Готовый перевод A Time Traveller's Guide to Feudal Japan / Гайд путешественника во времени по феодальной Японии: Глава 221

- Разжигайте огонь! - приказал Гэньё, стоя на возвышении.

Согласно его приказу, факел был брошен в кучу хвороста, и вскоре пламя охватило его. Костер, искусно сложенный, быстро разгорелся, ярко и беспокойно мерцая.

Это сразу же привлекло внимание стражников Имагавы, которым выпала незавидная участь быть на посту этой ночью. Работа была монотонной, и они обычно просто расхаживали взад-вперед, тщетно пытаясь убить время.

Солдаты собрались вокруг огня, выстроившись кругом в полной тишине, ожидая следующего приказа. Команды, которые они получили перед этим событием, были довольно простыми, и ни один человек - даже сам Гэньё - не был до конца уверен, чего ожидать.

- Кто наш Владыка огня? - громко спросил он.

- ЗЕНОК! - последовал ответ без малейшего колебания, сопровождаемый дружным топотом ног. Им было приказано давать именно такой ответ на любой вопрос Гэньё. Это помогало поддерживать единообразие, что казалось весьма важным при занятиях оккультизмом.

- КОМУ МЫ ХРАНИМ ВЕРНОСТЬ?

- ЗЕНОК! - повторили они, на этот раз более агрессивно, подхваченные страстью своего предводителя.

- НАЧИНАЙТЕ РИТУАЛ!

По его словам, круг начал двигаться, сначала медленно, мужчины шли друг за другом, вознося не слишком усердные хвалы богу, которого они только что выдумали несколько часов назад.

- ЗЕНОК ТРЕБУЕТ УВИДЕТЬ ВАШУ СТРАСТЬ! - воскликнул он с силой. Они никого не убедят в своем безумии, если будут вести себя как угрюмые подростки, стесняющиеся танцевать на дискотеке.

Потребовалось некоторое время, чтобы менее стеснительные повели наступление, и Морохира выступил вперед, дико, с энтузиазмом прыгая по кругу, размахивая руками, имитируя то, что, по его мнению, напоминало безумие.

- МИЛОСТИВЫЙ БОГ, ДАРУЙ МНЕ СИЛЫ! - молил он.

Недовольный тем, что Морохира превзошел его, Роккаку вскоре подхватил общее безумие, сбросил с себя кимоно и с рвением впрыгнул в круг, обгоняя всех.

- ЗЕНОК! - снова и снова выкрикивал он.

Ил вскоре присоединился с собственными жалкими выходками, и тогда настала очередь Тогаши продолжить эту тенденцию. Он испустил недовольный вздох, совершенно не желая втягиваться и портить свою репутацию. И все же у него был долг перед Генгё и Зеноком. Он наклонился, намазал щеки грязью, а затем принялся танцевать вокруг круга, размахивая руками, как дюжий орангутанг.

По мере того как все больше и больше людей начинали присоединяться, остальным это стало казаться довольно забавным, и они тоже отпустили вожжи и погрузились в некое безумие. Это оказалось легче, чем они думали сначала. Скорее высвобождение, чем целенаправленное действие.

Принесли напитки и еду, и поэтому, танцуя по кругу, они могли схватить желаемое и насладиться. Напиток придавал их выходкам еще больше вкуса, и по всем признакам это превращалось в истинную массу безумия.

- Все готово? - спросил Генгё у Китадзё, когда они вместе наблюдали за кругом пляшущих.

- Да, господин. Все сделано.

- Очень хорошо, - подтвердил он. Теперь им оставалось только ждать подходящего момента. Он повернулся и посмотрел на стены замка Сигэто, где, как он предполагал, собиралась стража.

И они действительно собирались. Они покинули свои посты лишь для того, чтобы стать свидетелями, разинув рты, задаваясь вопросом, что, черт возьми, происходит. Этот первоначальный шок длился недолго, так как его сменил сильный юмор.

- Эти… Эти люди пытаются напасть на нас? Ха-ха! Неудивительно, что нам еще не приказали разобраться с ними! Они тупицы! - воскликнул один человек, держась за живот и надрываясь от смеха.

- Я никогда даже не слышал об этом Зеноке. Думаешь, он один из этих чужеземных богов?

- Какая разница? Если его поддерживают такие оборванцы, они легко падут перед нами! Наверняка они пьяными выйдут на бой!

- Знаю… Но разве они не разбили силы Мацудайры? Пятьсот против восьми тысяч. Возможно, у этого бога есть какая-то странная сила.

- У них было преимущество обороны, вот и всё! Просто дурацкое везение.

- Ты действительно думаешь, что дурацкое везение могло одолеть того Мацудайру? Если бы не он, нас, скорее всего, стёрли бы Ода.

- Даже лучшие люди совершают ошибки. Раскрой глаза, приятель! Мы стоим перед армией дураков. Ты должен благодарить этого Дзенока. Мы сможем смочить клинки этой партией, прежде чем отправиться на Ода.

- Полагаю…

В лагере Красного Пера начала подниматься волнение. Впервые за долгое время Гэнъё отдал новые распоряжения.

- ДЗЕНОК БЛИЗКО! Я ЧУВСТВУЮ ЭТО! ПРИЗОВИТЕ БЛАГОГО ГОСПОДА, ЧТОБЫ МЫ УСЛЫШАЛИ ЕГО ВЕРДИКТ!

- ДЗЕНОК! ДЗЕНОК! ДЗЕНОК! - скандировали они, прекратив свой танец и низко кланяясь костру, шатаясь от опьянения. Они больше не сомневались в странности своих действий. Всё это было новой игрой, в которой они с радостью участвовали, и на их лицах сияли расслабленные улыбки. Даже если всё это окажется напрасным, вечер был приятным. Действительно, одной из лучших вечеринок, в которых они участвовали!

ГРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРХХХХХХХХХХХХХХХХ!

Глубокий низкий рык невероятной громкости пронёсся по равнине, вызывая полную тишину.

- Хорошая работа, - прошептал Гэнъё Киёдзё, получив истинное подтверждение, что его приспособление сработает.

Он посмотрел на определённый холм, за которым находился конусообразный инструмент, обрамлённый деревом и обтянутый натянутой тканью. На его конце стоял старик с дьявольской ухмылкой на лице, принявший облик Дзенока, бога огня.

— ВСТАНЬТЕ! ДЕТИ ПЛАМЕНИ!

Громовой голос прогремел, заставляя всех подчиниться. Даже воины на стенах Сигэто слышали его, словно кто-то кричал прямо у них за спиной. Они отшатнулись в испуге, бледные лица их встретились, обменявшись взглядами, прежде чем вернуться к источнику звука в поисках логического объяснения.

Все люди из отряда «Красное Перо» встали одновременно, пораженные, понимая, что этот шум – дело рук их вожака.

— О, ЗЕНОК, ВЛАДЫКА ОГНЯ! МЫ УМОЛЯЕМ ТЕБЯ! СКАЖИ НАМ, ЧТО МЫ ДОЛЖНЫ СДЕЛАТЬ! КАК НАМ ПОСТУПИТЬ! КАКАЯ БУДЕТ НАША СУДЬБА! – умолял Генгё, вжившись в свою роль.

После короткой паузы в огонь бросили несколько кувшинов с маслом – сзади, так что люди из Сигэто не могли этого видеть. Неистовый костер взметнулся на несколько футов, горя дьявольским пламенем.

— ВЫ БУДЕТЕ ПРОДОЛЖАТЬ СВОЙ ПУТЬ, И ПО МОЕЙ ВОЛЕ ВЫ ШТУРМУЕТЕ ЗАМОК СИГЭТО, УБИВ ПОСЛЕДНЕГО ЧЕЛОВЕКА!

— УБИВАЙ! УБИВАЙ! УБИВАЙ! – вторили люди, как раз вовремя, чтобы пламя начало затихать, а голос умолк.

— ЗЕНОК ГОВОРИЛ, ЛЮДИ КРАСНОГО ПЕРА! СИГЭТО ПАДЁТ!

— ХА!

Они одной ногой топнули, одновременно ударив кулаками в грудь. Было страшно видеть такую единую волю, и ещё страшнее – необъяснимый голос и искажения пламени.

Стражники Имагавы стали ужасно бледными, с трудом глотая. Они не могли придумать никакого объяснения этому явлению. Для них это действительно говорил бог. Что ещё могло быть таким громким?

— Э-это правда… У них бог на их стороне! Мы пропали! Мы должны сказать Имагаве! – заикаясь, пробормотал один из мужчин, дрожа и начиная идти к комнате стражников, чтобы доложить о том, что видел.

— Идиот! Остановись! – другой схватил его. – Даже если ты скажешь Имагаве, он отменит? Он действительно послушает? Нет! Тебя казнят за трусость. Подумай, ради всего святого.

- Но что потом? Ты же тоже слышал… У нас нет шансов.

- Так сказал тот голос… Но мы еще не можем быть уверены. Пока оставь это между нами. У нас все еще превосходящие силы. Нас намного больше. Они ни за что не смогут взять речные ворота, разве не видишь? А если дела обернутся против нас, мы первыми убежим, верно? Будь умнее. Успокойся.

Он хлопнул его по плечу, глядя на других солдат, которые согласно кивали. Если битва обречена на поражение, они не рискнут отдать за нее свои жизни.

- Я не хочу умирать… Но ты прав. Сделаем, как ты сказал. Если Имагава погибнет, некому будет наказывать нас за дезертирство.

http://tl.rulate.ru/book/31106/6529867

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь