Готовый перевод Young master Damien's pet / Питомец молодого господина Демиана 😌📙: Глава 66. Мастер не будь скупым (Часть 2)

```

— Давненько я не торговался, — весело сказал вампир. — Пойдем в следующий магазин. Казалось, что сегодня он настроен запугать каждого владельца.

— Ты мало говорила, — заметил он, не удостоив её взглядом и кивнув мужчине, который, вероятно, был его знакомым. — Всё ещё вспоминаешь тот случай?

Теперь, когда Пенни подумала об этом, она действительно забыла. Вопрос был серьёзным, но торг Демиана полностью вытеснил все мысли из её головы.

— Я не знала, могу ли я говорить, — ответила она, удерживая две сумки и следуя за ним.

Демиан удивлённо спросил:

— Почему ты так говоришь? Как можно лишиться удовольствия слушать говорящую мышь? Что бы со мной стало? — Он драматично воскликнул. — Не беспокойся о том, что было раньше. Я предпочёл бы, чтобы ты говорила, чем иметь рядом человека, который кивает, как болванчик, на всё, что я говорю. Это уже был бы не мой мышонок, — добавил он, взглянув через плечо. — Если бы мне нужен был такой человек, я бы выбрал одну из служанок. Но они ужасно скучные!

— Они очень оживленные! — пробормотала Пенни, вспомнив о небольшом обмене репликами между служанками на кухне.

— Что? Что я только что почувствовал? Ух, искры полетели! Так ты сумела пообщаться с ними в особняке. К сожалению, я никогда не имел удовольствия поговорить с кем-либо из них, — Демиан предпочитал, чтобы его слуги сосредоточились на работе. Работник должен выполнять свою работу, а не трепать языком. — Я так понимаю, ты уже завела друзей?

— Думаю, что меня вполне устраивает, что я их не знаю, — честно ответила она, увидев, как он кивнул.

— Хорошо. Они глупые курицы с пустыми головами, любящие заполнять свои умы мусором. Лучше не заводи таких друзей.

Услышав это, Пенни тихо вздохнула. Она и не собиралась этого делать. Ей оставалось быть рабыней или гостьей в особняке ещё несколько дней.

— Я слышу, как слуги ссорятся за внимание хозяев, но не в моем случае, мышонок. Этого господина не так-то легко сдвинуть с места. Ты завладела всем моим вниманием!

При этой мысли Пенни стало грустно. Это было не то, что она хотела от него.

— Не будь похожа на увядший цветок. У Бонлейка больше, чем нужно воды, чтобы вернуть цветок к жизни.

— Слишком много воды вредит растению, мастер Демиан, — знали они оба, что речь тут не о растениях, а о скрытом значении слов.

— Не волнуйся. Я буду той землёй, которая выпьет всю воду, — быстрый ответ Демиана лишил Пенни дара речи. Она не знала, как ответить. — Давай найдем этому цветку тень, хорошо? — Сказал он, прежде чем зайти в обувной магазин.

Демиан вошёл, а Пенни скептически посмотрела, действительно ли они собираются купить ей туфли. Всё это время они искали вещи для её хозяина, и она сомневалась, что в ярко-зелёном магазине что-то купят для неё.

— Добрый день, мистер Куинн! Мы так рады вас видеть! — Поприветствовала их женщина, расставляющая обувь для мужчин. Она была такой же высокой, как и Демиан, с худощавой фигурой и каштановыми волосами, собранными в узел. Часто ли он приходил за обувью? Подумала Пенни.

Оглядевшись, она заметила, что сейчас здесь были только они с Демианом — единственные покупатели. Кроме них, только молодая леди с помощницей, носившей очки.

— Добрый день, Гвенис, — поприветствовал её Демиан, оторвав взгляд от выставленных туфель. — Сегодня я здесь покупаю обувь не для себя, а для неё. Не могли бы вы подобрать ей что-нибудь?

Слово "пожалуйста", произнесённое им, звучало странно. Мастер Демиан был вежлив? У него жар?

Женщина посмотрела на Пенни. Её светло-красные глаза изучали девушку в униформе рабыни. Поведение Демиана не удивляло Гвенис, ведь этот чистокровный вампир всегда был странным, но с ним она знакома уже давно.

— А что именно вы ищете?

— Самое лучшее, что у вас есть.

— Пожалуйста, присаживайтесь, — обратилась она к Пенни, которая смущённо стояла в стороне. Пенни надеялась, что у неё будет пара приличных туфель. Если одежда стоила золотые монеты, то трудно представить, сколько здесь будет стоить обувь.

— Пожалуйста, — вежливо подсказала женщина.

Пенни повиновалась и уселась на плюшевый стул. Её ноги были запачканы грязью — она всё время ходила босиком. Гвенис заметила это и позвала свою помощницу:

— Мария, отведи её, пожалуйста.

Помощница кивнула, и Пенни последовала за ней в другую комнату, оставив Демиана и женщину наедине.

— Вас скоро увидят в новостном бюллетене города со сплетнями, — сказала Гвенис.

Услышав это, Демиан криво улыбнулся ей:

— Не имею ничего против первой полосы!

```

http://tl.rulate.ru/book/30570/903093

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь