Готовый перевод The Sword and The Dress / Меч и платье: Глава 5.5

Карета, в которой я приехала сюда, все еще стояла на прежнем месте, хотя капитан Джулиус уже давно вернулся обратно. Возможно, он оставил карету для меня. Но ведь храм находился довольно далеко от штаба отряда Особого назначения, чтобы туда можно было вернуться пешком. Может быть, он одолжил в храме лошадь? Я не могла просто бросить здесь карету, поэтому села в нее. Кстати говоря, как там Снежок?

— Как поживает Снежок?

Адъютант Зиг, который сидел напротив меня, ответил на мой вопрос:

— Его здесь нет.

— Что? Тогда где он сейчас?

— Он не хотел покидать руины замка короля, поэтому мы сняли с него сбрую с седлом и отпустили на волю. В любом случае, он не обычный конь, на котором может ездить кто-угодно.

Замок короля демонов находился не совсем рядом с Черной пустыней, но довольно близко к ней. Другими словами, это было не самое безопасное место.

— Надеюсь, с ним все в порядке...

— С ним все будет хорошо. Он такой конь, который может прекрасно жить в любом месте, где бы ни оказался.

Хм, это верно. Снежок принадлежал к святой породе лошадей, поэтому он был очень сильным и обладал святой силой. Также по какой-то причине он имел хищную природу. Эта лошадь самостоятельно умела охотиться на львов и волков, поэтому не должно было возникнуть никаких проблем. Я не столько волновалась о Снежке, сколько беспокоилась, что он может наброситься на какого-нибудь путника. Ему не следует охотиться на людей.

"Мне кажется, что я уже не вернусь к прежней жизни".

Интересно, может быть, я смогу забрать Снежка с собой? Хотя я не собираюсь возвращаться в храм, все равно в моем сердце возникла некая пустота. Не могу сказать, что я испытываю какие-то сожаления, но при сложившемся положении вещей я не только не смогу вернуть себе должность капитана, для меня будет сложно стать даже простым рыцарем.

— Больше не стоит называть меня "капитаном".

Сейчас мне приходится скрывать свою личность, и я больше не принадлежу к Святым рыцарям. Полагаю, теперь я просто мисс Эферия. Прежняя манера обращения, которая раньше была такой привычной, внезапно показалась незнакомой. Адъютант Зиг слегка улыбнулся и ответил:

— Тогда отныне я буду называть тебя "леди".

— Не "мисс Эферия" или "мисс Силла"?

Разве не странно звучит такое обращение — "леди"?

— Раз уж все так сложилось, я подумываю уйти в отставку.

— Ты можешь это сделать?

— Верховный жрец разрешит.

— Хм, неужели тебе обязательно нужно уходить в отставку? Ты же знаешь, что стать адъютантом вовсе не так просто, как обычным храмовником, от которого требуется всего один или два года службы.

— Меня же все равно заставили.

— Что?

Я широко распахнула глаза, поскольку впервые об этом слышала.

— Это очень старая история. Давным-давно герцогиня Фортуна тяжело заболела и находилась на грани смерти. Тогда герцог обратился за помощью к верховному жрецу, попросив его спасти свою жену. Из-за состояния своего здоровья герцогиня не могла путешествовать, поэтому он надеялся, что верховный жрец лично нанесет ему визит.

— Это невозможно...

Верховный жрец не может покинуть Святой храм. Это было невозможно даже по просьбе императора, что уж говорить о герцоге.

— Конечно же, в храме ему отказали, но герцог так любил свою жену, что не мог просто так отступить. Он не только предложил несметные богатства и различные привилегии, но и зашел так далеко, что предложил Богине своего первенца.

— Даже если так... неужели верховный жрец согласился на это?

— Да.

На мгновение я лишилась дара речи. Могущественная святая сила, которой обладал верховный жрец, оставалась при нем независимо от того, находился ли он внутри или за пределами храма. Но благословение бессмертия он получал только в пределах самого храма. Другими словами, если верховный жрец покидал храм, его могли убить.

Давным-давно, когда Богиня изгнала клан демонов в северные земли, все демоны, которых называли древними королями демонов, были запечатаны силой Богини. В отличие от нынешних королей демонов, настоящих древних королей демонов невозможно было запечатать человеческими силами. Чтобы надежно сдерживать их долгое время, требовалась некая ось, являвшаяся сердцем мира, и этой осью как раз и был верховный жрец. Проще говоря, если бы верховный жрец безвременно погиб, не оставив преемника, печать не просто ослабла бы, но и грозила разрушиться в любой момент.

— Это слишком опасно!

Хотя с этих событий уже прошло много времени, у меня по спине пробежал холодок. Верховный жрец рисковал слишком многим, чтобы спасти жизнь одному человеку.

— Само собой, это был беспрецендентный случай. Поскольку он имел отношение к верховному жрецу, все было проделано в строжайшей тайне под грифом "совершенно секретно". До сих пор очень немногим людям известно о том, что тогда произошло.

Я едва не сглотнула слюну, посмотрев на Зига. Если он сейчас поделился со мной этой историей, это значит, она была как-то связана с ним...

— Разве у тебя не другая фамилия?

— Да, ее пришлось сменить, чтобы сохранить секрет. Тем не менее, я уверен, что почти всем высшим чинам в империи известна эта история.

Так вот почему вице-капитан Тесс всегда относился к адъютанту Зигу, как к вышестоящему лицу. Дело в том, что герцог Фортуна изначально был Великим герцогом империи, а это еще более высокий титул, чем герцог. Если это так...

— Ваше высочество?..

— Для служителя храма мирской статус не имеет значения. Но, конечно же, я с умеренностью пользуюсь своими правами.

— Ты говорил, что хочешь уйти из храма... разве не так?

— Это для меня ничего не меняет. Наследником уже сделали моего младшего брата. Я не намерен возвращаться, чтобы соперничать с ним.

— Разве это не является еще одной причиной, по которой тебе не стоит уходить из храма?

Если он не собирается возвращаться в герцогство Фортуна, полагаю, ему тогда и храм покидать нет смысла.

— Как я уже сказал, в храме я оказался не по своей воле. Даже моя святая сила настолько мала, что я не могу стать настоящим храмовником.

Вообще-то, святая сила адъютанта была почти нулевой. Его нельзя было даже отнести к самому низкому рангу. В время оценки силы он занял самое последнее место. Вот почему, когда его назначили адъютантом отряда Святых рыцарей, вокруг начало ходить множество слухом о том, что он тайно заключил какую-то подозрительную сделку.

Вскоре после этого адъютант Зиг проявил свой талант и получил всеобщее признание. После этого никто больше не сплетничал о нем.

— Я еще хуже чувствовал себя из-за того, что все признавали мои способности в делах, не требующих использования святой силы.

Адъютант Зиг вполне оправданно чувствовал, что судьба поступила с ним несправедливо. Учитывая его выдающийся талант администратора и приличное владение мечом, он вполне бы смог стать полноценным рыцарем, если бы присоединился к обычному рыцарскому отряду, а не к отряду Святых рыцарей.

— Как раз в то время я и встретил тебя, капитан. Тогда ты еще была вице-капитаном.

— Я помню. Тогда ты не мог поверить, что такой человек, как я, станет следующим капитаном. Ты утверждал, что в этом нет никакого смысла.

— Что ж, ты знаешь, я ведь тогда был прав.

Пожалуй, он прав. С точки зрения обычного человека, который не был святым рыцарем, действующий в храме уклад кажется абсолютно непостижимым. Тот, кого возлюбила Богиня, получает от нее мощную святую силу, и это позволяет занять высокое положение в храме. Тем не менее, такие порядки не действуют за пределами храма.

Адъютант Зиг посмотрел на меня сложным взглядом. Я сама не понимала, то ли он выражал заботу, то ли желание прибить. После этого он продолжил:

— После встречи с капитаном я быстро осознал причину, по которой Богиня вознамерилась сделать меня служителем храма. Тогда мне пришло в голову, что на меня возложена важная миссия — каким-то образом я должен что-то сделать с этим человеком.

О чем он говорит? Я немного расстроилась, но мне пришлось стерпеть, потому что Зиг имел полное право придираться ко мне.

— Когда ты получила ранг капитана, и тебе пришлось дебютировать в высшем обществе, у меня перед глазами все померкло. Благодаря тебе, мне не пришлось отвлекаться на всякие бесполезные мысли.

— Я тогда тоже не могла себе позволить думать о посторонних вещах.

Потому что я ужасно страдала из-за ужасного давления, которое ты оказывал на меня.

— Теперь же ты внезапно взяла и заключила помолвку! А я-то думал, что хуже уже быть не может. Тебе так не кажется?

— Я была неправа.

— И все же, мои предыдущие усилия оказались не напрасными. Оно того стоило, потому что капитан — прекрасный человек. Так что можешь и дальше просто махать своим мечом.

— Ладно, все это моя вина.

— Я тебя не ругаю, поэтому слушай меня внимательно.

Разве нет? А мне кажется, что вся твоя болтовня похожа на обвинение.

— Дело в том, что я не заинтересован в том, чтобы служить вице-капитану Тессу, которого скоро повысят до капитана. Хотя он немного уступает тебе по святой силе и боевой доблести, моя помощь ему почти не понадобится, ведь он родом из семьи герцога Илхаса. Даже если я останусь при храме, в лучшем случае меня ждет только рутинная работа.

На самом деле, в отличие от других рыцарских отрядов, в отряде Святых рыцарей практически не было политической борьбы.

— По сравнению со мной, у вице-капитана Тесса не так много врагов.

— Верно. На самом деле я даже задавался вопросом, почему он стал святым рыцарем.

— Когда-то мы с ним поспорили, что тот, кто проиграет в драке, станет подчиненным победителя.

— Ты действительно это сделала?

— Мм, думаю, тогда мне было тринадцать лет.

В те времена у меня еще была немного девчачья внешность. Тесс, который тогда посетил Святой храм, увидел меня во время тренировки. После этого он начал меня подначивать, задавая вопрос: "Как девушка может стать рыцарем?" В результате у нас произошла ссора, которая привела к большой драке.

Но я вовсе не ожидала, что он действительно станет святым рыцарем, и поэтому очень удивилась, увидев его спустя три года. Дворяне, особенно самые знатные и титулованные, очень редко присоединялись к храму, даже если обладали значительной святой силой. Служителю храма не позволялось заключать брак, поэтому ни один аристократ не пожелал бы стать им, пока не проиграл в семейной борьбе за право стать наследником. Если бы вице-капитан Тесс не имел двух старших братьев, его семья определенно воспротивилась бы его намерению стать святым рыцарем.

— Тогда что ты собираешься делать после ухода из храма, если ты не хочешь возвращаться в герцогство?

— Ну, я не уверен. Пока подумываю стать дворецким в доме графа Эферия.

Я подсознательно вжала голову в плечи.

— Пожалуста, не нужно так говорить, ваше высочество.

— Тебя это не должно тяготить. Я хочу так поступить, потому что мне кажется, что это будет весело и интересно.

Меня это не столько тяготит, сколько пугает! Манеры, которыми я должна обладать в качестве дочери графа и графини Эферия, наверняка еще более сложные, чем те, которым меня обучали, пока я все еще была капитаном отряда Святых рыцарей. Он наверняка станет еще сильнее придираться ко мне. Мне и одной Софии за глаза хватит!

— У меня есть право выразить отказ?

— К сожалению, нет.

Проклятье, кто-нибудь, спасите меня, пожалуйста...

http://tl.rulate.ru/book/30321/2375487

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Все еще живы? Адъютант идет к Вам!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь