Готовый перевод Young master Damien's pet / Питомец молодого господина Демиана 😌📙: Глава 119 - Заслуженная реликвия - Часть 1

Недели пролетали в четырёх землях, в том числе и в Бонлейке, поскольку погодные условия здесь практически не менялись. С приближением зимы стало холоднее, чем в предыдущие дни, поэтому многие запасались дровами, чтобы потом топить ими дома по ночам. Как и во многих других случаях, Пенелопа сидела за столом. Две свечи стояли на краю стола, освещая комнату, в которой она находилась. Была глубокая ночь. Стрелки часов приближались к одиннадцати. Она слышала каждое тиканье секунды, наполнявшее комнату. — Ты закончила его, Пенни? — спросила Мэгги, которая стояла на балконе своей комнаты с того момента, как задание было передано Пенни. — Да, леди Мэгги, — ответила Пенни, глядя вниз на лист пергамента, на котором она закончила отвечать. Женщина вошла в комнату, её платье из шифона развевалось на ветру. Леди Мэгги помогала Пенни осваивать базовый язык Бонлейка и Вовилля, поскольку они принадлежали к схожим родам. Дэмиен не сообщил никакой достоверной информации о том, почему он заставляет Пенни посещать занятия, о чём его сестра Мэгги не знала. Причина была проста, если знать, что Пенелопа была белой ведьмой. Хотя мало кто знал, но и чёрные, и белые ведьмы спустились на земли с севера, где находился Вовилль. У них был свой диалект в письменности, и не все владели им в совершенстве. Мэгги, будучи старшим ребёнком, имела возможность узнать то, чего не знала даже Грейс, поскольку губернатор была убита своей собственной биологической матерью, узнав, что она белая ведьма. Пенни легко читала театральный сценарий, так как несколько раз просматривала его, спрашивая у своих товарищей-актёров, что означает каждое слово. Но это были лишь некоторые из тех, с которыми она познакомилась во время пребывания в театре. Леди Мэгги, просматривая пергамент, на котором Пенни написала свои ответы, хмыкнула, не выражая ни неодобрения, ни одобрения по поводу того, правильно ли она ответила. — Есть некоторые ошибки, но мы поработаем над ними завтра, — сказала вампиресса, опуская пергамент на стол и отодвигаясь, чтобы Пенни могла встать. — Спасибо за сегодняшнее занятие, леди Мэгги, — Пенни склонила голову в знак благодарности. — Не за что. Я никогда не преподавала никому, поэтому мне так интересно самой учить вас тому, чему я научилась. По крайней мере, теперь есть другой способ убить время, — добавила леди в конце, — Вы уже знаете кое-что, что облегчает задачу. Уже довольно поздно. Вам пора возвращаться, пока Дэмиен не постучал в дверь.

Пенни сомневалась, что Дэмиен вернулся домой. По странной причине с тех пор, как он пометил её связью, о которой она до сих пор не знала, была ли это связь хозяина и раба, она чувствовала его в доме иногда после его возвращения. Это заставило её задаться вопросом, что это за метка. Работала ли эта связь в обоих направлениях? Возможно, когда он вернётся, ей стоит попробовать проверить это. — Спасибо, что нашли время научить меня, — поблагодарила Пенни, а женщина лишь улыбнулась в ответ. Направляясь к двери, она услышала, как леди Мэгги неожиданно спросила:

— Как идут дела между моим братом и вами?

Такого вопроса она не ожидала. Обычно леди Мэгги не лезла ни в чьи дела, но здесь речь шла о человеке, который, как она полагала, был её братом. Не говоря уже о медальоне, который носила эта девушка-рабыня, который был той самой семейной реликвией, которую носила её когда-то покойная мать, когда была ещё жива, она не могла не полюбопытствовать об этом. — Все в порядке, — Пенни поймала взгляд госпожи на кулоне, который теперь покоился у неё на груди. — Понятно. Мы просмотрим сегодняшнюю газету завтра во второй половине дня.

Ответ был отрывистым, что внезапно сделало и без того тёмную комнату ещё более мрачной и неловкой. И тут она почувствовала его. Дэмиен добрался до особняка. Пожелав леди спокойной ночи, она вышла из комнаты и направилась к комнате Дэмиена. Она постучала в дверь и, открыв её, обнаружила, что его нет в комнате. — Как прошла твоя учеба с Мэгги? — услышала она голос прямо позади себя, и, обернувшись, увидела стоящего Дэмиена с взъерошенными от ветра волосами. Шагнув в комнату, Пенни закрыла дверь, прежде чем он прошёл и лёг прямо на кровать. В последнее время он покидал особняк рано утром, чтобы вернуться обратно поздно вечером. Казалось, что Совет и земли были заняты. — С возвращением в особняк, мастер Дэмиен, — Пенни посмотрела на него и увидела, что он с закрытыми глазами, как будто устал. Она уже собиралась спросить его, почему он путешествует в карете, когда мог бы обойтись только аппарированием, пока не вспомнила о количестве крови, которое ему требовалось. В прошлый раз, после двух стаканов, мужчина пошёл заказывать ещё четыре стакана кровяного чая, и это перед тем, как отправиться на вечеринку, на которую его пригласили: — Кто работал?

— Раздражает, — ответил он, прежде чем открыть глаза и посмотреть на собственное отражение, — В одной из деревень было больше смертей.

— Сколько?

— Целая, целая? — Есть группа ведьм, которые нападают на целые деревни. Используя их как источник энергии, чтобы делать что-то, о чём Совет ещё не догадывается. Они убили там всех до единого человека. Это называется резня.

http://tl.rulate.ru/book/30570/2632708

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь