— Я думаю, она отравила его. Девушка, которую ты купил в качестве рабыни, хочет убить тебя, — ответила Грейс с серьезным лицом, глядя Дэмиену прямо в глаза.
Некоторое время никто ничего не говорил, и их окружала тишина, пока Дэмиен не начал хихикать, словно наслаждаясь личной шуткой. Горничные, которые даже подумывали пройти через коридоры, решили не вмешиваться и не вступать в неловкую атмосферу, которая там создалась. Мэгги не выглядела удивленной и смотрела на брата и сестру, ее глаза метнулись к брату:
— Это ты попросил ее отравить меня?
— Что? С чего бы мне вообще это делать? — спросила Грейс. — Ты же мой брат.
— Грейс права, Дэмиен, — поддержала дочь мать Грейс, — Грейс никогда бы не сделала ничего столь низкого. И Мэгги, и ты уже должны знать, как сильно она обожает вас обоих. И все же ты смотришь на нее свысока с каждым своим бодрствованием.
— Извини, мама. Я просто пошутила. Я вижу, вы куда-то собираетесь? — спросил он старшую женщину.
Суженные глаза Флеренс не уменьшились, но, тем не менее, она ответила:
— Меня позвали на встречу вампиресс. На этот раз мы будем проводить Зимний бал в Вовиле, так что нужно подготовить списки гостей с приглашениями.
— Как мило. А Грейс пойдет с нами? — спросил Дэмиен.
Прежде чем Флеренс успела ответить ему, Грейс перебила:
— Нет. Мне нужно сделать прическу. Кто та служанка, которая сделала прическу этой рабыне? Пришлите ее в мою комнату, я обязательно сделаю лучше, пока кто-нибудь не стал насмехаться, говоря, что рабы и слуги одеты лучше остальных, — в конце Грейс издала звук «хмф».
Ее мать посмотрела на нее, так как раньше Грейс решила пойти с ней, но теперь внезапно передумала.
— Это была не служанка, а человек. Такая маленькая девочка, как ты, не может себе этого позволить, — уголок его губ дернулся вверх.
— Ха! — насмехалась Грейс с невероятным выражением лица. — У меня достаточно денег, чтобы купить человека.
— Я бы хотела на это посмотреть.
Не обращая на это внимания, женщина сказала:
— Я пойду, — она уже опаздывала раньше и не хотела опаздывать еще больше, чем сейчас. Одарив всех взглядом, она удалилась, развернувшись и направившись к выходу из дома, где уже полчаса ждала карета.
Когда леди ушла, Мэгги сказала:
— Ну, я слишком долго пила этот чай. Мне следует отнести его обратно на кухню, — улыбнулась она, после чего удалилась, так как не принимала участия в разговоре.
Дэмиен спросил свою младшую сестру:
— Что это было за отравление, о котором ты говорила?
— Ты думаешь, она не отравилась? Она отказывается пить то, что находится в чашке, когда я подозреваю, — ответила Грейс. — Я уверена, что если бы она хотела отравить меня, у нее было бы несколько других поводов для этого. Маленькая мышка, кто приготовил чай с кровью?
Дэмьен посмотрел на Пенни в поисках ответа.
— Дворецкий.
Дэмиен хмыкнул в ответ, его губы искривились, а глаза взглянули на чашку, которая выглядела красивой по цвету. Она была такого же цвета, как и та, что он пил с тех пор, как нанял Фалькона дворецким в особняке.
— Я сделал свою работу, предупредив вас. Остальное в твоих руках.
— Мне выпало счастье иметь такую сестру, которая лелеет и беспокоится обо мне. Я уверен, что мне завидуют многие сестры и братья, — глаза Дэмиена блестели от его саркастических замечаний, которые Грейс сразу же уловила.
— Ты язвишь, брат Дэмиен?
Грейс послала тихий взгляд, который никак не повлиял на Дэмиена.
— Да? — спросил Дэмьен с шокированным выражением лица, которое сменилось на унылое. — Хватит доставать его и найди себе другое хобби, Грейс. Если тебе так скучно, приберись в особняке для разнообразия. Это может помочь тебе развеять скуку, — предложил Дэмьен, взял чашку с чаем из рук Пенни и понюхал ее.
— Я здесь не слуга, — скрипнула зубами Грейс на предложение Дэмиена.
— Это ты так говоришь, но кто знает, может, ты втайне завидуешь девушке, которая, как ты говоришь, ниже тебя. Что за времена настали, — присвистнул он, чтобы еще больше раззадорить младшую сестру. — В отличие от тебя, у меня есть другие дела, кроме как придираться к людям за ненужные вещи. В следующий раз ты скажешь, что стена замышляет подкинуть ящерицу в твою еду. Кыш.
Это вывело Грейс из себя, и ее глаза вспыхнули от гнева. Ее руки сжались в кулаки. Пенни не знала, что произошло, но за несколько секунд, промелькнувших в ее глазах, рука Грейс потянулась к руке Дэмиена, забирающей чашку. Судя по всему, молодая избалованная леди хотела что-то сделать с содержимым чашки, но ее пальцы соскользнули, и все упало прямо на платье. О Боже, подумала про себя Пенни. Перед вампирессы был покрыт розовым цветом, от которого исходил запах крови.
— Мой, тебе стоило только попросить, и я бы помог тебе, — найдя дворецкого, который быстро проходил мимо, Дэмиен остановил его:
— Сокол.
Дворецкий остановился с легкой гримасой, думая, не собирается ли его хозяин бросить его под карету, как это было много раз.
— Да, хозяин Дэмиен?
— Есть ли у нас на кухне еще чай с кровью?
— Сейчас нет, но я могу приготовить его через десять минут, — после ответа дворецкого, где он обнаружил леди Грейс с чашкой в руке и кровяной жидкостью на платье, Дэмиен сказал:
— Пожалуйста, приготовьте еще несколько чашек, а одну отправьте в мою комнату. Остальное вы можете отдать леди Грейс, которая решила искупаться в нем.
http://tl.rulate.ru/book/30570/2628097
Сказали спасибо 7 читателей