Готовый перевод Lightning Lord [SI/OC ] / Harry Potter Лорд молний (ЗАВЕРШЕН): Глава 63

Было одиннадцать часов ночи. Высокий мальчик сидел на диване в гостиной пляжного домика. Гарри сидел с каменным выражением лица, а ветер дул ему в лицо, пока он смотрел в темные воды вдалеке. Его глаза были красными и опухшими, он был эмоционально истощен и не мог заснуть.

Внезапно он почувствовал за спиной человека. Но это присутствие было ему очень знакомо, поэтому он не отреагировал."

"Что ты здесь делаешь?- тихо спросил Гарри. -Уже очень поздно. Ты должна быть в постели."

-И ты тоже, - парировала Дафна, усаживаясь рядом с ним.

-Это место действительно прекрасно, не так ли?- начала разговор Гринграсс через несколько минут.

- Угу.

-Я же сказала, что не оставлю тебя, - тихо, без предисловий она начала тяжелый для Поттера разговор.

-Я верю тебе.

"Лгун"

Гарри сидел тихо, не глядя ей в глаза.

Дафна вздохнула и положила голову ему на плечо. Гарри медленно обнял ее за талию, и она еще сильнее прижалась к нему. -Откуда ты знаешь?

-Я знаю, как ты думаешь, - пожала плечиками Дафна. -Ты можешь одурачить весь мир, но не меня ; я та, кто проводит с тобой почти каждый день, поэтому могу точно судить о твоих эмоциях. Гарри ... - девочка прикрыла глаза. - Пожалуйста, ни секунду не думай, что расторжение контракта повлечет за собой какие-то изменения в наших отношениях. Я уже сказала тебе, что не оставлю тебя. Почему тебе так трудно это понять?"

Гарри молчал. - Послушай, Гарри, " Скажи мне прямо сейчас, доверяешь ты мне или нет, Доверяешь ли ты мне остаться с тобой до конца? Ты веришь мне, когда я говорю, что люблю тебя?"

- Я знаю, но ... - "

- но ты думаешь, что не заслуживаешь любви, не так ли?- огрызнулась Дафна. "Ты заслуживаешь любви, Гарри. Позвольте мне показать тебе, что ты действительно достоин любви других. Не будь таким пессимистом все время. Ты достиг так многого в жизни. Ты чемпион по международным дуэлям; ты выдающийся студент; Ты невероятно силен для своего возраста; ты упорно работаешь и стремишься быть лучшим, и это привело к тому, что ты знаешь так много, что мог бы легко победить студентов-семикурсников . Ты убил семидесятифутового василиска и победил Тома Риддла на дуэли. Любой другой сломался бы после всего, через что ты прошел, но ты всегда поднимаешься , как феникс, каждый раз более решительный, чем когда-либо. Пожалуйста, не позволяйте твоим плохим переживаниям влиять на замечательного мальчика, которым ты оказался. Я люблю тебя, Гарри, пожалуйста, никогда не забывай об этом. Ты заслуживаешь того, чтобы тебя любили и обожали окружающие. Я всегда буду рядом с тобой, - закончила она тихо, но твердо.

-Если я чувствую, что не заслуживаю любви, ты всегда можешь напоить меня любовным зельем, - предложил Гарри с легкой улыбкой на лице. - Поняла?"

Дафна фыркнула и уткнулась лицом ему в грудь. - Эта шутка была еще хуже, чем в прошлый раз!"она тихонько заскулила.

Гарри усмехнулся. - Спасибо, Дафна. Не знаю, что бы я без тебя делал.

-Тебе никогда, никогда не придется это узнать, - последовал ответ. - Надеюсь, такие мысли больше никогда не возникнут у тебя в голове. ?"

- Нет, - твердо ответил Гарри, крепко обнимая ее и вдыхая знакомый запах своей невесты. " Я тоже люблю тебя, Дафна. И ты права. Аннулирование контракта не имеет к нам никакого отношения. Ты все еще моя невеста, и ничто не может изменить этого."

- Хорошо, - Дафна наклонилась, чтобы нежно поцеловать его. Они остались на диване до конца ночи, запутавшись в объятиях друг друга.

**************************

Отпуск после этого пошел гладко. Следующие несколько дней они провели, посещая различные магические достопримечательности Гавайев. В этом месте была богатая магическая культура, и они ходили на луау, где Гарри и Дафна танцевали и смеялись со своими друзьями и семьей и очень хорошо проводили время. Медленно, Гарри чувствовал, как все напряжение тает, он неоднократно получал настоящий гавайский массаж. Это действительно помогло ему, наряду с играми когда он и его друзья плескались в воде. Фоукс и Аквила тоже объявились, и местное магическое население души в них нечаяло, Гарри был уверен, что Аквила, например, неплохо проводит время. Дафна тоже была увлечена Фоуксом и провела много времени с Фениксом, в то время как многие прекрасные ведьмы разных стран ласкали его и кормили фруктами. Излишне говорить, что Фоукс был рад получить такое восхищение и внимание от других и не тусоваться с лимонно-зависимым стариком. Остальная часть группы, местное магическое сообщество и туристы были в восторге от встречи с массивной Громовой птицей, и многие из них хотели прикоснуться к его перьям, просто чтобы убедиться, что их глаза не обманывают их.

*****************************

- Могу я спросить, что ты делаешь?- холодно поинтересовалась Амелия, глядя на своего нового жениха.

Сириус резко повернул голову в другую сторону от того места, где он пялился на красивую женщину, игравшую на пляже. Его глаза расширились, когда он увидел, что Амелия смотрит на него с яростным выражением на лице. О-о, он попал в беду!

-Я могу объяснить, - поспешно воскликнул Бродяга.

-Надеюсь, что так, - проворчала Амелия. - Или я устрою тебе погоню похуже, чем на седьмом курсе, когда ты украл мой лифчик и трусики. Я уверена, что ты помнишь, какие разнообразные проклятия я использовал на тебе в тот день; и поверь мне, мои познания в заклинаниях значительно улучшились с тех пор, как мне исполнилось семнадцать."

Сириус сглотнул. Он хорошо это помнил. В этот момент Амелия сняла халат, прикрывавший ее тело, и Сириус увидел ее купальник. Все мысли исчезли из головы пса, когда он, не стыдясь, уставился на тело своей невесты. Он был так погружен в свои мысли, что не заметил, как Амелия осторожно вытащила палочку. Внезапно Сириус обнаружил, что его поднимают за лодыжки, а сам он держится вверх ногами.

"AAAАААААА!". еще одним взмахом волшебной палочки он был сброшен в воду. Захлебываясь, он вынырнул и увидел удовлетворенное выражение на лице Амелии.

-Вот как с такими как ты справляется глава , - Амелия схватила Сириуса за шкирку. -Ты ведь больше так не будешь пялится на других женщин, паршивый пес?"

- О, - мечтательно произнес Сириус. -Ты играешь роль властного Аврора. Меня отшлепают?"

Амелия несколько секунд серьезно смотрела на Сириуса, но потом расхохоталась. - Кое-что никогда не меняется, - произнесла женщина, целуя его. Сириус был только рад ответить взаимностью.

- Просто вспомни, что случилось с Джеймсом, когда он пялился на других голых женщин. Лили нашла идеальное наказание, - прошептала глава ДМП .

Глаза Сириуса расширились. -Ты бы этого не сделаешь!- пролепетал он. Амелия ухмыльнулась : "Удачи тебе спать одному, Сириус. Давай посмотрим, как долго твой собачий ум может справиться с этим."

- О нет, - лицо Сириуса побледнело, когда Амелия засмеялась. О, как она любила подшучивать над ним!

**************************

"Он удивительный", - сказал Сайрус Гринграсс, глядя на Аквилу, подружившегося со многими местными обитателями. В настоящий момент Гаррин фамильяр, к большому удовольствию Гарри, играл в догонялки с другими игроками, сидевшими на метлах. Фоукс довольствовался тем, что флиртовал с как можно большим количеством ведьм. Невилл, Астория и Сьюзен тоже играли на метлах. Дафна, Трейси и Ханна отправились за покупками вместе с Элизабет, так что их не было. Гарри сидел на пляже, забавляясь тем, как Амелия разыгрывает Сириуса. Вскоре к нему присоединился его будущий тесть.

-Да он такой, - с нежностью произнес Поттер, глядя на своего друга.

- Я хотел поговорить с тобой, Гарри, - начал Сайрус. Он немного нервничал, так как не собирался ранить чувства Гарри, но они с Элизабет наблюдали за ним несколько дней назад. Излишне говорить, что они были опустошены тем, что вызвали еще большее отчаяние у жениха своей дочери.

- Конечно, Сайрус, - смутился Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/30536/680932

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь