Готовый перевод The Villainous Daughter’s Butler ~I Raised Her to be Very Cute~ / Дворецкий злодейки ~Я сделаю из неё милашку~: Глава 18 [37.1]

Глава №18

Пьеса, Экспрессии света и тьмы. Акт II

(часть 12)

Прошло ещё несколько дней, и не успели мы опомниться, как наступила ночь перед Школьным фестивалем.

Школьный фестиваль продлится три дня. Поскольку пьеса Студенческого совета будет разыгрываться три дня подряд, завтра наконец-то наступит наш первый день. В эту ночь меня вызвала леди София.

— Я слышал, что вы просили моего присутствия. Что случилось так поздно ночью?

Когда я вошёл в комнату, миледи была в спортивной куртке. По её виду я предположил, что она хочет, чтобы я позанимался с ней.

— Леди София, концерт состоится завтра. Поздно ложиться спать не будет хорошо для вашего тела.

На репетиции в тот же день и принц Альфорт, и Алисия показали достойную игру. С тех пор как Изабелла начала их учить, их актёрское мастерство заметно улучшилось. На завтрашнем живом выступлении они, вероятно, покажут свои истинные актёрские способности, даже лучше, чем то, что они показали нам сегодня.

Тем не менее, не было бы ничего смешного, если бы леди София выступила плохо из-за недостатка сна.

— Я знаю. Тем не менее, я хотела бы лучше понять характер персонажа ещё немного лучше, ещё раз.

Это было предсмертное желание Фол сыграть успешную пьесу вместе со всеми. Леди София, вероятно, изо всех сил старалась исполнить это желание.

Я почувствовал, что сейчас от леди Софии исходит что-то зловещее.

— ...Мне не следует засиживаться допоздна, не так ли?

Я улыбнулся так весело, как только мог, и направился в репетиционную комнату вместе с леди Софией.

Она начала своё выступление с величественного жеста, которого не делала с самого начала. Если она сделает обычный жест, зрители его не поймут. Поэтому для спектакля движения, которые были почти слишком преувеличены, были в самый раз.

Этому её научила Изабелла.

Используя свой опыт, миледи исполнила роль Эльвиры теперь ещё смелее, чем в прошлом.

Сердце принца отдалялось от неё. После того, как она узнала об этом, Эльвира продолжала думать о нём в чистом виде, просто искренне желая, чтобы он смотрел в её сторону, желая, чтобы он любил её.

Однако, узнав, что этим желаниям не суждено сбыться, Эльвира задумалась:

«Если бы только этой девушки не существовало.»

Выступление миледи было поистине захватывающим. Она была прекрасна, как алая роза, и всё же у неё были шипы, которые могли причинить вред любому, кто мог прикоснуться к ней. После того, как я закончил наблюдать за всем её выступлением, я издал вздох восхищения.

— Как и ожидалось от вас, леди София.

— Спасибо, Сирил. Но это не только результат моих актёрских способностей. Я полностью понимаю, что чувствует Эльвира, поэтому мне очень легко сопереживать ей.

— В-вот как…

Мне казалось, что леди София всё-таки помнит, что она была злодейской дочерью. Если нет, то это должно означать, что нынешняя леди София обладает качествами, которые могут позволить ей погрузиться во тьму.

Любой из этих вариантов пугал.

— Эльвира просто использовала неправильный метод.

— Говоря, что она просто использовала неправильный метод, вы хотите сказать, что всё остальное было правильно?

Эльвира, которая впала во тьму, совершила достаточно злых дел, чтобы её можно было назвать «злодейской дочерью». В оригинальной работе было достаточно причин, чтобы сопереживать ей, но сценарий пьесы не был написан до такой степени подробно.

Казалось странным, что леди София сочувствует ей, говоря, что только её методы были неправильными.

— Даже если бы она убила Аурелию, ей не удалось бы завоевать любовь принца. Если она хотела, чтобы принц смотрел в её сторону, она должна была улучшить себя и сделать некоторые тщательные манёвры за кулисами, создавая среду, в которой люди вокруг неё будут поддерживать её.

«Это то, что вы делаете, не так ли, миледи?» – я, конечно, не мог этого сказать. Миледи сама решила, чего хочет и куда направляется.

Поскольку я молчал, леди София повторила свои слова.

— Я считаю, что Эльвира пошла по ложному пути, потому что не подумала об этом методе, — сделала заключение леди София.

Я и сам был способен сопереживать её образу мыслей. В конце концов, злодейская дочь была просто ребёнком.

— Если бы это была я, я бы не пала. Я обязательно нашла бы способ достичь своих целей. Следовательно… когда придёт время, ты поможешь мне?

Леди София крепко сжала свои маленькие руки в кулаки и посмотрела на меня. Я был единственным, что отражалось в этих тревожно дрожащих аметистовых глазах.

— Обещаю. Я обязательно помогу вам.

— Действительно?

— Да, конечно. Поскольку я ваш эксклюзивный дворецкий, леди София.

Она слегка надулась. Эта леди София была такой милой, что я расплылся в лёгкой улыбке.

— В чём дело? Почему ты улыбаешься?

— Нет, ничего особенного. Что ещё важнее, вам пора отдохнуть.

— Лааадноо…

Миледи, вся в поту, не могла просто переодеться и лечь спать. И вот, занятый приготовлением ванны, я доверил слегка надутую леди Софию Руше.

Было утро Школьного фестиваля.

Вместе с одноклассниками я проводил во дворе последнюю проверку программы нашего класса. Кстати, в классе А для слуг, использующих внутренний двор, откроют кафе под открытым небом.

Возможно, найдутся люди, которые подумают, что это основная идея, но это не так. Мы были первокурсниками курса слуг, и у большинства из нас ещё не было хозяина. Поэтому возможность открыть кафе, чтобы показать свои навыки официанта и организатора, была залогом успеха. Поскольку каждый класс хотел иметь кафе, конкуренция была бы жестокой, но наш класс А был готов принять вызов в лоб.

Более того, мы не просто открывали кафе. Чтобы поднять популярность блинчиков, которые планировал продавать Либерт, получив рецепт через принца Альфорта, мы решили, что он начнёт продавать их в больших масштабах через наш класс. Для этого события он будет делать их, используя ингредиенты высшего класса, стремясь продать их знати и богатым. Он также не забывал рекламировать их как новый рецепт сладостей, который леди София подарила принцу Альфорту. Из-за этого люди, которые хотели почувствовать связь с королевской семьёй или домом маркиза, должны были собираться вокруг.

В результате слава блинчиков в мгновение ока распространилась среди богатых. В то же время они сообщат простому народу о популярности блинчиков среди высших классов – и тогда он начнёт продавать долгожданные блинчики, используя более дешёвые ингредиенты, поскольку они будут предназначены для простолюдинов. Либерт разработал этот план, взяв за основу моё предложение.

Поскольку многие дворяне могли появиться, естественно, ответственность класса А была ещё больше. Тем не менее, класс с готовностью принял всё это во главе с Люком.

Казалось, они были благодарны за то, что им представилась такая прекрасная возможность. И, как и обещали их надёжные слова, Люк и другие преуспели в том, чтобы всё идеально подготовить.

Используя опыт, накопленный им во время подготовки к приветственной вечеринки для новых студентов, Люк умело распределил нагрузку и выявил мотивацию их одноклассников.

Кроме того, Раймонда назначили помощником Люка. Я полагал, что, хотя с его способностями проблем не было, на данный момент наши одноклассники ещё не считали его заслуживающим доверия. Именно по этой причине я не пытался убедить их позволить ему каким-либо образом руководить. Люк был тем, кто решился на это, а затем убедил остальных.

И Раймонд оправдал их ожидания. Он хорошо использовал опыт, который он получил, возглавляя группу внутреннего двора на Приёме для новых студентов, и показал, что он восприимчив к методам Люка. Тот, кто собрал одноклассников вместе, был Люк, но тот, кто связал две группы вместе, был Раймонд.

«Учитесь на своих ошибках.»

Похоже, это был метод воспитания учителя Люка. Кроме того, согласно тому, что сказал Люк, этот учитель также был наставником Фол.

И так, вполне вероятно, что…

— Хлоя, ты не возражаешь, если я спрошу тебя кое о чём? — обратился я к ней, пока она проверяла выстроившиеся во дворе столы.

— О, Сирил, ты редко задаёшь мне вопросы. Что тебе угодно?

— Ах, просто… Я слышал, что ты застряла с Люком на целую вечность, но подумать только, что он на самом деле тайно любит тебя…

— Ась?

Она посмотрела на меня холодными глазами.

— Прошу прощения. Я просто пошутил.

— Но это было совсем не смешно.

— Как жестоко с твоей стороны. Тогда позволь мне сразу перейти к делу. Я хотел бы знать о вашем учителе.

— Просто чтобы ты знал, я не могу назвать тебе эту личность. Мне запрещено говорить об этом.

— Да, я знаю. Люк сказал мне то же самое.

Пока я возился, выражение лица Хлои, казалось, говорило: «Так почему ты спрашиваешь меня?»

— Поскольку Фол, кажется, высоко её ценит, я сам стал немного интересоваться ею. Поэтому я хотел спросить тебя, Хлоя, хорошее ли у тебя о ней впечатление?

— ...Тут не до смеха.

— Ты права. Пожалуйста, прости моё поведение. Я уйду, пока не оскорбил тебя ещё больше.

В соответствии с моими словами, я начал проходить мимо неё. Однако, как только я попытался уйти, Хлоя схватила меня за руку.

— ...Что такое?

— Ответь мне. Что ты выяснил?

— Я не понимаю, о чём ты говоришь.

— Не прикидывайся дурачком. Ты сказал, что хочешь меня о чём-то спросить. Тем не менее, ты просто продолжаешь валять дурака, задавая мне бессмысленные вопросы, а затем пытаешься уйти. Не может быть, чтобы ты... просто сделал это без причины, не так ли?

Как я и думал, Хлоя была выдающейся. Она, казалось, заметила, что в нашем недавнем разговоре я уже достиг своей цели.

— Это не такое уж большое дело. Я просто кое-что проверил.

Если бы у кого-то не было нужной мне информации, он не смог бы неправильно истолковать мои вопросы. Если бы кто-то это сделал, его реакция ясно показала бы это. И тем не менее, Хлоя неправильно меня поняла.

Именно по этой причине я смог выяснить «её» личность.

Я не собирался сообщать ей даже о том, что добываю информацию, но, похоже, быстро убежать от чувства вины за тайное получение информации от Хлои было неудачей.

Как и ожидалось от Хлои.

Она, казалось, была на один или два шага впереди Люка, когда дело доходило до таких разговоров.

— …Ответь мне. Какую информацию ты получил от меня?

— Пока это секрет.

— Угх… И ты думаешь, я просто приму это?

— Нет, не думаю. Так что позволь мне кое-что тебе сказать. Леди София очень любит мисс Фол. Поэтому я никогда не сделаю ей ничего плохого.

Хлоя уставилась на меня. Я встретился с ней взглядом.

— ...Если то, что ты только что сказал, окажется ложью, я никогда тебе этого не прощу.

Закончив разговор с Хлоей, я вернулся к работе. Я проверял, нет ли каких-нибудь несоответствий в нашей подготовке. До сих пор я ходил помогать просто как член класса, когда был свободен, но поскольку рабочий график был хорошо продуман, у меня было достаточно времени, чтобы справиться с любыми непредвиденными обстоятельствами, которые могли возникнуть.

Подготовка также была сделана должным образом, поэтому мы, вероятно, получили бы высокую оценку от наших будущих клиентов.

— О боже, ты что, проводишь тайную проверку?

— Пожалуйста, не говорите того, что может привести к недоразумениям. Сейчас я всего лишь член класса.

Тот, кто обратился ко мне, был наш учитель, Тристан.

Когда дело дошло до организации Школьного фестиваля, я просто протянул руку помощи. Я просто планировал получить похвалу как ещё один член класса, так как почести, предназначенные для лидера, принадлежали Люку.

— Ты так говоришь, но если бы заметил какие-то проблемы, то вмешался бы.

— Это ваша обязанность, учитель, а не моя.

Когда я дал понять, что не собираюсь красть их достижения, я подумал об учителе Тристане. Я понял, что такое частое общение с Тристаном, который был дворецким отца Фол, не могло быть простым совпадением.

Люк и Хлоя были теми, кто следил за мной. Затем, после того, как Люк решил, что я не представляю угрозы, и я опустил свою защиту, был ещё один человек, наблюдающий за мной.

Это был старый трюк, чтобы тщательно исследовать кого-то.

— Если подумать, мне нужно выразить тебе свою благодарность.

— Выразить вашу благодарность?

— Да, в отношении леди Фол. Благодаря всем вам она в последнее время стала довольно весёлой. Она могла бы найти свою цель в жизни с помощью пьесы.

Хотя он сказал, что чувствует благодарность к Фол, на самом деле он не сказал, что это было из-за того, что она нашла свою цель. Я понял, что скрывалось за благодарностью учителя Тристана.

________________________________________

Перевёл – SmerchOleg, редактировал – Altair42

http://tl.rulate.ru/book/30302/1409858

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь