Готовый перевод Лео / Лео: Глава 6

Глава шестая.

 

 

Наступил следующий день.

- Мнн, - я потянулся и встал с кровати.

Моё первое утро в новом мире, да? По идее, это должно было стать каким-то особенным моментом, в котором мне следовало пустить слезу или поностальгировать о чём-то далёком и несбыточном, но мне было малость не до этого. Куда же я так тороплюсь? - спросит кто-то. И ответ очень прост – в туалет.

Да, к моему великому шоку и удивлению, этому телу тоже надо ходить в туалет. Во дела…

Спустившись вниз, я застал Абрамовича за барной стойкой. Видимо, утро здесь начинается рано.

- Добрый день, а где у вас тут туалет? – спросил я.

- На заднем дворе. Там же есть колодец с водой, чтобы помыться.

- Спасибо, - поблагодарил я и прошел на задний двор.

Помимо меня тут уже было несколько других «посетителей», так что пришлось немного постоять в очереди.

Прождав десять минут, я сделал свои дела и бла бла. Это было довольно скучной процедурой, так что опущу «сочные подробности», которые вы «так сильно ждали», но одно можно сказать точно: местные «удобства» оказались не очень то и удобными.

О, пока не забыл: думаю, мне надо сменить одежду, а то не очень хочется ходить в шмотках умерших людей. Спрошу за завтраком у Абрамовича, где тут поблизости нормальные магазины одежды.

***

Позавтракав, я отправился к восточным воротам чтобы встретиться с заказчиком того задания, которое я взял вчера в гильдии авантюристов. Нужное направление я узнал по карте, а время из меню. К слову, время я выставил со слов Абрамовича, так что не очень уверен за точность, но пока и так сойдёт, ведь мне просто сказали подходить к восточным воротам сегодня утром.

По пути к восточным воротам я зашел в небольшой магазин одежды, порекомендованный мне тем же Абрамовичем. Там, особо не раздумывая, купил парочку простых роб серого цвета, несколько пар штанов, рубашек и обуви. На мне была почти такая же одежда, но я уже упоминал, что она принадлежала мертвым людям, и носить такое было как-то стрёмненько.

Хотя знаете, что-то мне подсказывает, что шмотки в этом магазине тоже не первой свежести. Это я смог определить даже без меню по складкам и мелким дефектам, которых на новой одежде быть ну никак не могло. Впрочем, ладно.

Зайдя за занавески, я переоделся в типа новую одежду и немного покрутился, чтобы оценить, как она сидит. Увы, но эти шмотки были не особо удобные - примерно, как и старые. Думаю, это связано с низким развитием текстильного производства в этом мире. Ну или дело в цене - может дорогая одежда будет лучше, кто знает?

Попробую найти что-нибудь поприличнее в следующем городе. Надеюсь, он будет побольше, и там будут хорошие магазины одежды, отличающиеся от здешних.

- О, еще мне нужна какая-нибудь сумка для багажа, - вспомнил я, закончив переодеваться.

Все-таки не дело отправляться в путешествие без вещей. Впрочем, она будет лишь для прикрытия, ведь все предметы лежат у меня в инвентаре.

Не особо заморачиваясь, купил первую попавшуюся сумку коричневого цвета. Внутрь кинул свою старую одежду и пару безделушек из инвентаря для создания видимости «набитой вещами сумки».

Закончив с нарядом, я глянул в зеркало и понял, что с этими обновками стал похож на нормального авантюриста, что меня очень порадовало.

***

Выйдя из магазина, я зашёл в одну из здешних лавок, торговавших разной мелочёвкой и купил там зубную щётку, зубную пасту, мыло, туалетную бумагу и несколько полотенец. В путешествии без них никуда.

Впрочем, хотя названия предметов и выглядели, будто они такие же как на Земле, но на деле они сильно от них отличались.

Зубная щетка была просто деревянной палкой, кончик которой распушили на волокна.

Зубная паста состояла из дешевого растительного масла, мела и щепотки растолчённой в пыль мяты для аромата, а по цвету и консистенции она скорее напоминала штукатурку, нежели зубную пасту.

Мыло было тёмно-коричневым и прямоугольным, со специфическим запахом, как у тех самых брусочков хозяйственного мыла из 20 века.

Туалетная бумага была грубой и плотной, больше напоминая наждачку, чем собственно бумагу.

Ну а полотенца были сплетены из грубых волокон хлопка, не прошедших даже банальную очистку от мусора, не говоря уже об окраске, отбеливании и аппретуре, так что… вытираться им будет явно не очень приятно.

- Тут и правда дыра, из которой надо быстрее сваливать, - буркнул я себе под нос, складывая покупки в сумку для багажа и начиная быстро идти в сторону ворот города.

***

Дойдя до места, я увидел шумную компанию людей, снующих возле пяти груженых повозок. Скорее всего, это и были нужные мне ребята.

Подойдя к важному на вид старичку, я протянул ему бумажку из гильдии и представился: - Добрый день, я здесь насчёт работы от гильдии авантюристов.

Старичок глянул на бумажку и кивнул: - Покажешь свою карту авантюриста?

- Конечно, - сказал я, доставая из кармана карточку.

Взглянув в неё, старичок еще раз кивнул и сказал: - Платим один серебряный в конце путешествия. Еда три раза в день за наш счет, в дороге мы проведем примерно три дня. От вас требуется лишь защитить груз и наши жизни, если на нас нападут монстры или бандиты, а остальное мы берём на себя. Если нет вопросов, то подожди отправления вон с теми ребятами, - он указал на группу из шести человек ожидавших в сторонке.

О, похоже, я тут не один такой. Там было трое мужчин и трое женщин. Судя по доспехам и оружию, они тоже были наемниками.

Я кивнул старичку, а потом подошел к этим людям и поздоровался: - Приятно познакомиться, я - Лео, авантюрист F-ранга, буду помогать с охраной повозки.

- Здоров, я – Спайс, мечник, - представился первый человек.

Спайс – большой мужичок, лет на 30-32 на вид, в стальных доспехах и с крупным мечом на спине. Темные волосы, густые брови, шрам на правой щеке. А еще он высокий - метра под два. Я и сам парень не низкий, но этот чувак легко меня переплюнул, ага.

- Я – Клифф, лучник, - заговорил следующий человек.

Клифф – молодой худоватый парень с каштановыми волосами и луком за плечами, ростом где-то 175 см.

Кстати, лучник да? Впервые их вижу. Такое подошло бы эльфам, но Клифф – явно человек, к тому же еще и парень. В общем, ему не идёт.

- Елена, - коротко представилась одна из девушек.

Елена – блондинка с голубыми глазами и большой грудью. Выглядит лет на 20. Оружие – пара кастетов с шипами.

- Я - Стефани, авантюристка.

Стефани на вид примерно 24 года. Невысокая девушка, с темными короткими волосами, карими глазами и милым маленьким носиком. Носит пару кинжалов за поясом.

- Меня зовут Розария.

Розарии примерно 26-27 лет на вид. Носит блестящий доспех и полуторный меч на талии. Ростом где-то 170 см, серебристые волосы, глаза с золотым оттенком. С виду довольно милая.

- Денир, - представился последний участник группы.

Денир – мрачноватый паренек в темной одежде, закутавший нижнюю часть лица в шарф. А ему там не жарко? Оружие было не видно, так что узнаем про это по ходу поездки.

- …

Мда, в общем, компашка из них вышла разношёрстная. Я по сравнению с ними выгляжу гораздо… проще что ли? – именно так, как и ожидаешь от низкоуровневого авантюриста.

Впрочем, была у этих ребят ещё одна отличительная черта – внешность.

Не знаю, как это объяснить, но смотришь на них и сразу видно – люди из другого мира. Хотя, это относилось и к остальным здешним жителям. Они чем-то смахивают на помесь европейцев и греков. Я же со своими чертами лица немного выделялся на их фоне. Впрочем, на меня пока никто не пялился, так что может мне просто кажется?

- Надеюсь, мы сработаемся, - сказал я, заканчивая думать о всякой фигне.

- Угу, - кивнули четверо из них в ответ.

А Денир и Елена меня почему-то проигнорили. Ну и фиг с ними.

***

Постояв минут 10 в тишине, мне это надоело, и я решил немного поболтать с кем-нибудь: - К слову, в этом городе очень мало наёмников из гильдий, так что я очень удивлён встретить вас всех здесь, - сказал я первое пришедшее на ум.

И это действительно правда: со вчерашнего дня я не видел ни одного другого наёмника в городе, кроме себя, а тут бац и сразу шестеро в одном месте…

- Ох… просто этот город немного особенный, - немного неловко отреагировала на моё замечание Стефани, не зная, как лучше объяснить эту ситуацию.

- Дело в том, что Эрстел - последний населённый пункт на пути в долину монстров, так что здесь нет-нет, да появляются разные наёмники и мастера. А вот с гильдиями тут и правда туго: в городе, конечно, есть гильдия авантюристов, но все остальные обходят это место стороной.

- О, получается, существуют и другие гильдии? - спросил я.

- Конечно, - улыбнулась девушка. - Ты, наверное, только недавно стал авантюристом, так что ещё не знаешь такие вещи, но помимо вашей гильдии есть и другие, например гильдия бойцов, магов, мечников, информационная гильдия, гильдия торговцев, гильдия поваров, гильдия учителей и много других.

А, ясно, это типа специализированные заведения. Видимо там, можно размещать заказы и искать работу под свои требования.

- Я примерно понимаю про магов, мечников и прочих, но в чем фишка гильдии авантюристов?

- Ох, похоже, ты действительно новичок, раз задаешь такие вопросы, - сказала Розария. - Авантюристы – это такие универсальные специалисты. Им может стать человек любой профессии и с любыми талантами. Главное – хорошо выполнять задания. Конечно, у высокорангового авантюриста, как и у других высокоранговых участников боевых гильдий, есть ряд обязанностей и правил, например защита королевства в случае военного положения, помощь с некоторыми запросами гильдии и т.д., но к обычному авантюристу это никак не относится. Они просто выполняют любую работу за деньги.

- О, даже так? Довольно интересная система. А вы, Розария, тоже состоите в какой-то гильдии?

- Кхм… - она отвела взгляд в сторону, - у меня немного деликатная ситуация, но вот Стеф и Спайс действительно состоят в гильдиях. Стеф - авантюристка, а Спайс в гильдии мечников.

А, значит, то их мечник\авантюристка во время приветствия – это про гильдию, в которой они состоят? Ясно понятно.

- Похоже, вы трое хорошо знакомы, - сделал я логичное заключение из слов девушки.

- Верно, мы с ними в одной команде. Правда, был еще и четвертый, но недавно… эх.

- Розария это не твоя вина! – вмешалась в разговор Стефани. - Дерек сам виноват в своей глупой смерти.

- Я знаю, но…

О, значит они недавно потеряли кого-то из своей команды? Вот тебе и другой мир – бац и сдох…

А пока Стефани и Розария разговаривали о Дереке, я глянул на молчаливого Спайса. Он заметил мой взгляд и подмигнул одним глазом, после чего показал «большой палец вверх». Похоже, он веселый малый. Мне такие люди вполне по душе.

Зато остальные трое прикидывались кирпичами и не издавали ни звука. Ну и пофиг на вас второй раз.

***

Спустя примерно полчаса караванщики закончили сборы и позвали нас. Мы вшестером уселись в одну из повозок, и глава каравана отдал приказ отправляться.

Что ж, прощай, Эрстел. Надеюсь, я больше никогда тебя не увижу.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/31051/669011

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь