Готовый перевод A Time Traveller's Guide to Feudal Japan / Гайд путешественника во времени по феодальной Японии: Глава 203

И снова в воздухе взметнулись пушечные ядра, хотя на этот раз их было заметно меньше. Чувствуя уверенность в неэффективности последнего залпа, многие солдаты либо шагнули назад, либо укрылись за укреплениями туннеля.

Но Мацудайра, прищурившись, разглядел разницу в размерах этих снарядов и немедля отдал приказ:

- НЕМЕДЛЕННО ПОКИНУТЬ ТУННЕЛИ!

Не прошло много времени, как ядра с огромной скоростью устремились к земле. У солдат было мало времени, чтобы выбраться по земляному склону и оказаться в безопасности. Несчастные оказались погребены под завалами, когда тяжелое ядро врезалось в землю.

Из-за большой глубины туннеля и хлипких опор балки вскоре покрылись трещинами от чудовищной силы, которая пронзила их. С ужасным стоном и выражением безнадежности они обрушились, сбрасывая тонны земли на беззащитных солдат внизу.

Даже без приказа люди Мацудайры бросились вперед с лопатами в отчаЯнной попытке освободить погребенных от удушья. Но когда раздался еще один пушечный выстрел, их судьба была решена, и они вынуждены были бежать прочь.

Потери были минимальными, но все равно досадными. Тем не менее, Мацудайра не собирался полностью останавливать работы над туннелями.

- ОТСТУПИТЬ ИЗ ВСЕХ ТЕКУЩИХ ТУННЕЛЕЙ И НАЧАТЬ РАБОТЫ НАД НОВЫМИ – СДЕЛАТЬ ИХ В ТРИ РАЗА ГЛУБЖЕ! – рявкнул он так, что даже люди под землей могли его услышать.

При большей глубине расстояние между попаданием ядра и опорными конструкциями увеличится, и земля успеет уплотниться, поглотив большую часть удара до того, как он достигнет глубин, где находились солдаты.

- Хорошая идея, босс, но что мы теперь будем делать? – спросил Роккаку, тут же сообразив, что на большую глубину ядра не произведут такого разрушительного эффекта.

— Скорее всего, мы ничего не сможем сделать. Им потребуется как минимум три дня, чтобы закончить тоннели. Мы подготовим им "теплый прием", когда они выползут, но пока я бы не стал сильно из-за этого переживать. У нас есть проблемы поважнее. — Он указал через равнину, где первые лошади уже возвращались, таща за собой тяжелые бревна.

— Осадные орудия? — спросил Мородзё, щуря свои старые глаза, чтобы видеть дальше, но все равно не мог разглядеть конца этого тащащегося обоза — казалось, дерева было бесконечное количество.

— Полагаю, да. — Командир обернулся, пытаясь найти своего инженера. — Такеши?

— Я здесь, Миура! — отозвался маленький кузнец из-за его спины, выглядывая из-под шлема, который был ему явно велик. Было трудно найти доспехи, подходящие по его росту, и этот комплект делал его еще более детским.

— А, хорошо. У нас немного времени. Я понимаю, ты только что закончил работать над этим набором пушек — и они прекрасно справляются. Но видя, как развиваются дела, нам понадобится что-то еще.

— Что-то еще, сэр?

— Именно. Что-то большее и более универсальное. Скрытое оружие, чтобы застать их врасплох и противостоять тому, что они планируют построить. Оно должно стрелять вдвое дальше, чем нынешние, и быть таким же, как пушка на нашем корабле, — способным вращаться. Сможешь сделать это за пару дней?

Такеши нахмурился, прокручивая в голове процесс производства. В реальности на такой проект потребовалась бы неделя, даже при максимальном количестве рабочих, но поскольку об этом просил Гэнгё, он сделает все, чтобы уложиться в срок.

— Это возможно! Я соберу остальных, и мы немедленно приступим к работе.

– Молодец, – одобрительно сказал Гэнгё, похлопав его по плечу.

Такэси кивнул и заторопился прочь. Видимо, он просто был рад избавиться от своих громоздких доспехов.

– А мы не можем просто добавить побольше пороха, чтобы стреляло дальше? – спросил Морохира, не понимая, зачем делать больше, если эти и так хорошо работают.

– К сожалению, нет. Такэси тщательно испытал эту модель, и любое увеличение заряда заставит её взорваться у нас в лицах, – объяснил Гэнгё, вспомнив один такой случай во время экспериментов.

– Хе-хе...

Их взгляды снова устремились на равнину. Лошади только что подходили к лагерю с огромными бревнами – скорее уж целыми деревьями, их даже не обрубили, времени не было. Незанятые люди налетели на них, как стая муравьев, и принялись очищать стволы от веток, подготавливая их к работе.

Бревна всё прибывали и прибывали, их всё больше тащили в лагерь. Большую часть команда копателей жадно забирала себе для своих подземных работ, но остальные относили в другое место, пряча за рядами высоких шатров, чтобы Люди Красного Пера не могли увидеть, что там делают.

Весь остаток дня они просто стояли и наблюдали. Мацудайра вкладывал все силы в подготовку, тогда как Гэнгё нужно было отдать только одно распоряжение – его приготовления завершились ещё несколько дней назад.

– Отбой всем. Сегодня больше не нападут, – решил он. – Если они всё же решат воспользоваться нашим отсутствием, ударят в гонг, и мы соберемся через несколько минут, не беспокойтесь.

Они кивнули, почти с облегчением. Стоять часами напролёт было ужасно скучно и сильно нагружало поясницу.

Пока они расходились на вечер, Гэнгё оставался на месте, глядя, как садится солнце и в лагере Мацудайры вспыхивают костры, а дым поднимается в воздух.

Первый день для постороннего наблюдателя прошёл без особых событий, но для двух командиров он многое рассказал о том, кто их враг и как он действует. Оба пришли к выводу: эта схватка требует полной отдачи и уважения. Любая ошибка в ответных действиях приведёт к поражению.

– Пойдём, Тадаката. Тебе тоже надо отдохнуть, – мягко сказала Акико, взяв его за руку, пытаясь увести.

– А... да, ты совершенно права. Я просто размышлял.

– Размышлял? Ещё? Ты недоволен тем, как прошëл день? – Услышав его тон, она продолжила расспрашивать о его настроении.

– Нет. Ну, может, немного. Мне кажется, наши пушки должны были сработать эффективнее. В итоге мы смогли зацепить всего около двухсот человек.

– Тадаката... – Она застонала, качая головой. – Ты единственный, кто способен заставить такую огромную армию относиться к тебе серьёзно. Мы должны были проиграть в этот первый день! Но у нас даже ни один человек не пострадал. Я думаю, теперь солдаты видят надежду на победу, и я тоже её вижу.

– Ха-ха, я думаю, ты меня немного переоцениваешь, но да, я отдохну и приведу мысли в порядок. Завтра мы добьёмся победы. – Он кивнул людям, которые с факелами наблюдали с крепостной стены. – Смотрите внимательно, ребята – завтра мы устроим бойню.

– Ха! – Ответили люди, отдавая честь. Они продолжали смотреть с удвоенным рвением после его слов.

Но Мацудайра не собирался проводить ночь в отдыхе. При свете факелов он руководил строительством каких-то чудовищных машин, высоких и мощных. Их строили на боку, чтобы скрыть от глаз противника до самого утра.

Только команда, что рыла подкоп, отдыхала в ту ночь. Остальным, по его мнению, отдых был не нужен. С таким оружием он был уверен, что сможет одержать победу.

Непробиваемые для пуль и неуязвимые для огня - эти щиты позволят им подобраться очень близко. Он выстрелил в один из них из своего мушкета, и на поверхности не появилось ни малейшего повреждения. Довольный, он кивнул.

- Еще два таких, и на отдых! Хорошо поработали!

- Ха!

Люди Мацудайра не были чужды тяжелому труду, и никто из них не роптал на недостаток сна. Они знали, что их командир – хороший и умный человек. Он предпринимал любые меры, необходимые для победы.

С наступлением зари большая часть приготовлений была завершена. Мацудайра с удовлетворением оглядел их, откинувшись в кресле с легким вздохом.

- Теперь... Миура Тадаката. Посмотрим, как ты отреагируешь, - самодовольно промолвил он с гордой улыбкой, протягивая руки к пламени костра, наслаждаясь его теплом. В голове он прокручивал различные стратегии и представлял, как подчинит себе этого полководца. Полководца такого калибра, каких ему редко доводилось встречать. Ни ненависти, ни гнева – лишь чистое, неподдельное предвкушение.

http://tl.rulate.ru/book/31106/6525333

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь