очень эмоциональные потрясения связанные с гибелью их родных.
Все это время, у меня было чувство что в мою грудь был воткнут громадный кол.
Причиной тому были мои действия которые повлекли за собой человеческие жертвы. К тому же, меня добивал тот факт, что все погибшие тут сельчане, до последнего сражались для защиты своих родных. А я очень ценил такие поступки.
На закате я стоял перед целой вереницей тел и размышлял о том как больше не допускать подобные ошибки.
В это время ко мне подошел Усаре.
Усаре: Этот мир весьма жесток.
Вэс: Причина их смертей стала моя ошибка.
Усаре уставился на меня с недоумением.
Усаре: Почему?
Вэс: Потом расскажу, а сейчас.
Я обернулся назад. За моей спиной собралась толпа людей которая пришла попрощаться с усопшими и похоронить их.
Все молча стояли и смотрели на меня, а через пару секунд из толпы вышел тот самый старик и поклонился.
Старик: Прошу примите нашу благодарность за оказанную помощь.
Вэс: Это по моей вине бандиты напали на эту деревню.
У всей толпы округлились глаза.
Вэс: Но…
Развернувшись к телам, я вытянул руку в их сторону и сформировал печать расширения зоны действия заклинания. Взяв всех погибших в сеть, я начал постепенно заливать в них темную энергию.
Вокруг наступила полная тишина.
Люди стоявшие позади меня замерли.
http://tl.rulate.ru/book/31112/680633
Сказали спасибо 13 читателей