Готовый перевод Evil Emperor's Enchanting Martial Consort / Очаровательная боевая супруга злого Императора: Глава 9-10

Глава 9: Искусство усовершенствования таблеток. ч.1

Гу Хуа вошла в дом с пучком трав и какими-то современными лекарствами в руках, которые она всё это время хранила в своём личном пространстве.

— Сестра. - вслед за этим невинным голосом в неё врезалась крошечная фигурка.

Гу Хуа не предвидела этого и, очевидно, не была готов столкнуться с проявлением привязанности этого маленького парня. Поэтому Гу Хуа слегка покачнулась, и некоторые из трав упали на землю.

Первой реакцией Гу Хуа - накрыть голову малыша руками.

— Мин, ты неосторожное маленькое отродье. - легкомысленно упрекнула его Гу Хуа.

Но мальчик был не в том состоянии, чтобы дуться на её слова. Он был чрезвычайно счастлив, увидев, что его сестра встала и заговорила нормально.

— Сестрёнка, что происходило снаружи? Неужели старшая сестра Гу Паньпань снова пришла бить нас? - с невинным видом спросил её Гу Мин. Он выглядел немного испуганным.

Сердце Гу Хуа немного заболело. "Он маленький ребёнок, которому приходится так много терпеть в таком возрасте".

Гу Хуа стояла на том же месте. — Отныне никто не посмеет нас обидеть, тебе не нужно бояться, я с тобой, так что не волнуйся насчёт Гу Паньпань, я заставлю её медленно расплачиваться за то, что она сделала с нами.

Гу Мин широко улыбнулся, но его улыбка медленно исчезла, и на его лице появилось обеспокоенное выражение. — Как твои раны, сестрёнка? Ты в порядке?

— С твоей сестрой всё в порядке. Так что не волнуйся, малышка. - Гу Хуа взъерошила ему волосы.

Гу Мин улыбнулся ей, потому что ему нравилось, когда сестра играла с его волосами. Его сестра всегда молчала, но теперь, увидев свою старшую сестру такой активной и играющей с ним, он был счастлив.

Гу Хуа начала собирать травы, разбросанные по всему полу. Гу Мин тоже начал помогать собирать травы. Хотя его руки были маленькими, он смог собрать несколько тонких трав.

Гу Хуа почувствовала тепло, увидев его действия, и не могла не улыбнуться. Оба они быстро разложили травы на столе в два ряда.

Пока Гу Хуа и Гу Мин наслаждались своим маленьким моментом, одетая в чёрное тень медленно вышла из-за древнего дерева во дворе дома. Черты лица этого человека были очень изящными, совершенными до такой степени, что даже Боги могли бы им позавидовать. Мужчина поджал тонкие губы, и на его лице отразилась леденящая решимость. Однако его чёрные как смоль глаза продолжали смотреть на удаляющуюся фигуру молодой девушки с чувством нежности и фамильярности.

— Мне очень жаль, Юнь'Эр. Я ещё не могу воссоединиться с тобой, так что пожалуйста, прости меня. Я так долго ждал тебя.

....

Внутри дома Гу Хуа начала растирать травы камнем. Хотя этот процесс занимает много времени и требует много ручного труда, у Гу Хуа не было плохого предчувствия по этому поводу.

Гу Хуа была взволнована конечными результатами. Она не верила, что можно добиться отличных результатов, не затрачивая на это времени и труда. Поэтому она начала терпеливо растирать травы с умеренной силой.

— Сестрёнка. - милый голосок прервал её мысли.

Гу Хуа повернулась и наклонила голову, чтобы посмотреть на мальчика, протягивающего ей бумагу. Взяв бумагу из его рук, она с любопытством обнаружила набросок девушки. Хотя его мастерство было невелико, она поняла, что он сделал набросок её.

Так что, каким бы плохим ни был рисунок, он ей нравился. Гу Хуа посмотрела на руки и лицо мальчика, которые были испачканы краской. Она посмотрела в его выжидающие глаза и улыбнулась: — Мин, мне нравится.

Мин покраснел и улыбнулся, а Гу Хуа схватилась за сердце, милая улыбка этого маленького сопляка стала смертельной атакой на дам. "Нехорошо" - Гу Хуа медленно успокаивала своё колотящееся сердце.

Она произнесла несколько ободряющих слов и возобновила работу. Гу Мин взволнованно подскочил к кровати и начал рисовать ещё однин набросок.

Глава 10: Искусство усовершенствования таблеток. ч.2

К вечеру Гу Хуа закончила делать своё лекарство, пошла к брату, она нанесла получившуюся мазь на синяки на его теле. Гу Мин повернулся и наклонил голову, смотря на свою сестру, ему было любопытно, и он задал несколько вопросов о ней, прежде чем продолжить деловито рисовать какие-то странные рисунки.

После нанесения оставшейся мази на руки, миниатюрная девушка села на кровать и глубоко задумалась.

В этот воинский период единственным критерием для определения статуса человека является его сила и способности, неудивительно, что дочь первой жены Генерала Гу стала посмешищем в Королевстве Лунянь.

Семья Гу, которая является семьёй отца, - это большая семья, несущая наследие военного искусства в Королевстве Лунянь. Её дедушка считался одной из легенд Луняня, он охранял границу в течение нескольких лет, чтобы соседние страны не посмели вторгнуться в это Королевство. Её отец, Генерал Гу - весьма уважаемый военный, также не так давно одним махом он превратил четыре страны в подчинённых Лунянь. Услышав об этом, Его Величество был чрезвычайно доволен и высоко оценил его.

Гу Хуа посмотрела на брата. Сейчас они оба слабы. Она хотела защитить своего младшего брата и тщательно спланировать его будущее. С её знаниями и опытом прошлой жизни, она была уверена, что сможет хорошо обучить его. Но в этом мире будущее человека зависит от его собственных сил. Ей надо сделать и себя сильной. Кроме того, им нужно было ухаживать за своими слабыми телами.

Мне нужны лекарства, которые могут лечить травмы Мина, а также специальные лекарства, чтобы помочь моему слабому телу, которое принимало яд в течение многих лет. Но цена лекарства так высока, а у меня всего несколько медных монет и железных монет. Прежде всего я должна начать зарабатывать деньги.

Вспомнив что-то, губы Гу Хуа слегка скривились, и она позвала своих горничных и экономок. Когда они подошли к ней, то небрежно поклонились:

— Молодая госпожа.

Гу Хуа ухмыльнулась.

— Кто является хранителем ключей сокровищницы?

— Я. - выдавила из себя тридцатилетняя горничная, и ни одна прядь её волос не выбилась из причёски. Её лицо было чистым, но взгляд тёмным, один взгляд и можно было сказать, что она была проницательной женщиной.

Гу Хуа улыбнулась.

— Я хочу знать, сколько у меня денег.

Когда мать Гу Хуа скончалась, она отдала ключи от сокровищницы этой старой леди, чтобы та хранила их. Эта сокровищница в основном состоит из приданого её матери.

Старая леди стиснула зубы и громко произнесла:

— Я хочу сообщить молодой госпоже, что казна почти пуста. Леди подарила большую часть денег леди Йийи и леди Паньпань, а также кое-что леди Сун Цинянь.

В эту эпоху приданое должно иметь большое количество золота, серебра и других ценных вещей. С приданым идёт документ, в котором указано конкретное количество серебра. Но после того, как женщины переезжают, они очень редко считают серебро, потому что это циркулирующая валюта, и её можно потратить в любое время.

Гу Хуа велела старой дледи принести ей опись приданого.

Деньги матери Гу Хуа в приданое были ловко потрачены ею. Вдовствующая леди знала, что она не может взять ничего из казны напрямую, что оставлено её матерью для Гу Хуа и Гу Мина, поэтому она использовала разные трюки, чтобы обмануть всех.

Учитывая злобность Ву, похоже, ей нужно преподать ей урок.

Похоже, на этот раз мне придётся преподать ей очень памятный урок, дать ей понять, что значит кража.

Гу Хуа встала и неторопливо вышла. Её элегантное и длинное одеяние волочилось по полу и слегка касалось поверхности, образуя за собой длинный след.

— Сестра, куда ты идёшь? - Гу Мин смотрел, как она уходит всё дальше, полный неуверенности.

— Иду повидаться с бабушкой. - не останавливаясь, ответила Гу Хуа.

Его сестра и бабушка никогда не ладили. Почему ей вдруг пришло в голову отправиться ко двору Ютан?

Гу Мин был смущён:

— Сестра, я пойду вместе с тобой.

Гу Хуа тут же покачала головой:

— В этом нет необходимости. Жди здесь, я скоро вернусь.

Гу Хуа собиралась сходить туда, чтобы преподать Ву урок. Если бы Гу Мин пошёл вместе с ней, ей было бы неудобно выполнить свой план.

Бабушка, о которой она упоминала, - не её настоящая бабушка, а её мачеха. Она родила двух братьев и сестру, Гу Е - своего второго дядю и Гу Роу. В то время как её отец был рождён от первой жены.

http://tl.rulate.ru/book/31110/1891206

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь