Готовый перевод Osananajimi ga Zettai ni Makenai Love Comedy / Романтическая комедия, в которой подруга детства ни за что не проиграет: Послесловие автора

Привет, это Нимару. Я прожил дни, наполненные удивлением и благодарностью, с тех пор, как Том 1 впервые поступил в продажу, благодаря первому в моей жизни переизданию, подтвержденной адаптации манги, созданию рекламного видео и так далее - разработки, продажи и отзывы намного превосходят мое самое безумное воображение.

По правде говоря, какое-то время я был вполне подготовлен к критике из-за того, что многие области этой лайт новеллы отваживаются отойти от проверенного пути, выбранного ромкомами. Хотя я использовал различные фишки, которые обычно не встречаются в ромкомах, не только для продвижения персонажей, но и для того, чтобы сделать сюжет интересным, в результате получилась структура, состоящая из слишком большого количества информации, утаскивающая читателей от комфорта и вынуждающая их …думать что ли. Это верно, например, в отношении главного героя Суэхару.

Когда в самом начале было решено, что «Месть» будет темой этого сериала, я подумал, что должен сделать вещи настолько легкими, насколько это возможно. В противном случае, хотя я мог бы написать «историю любви», она никогда не превратилась бы в «романтическую комедию», а вместе с тем исчезли бы и перспективы продажи этого романа.

Я чувствую, что многие современные главные герои мейнстримных лайт новелл - хотя и имеют относительно низкие статусы в работах, в которых они появляются - относятся к типу остроумных шутников, не ошибаются и имеют свою собственную философию. Интересно, просто ли читателям легче проецировать себя на главных героев устойчивой к стрессу формы?

Поначалу Суэхару создавался как остроумный тип, но, чтобы облегчить жизнь, у меня не было другого выбора, кроме как превратить его в тупого персонажа. Во всяком случае, он принимает форму главных героев одного или двух поколений назад, которые напортачивали, высмеивались и не подходили для самопроекции. Но все же думая, что чистый идиот, возможно, не подходит для современной эпохи, я в конечном итоге включил внешний вид и грим (то есть обладая одним талантом, который в конечном итоге проявился) главного героя спортивной манги.

Итак, что касается Суэхару-куна, созданного в итоге… Лично мне очень нравятся такие герои, как он.

Из тем Осамаке еще одна - «Изобилие юности», и, если уж на то пошло, она была и будет основной для второго тома и последующих. Когда я думаю о «Юности», у меня возникает образ «испорченного» и «ничего не сдерживаемого». Люди сходят с ума по аниме. Будь то «любовь» или «дружба», юность бежит дальше. Вот почему Суехару, рожденный моим желанием сделать вещи ярче, в какой-то момент стал точным воплощением моего образа «Юности». Он уважает своих друзей, и, хотя его высмеивают, он очень сильно переживает по-своему, затем встает и смотрит на них изо всех сил. Я был бы вне себя от радости, если бы вы продолжали поддерживать его и его честность вместе со мной.

О, и на этот раз я спросил, и кто-то любезно сделал превью(1) следующего тома!

Превью для легких романов лично мне напоминают «Безответственные три королевства»(2) В то время они вызывали у меня сильное волнение, поэтому я был невероятно счастлив, зная, что теперь я могу делать и их. В конце концов, конечно, это всего лишь предварительный просмотр, но, если это вас немного взволновало перед выходом следующего тома, я был бы очень рад.

Наконец, мои редакторы Курокава-сама и Онодера-сама и иллюстратор Шигуре Юи-сама, я хотел бы поблагодарить вас всех за то, что остались со мной после первого тома. Спасибо всем тем, кто поддерживал меня до конца. Твиттер или письма поклонников - я читаю их все, даже если не могу на все ответить. Всем, кто поддерживал меня - моя сердечная благодарность.

Август 2019 Нимару Шуичи

______________________________________________________________________________

¹Было включено в доп материалы, но кого это волнует, когда можно просто прочитать следующий том?

²10-томная серия легких романов с 1997 по 1998 год.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/30412/1384309

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь