Готовый перевод A Time Traveller's Guide to Feudal Japan / Гайд путешественника во времени по феодальной Японии: Глава 234

Такэда Сингэн был человеком предельной серьезности.

Его достижения были многочисленны. Все битвы, которые он выиграл. В военном деле он, несомненно, был гением. "Тигр Каи". Когда он пришел к власти, это было все, что принадлежало его клану – провинция Каи.

А затем он расширился, завоевав Синано и Мусаси, но был остановлен, когда попытался захватить земли Этиго и их защитников Уэсуги. Их битв было много, но ни одна сторона не могла претендовать на явное превосходство, и поэтому амбициозный тигр был вынужден остановиться и искать другие пути, сетуя на имя Уэсуги Кэнси.

Его взгляд упал на земли Имагава в Суруге, граничащие с Тотоми и Каи. Но его сын, Такэда Ёсинобу, который женился на дочери Имагава Ёсимото, категорически возражал против этого плана.

Когда пришли новости, Сингэн был в поле, уже тренировался, хотя до рассвета оставалось всего несколько часов. Он вонзил шпоры в бока лошади, заставляя ее скакать галопом, высоко поднял меч и разрубал соломенные мишени на куски, проносясь мимо.

Такое зрелище, вероятно, заставило бы любого человека тяжело сглотнуть. Хотя там стояли гонцы, явно принесшие новости, он совершенно игнорировал их и просто продолжал свое дело. Они не были настолько глупы, чтобы протестовать, и вместо этого низко склонили головы и ждали, как и подобает послушным самураям.

Синген был в полном доспехе. Это было его предпочтение. Весь комплект мог весить более тридцати килограммов, и чтобы привыкнуть к нему, он носил его неделями и месяцами подряд. Часто он воздерживался от мытья, не желая снимать его.

Он, несомненно, был человеком, преданным войне.

Даже его конь был беспощадным зверем, обвешанным тяжелыми доспехами, как и его хозяин, и с головой ушедшим в тренировку. Он видел больше крови, чем целые деревни людей видели за всю свою жизнь. Их сердца бились как одно в их стремлении к бойне.

За годы бесчисленных сражений солдаты Сингена стали такими же опытными, как и он сам. Поначалу большинство из них были обычными крестьянами, поднявшимися по зову своего господина на войну. Сплошные асигару – почти нетренированные, ими трудно было управлять.

Но время шло, и забота о полях отошла на второй план. Их господин жаждал крови и завоеваний, и крестьяне увидели свой шанс. Они стремились к большему, чем было им предначертано с рождения. В эпоху Сэнгоку Дзидай крестьянин мог стать даймё. Или даже тот, кто стоял ниже них – простой торговец, как показал Пример Гадюки из Мино. Они с головой ушли в тренировки и вскоре стали неотличимы от профессиональных воинов – самураев – за исключением лишь звания.

Он медленно, с выдохом, вложил меч в ножны и подскакал, чтобы послушать своих людей, не слезая с коня. Синген был властным человеком с жесткой, коротко подстриженной бородой и проницательными, дерзкими глазами.

– Говорите, – потребовал он. У него не было уважения к простым гонцам. Эти мужчины дожили до средних лет, ни разу не познав славы битвы. Они были скорее не людьми, а просто второй парой глаз.

– Мой даймё, я принес вести из Микавы, – выступил вперед один из гонцов, низко поклонившись.

– Имагава двинулся в путь, да? Тц. Сейчас было бы идеальное время напасть и захватить его земли, если бы не мой сын с его жалким упрямством соблюдать договор. Их клан угасает, но их земли бесценны. Если бы мы получили доступ к их портам, то смогли бы вооружить наших людей фитильными ружьями, – нетерпеливо махнул он рукой, говоря скорее сам с собой, чем со слугами. Его желание напасть на Имагаву было общеизвестно, поэтому притворяться он не видел смысла.

– Да, мой господин… можно сказать, что он действительно отбыл… – ответил слуга с улыбкой на губах.

Синген прищурил глаза, устремив взгляд на слугу, и выхватил свой вакидзаси.

– Бесполезен мне гонец, что изъясняется смутно. Говори, что пришёл сказать, или вспарывай себе живот.

Он резко опустил клинок к своим ногам, вонзив его в землю в паре пальцев от своих сандалий.

– А! – Слуга пошатнулся, пытаясь сдержать рвущийся крик. – Имагава Ёсимото мёртв, мой господин! Замок Сигэто пал, и новый даймё правит Микавой!

Понимая, что испытывать терпение Сингена не стоит, слуга, наконец, выложил всё как есть, по лбу стекала капля пота.

– Что?

Даже Синген, тот, кто делал невозможное, вынужден был остановиться перед таким поворотом событий.

– Кто? Должно быть, его предали? Это был Окабэ? Или Мацудайра подняли мятеж? Не говори мне, что его сын, Удзидзанэ, смог подняться и стать мужчиной?

В те времена предательство было обычным делом, оно стало почти ожидаемым. Многие кланы выросли из ничего благодаря вероломству. Вассалы постепенно брали всё больший контроль над делами клана, только чтобы затем восстать и стать даймё сами по себе.

– Никто из них, мой господин! Мацудайра Мотоясу мёртв! Как и Окабэ Мотонобу! Все они пали от рук новой силы! Только Имагава Удзидзанэ жив, он правит Суругой, но и он скоро падёт – он никогда не разбирался в военном деле, – пылко добавил другой слуга, так же поражённый новостями, как и его господин.

– Все они мертвы? – воскликнул Такэда, поражённый.

Военная мощь была всем. Силы Имагавы были разделены между этими тремя группировками, и только они обладали властью изменить ход событий. Каждый человек был на счету, они должны были быть, их заставляли быть.

– Тогда это вторжение?

Вторжение казалось маловероятным. Клан Ода был недостаточно силен для этого, несмотря на недавние победы Нобунаги. Но какое тогда может быть другое объяснение?

– Нет, мой господин! Это мятежник, по имени Миура! Миура Тадаката – новый даймё провинции Микава. Скоро он захватит и Тотоми, а затем и Суругу. Все земли Имагавы станут его собственностью.

– Миура?.. Что? – Хмурое выражение на лице усилилось, и рука непроизвольно потянулась к подбородку, он погладил бороду и задумался. Имя было незнакомым. Он был почти уверен, что никогда раньше не слышал такого имени. – Как такое могло случиться? Расскажите мне об этом человеке. Какова численность его войск?

– Мятеж, похоже, мой господин. Нам сообщили, что этот Миура затаил обиду на Имагаву. Видимо, он был крестьянином на службе у самурая по имени Нива. А потом, в битве при Окехадзаме, его хозяин погиб, и он обвинил в этом Имагаву и поднял восстание в отместку, – сказал один из вестников, после чего позволил своему спутнику продолжить.

– Он неуклонно увеличивает свои силы последние несколько месяцев. У него есть необычная способность внушать верность своим людям, несмотря на отсутствие значительных земель или богатства. Он разгромил Мацудайру Мотоясу в Хонкайдо, убив его, и разбил его войско из 8 тысяч человек имея всего 500 своих. До этого он захватил порт Тоёкава и город Окадзаки. А затем пошел на Сигэто с полутора тысячами.

– Все это с момента Окехадзамы? Боги… Если бы такой человек присягнул мне, мы бы смели этих ублюдков Уэсуги. Откуда взялась эта лишняя тысяча? Нет, скорее всего, больше. Вероятно, он потерял большинство своих людей в той битве. – Он изумленно покачал головой. Так быстро возвыситься было неслыханно. Из никого стать даймё за несколько месяцев. Это требовало невероятного толчка.

- Нет, господин. По нашим данным, он понес почти нулевые потери в Хонкайдо. Словно сами боги спустились и расчистили поле боя для него. Те тысяча воинов были из Мацудайра.

http://tl.rulate.ru/book/31106/6531629

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь