Готовый перевод Realms In The Firmament / 天域苍穹 / Царства на небосводе: 709 Сделка!

Глава 709: Сделка!

Переводчик: Редактор "Дождь": Chrissy

"Мы все равно не увидим победы в этом смертном мире". Венрен Чучу выглядел взволнованным и грустным. "Мы знаем, что мы пытаемся сделать... но... вы должны признать. Все вещи здесь больше не наше дело."

"Мы хотим что-то сделать. Мы хотим взять с собой тех, кого любим... Но это всего лишь надежда, мечта, то, что мы никогда не сможем сделать." Она горевала.

Е Сяо молчала, а потом сказала: "Точно. Я чувствую то же самое".

"В жизни всё пойдёт не так, как ты хочешь". Он встал и заговорил с глубоким взором: "С момента рождения и до конца жизни многие вещи должны быть брошены... Некоторые люди были с нами с самого детства". Когда мы растем и шаг за шагом продвигаемся к нашим целям, мы все дальше и дальше от этих людей".

"Может быть, когда мы оглядывались вокруг, их уже не было. Однако, они представляют собой период вашего самого ценного времени... Они самые близкие друзья, которые у вас есть. Вы не хотите потерять их, вы хотите вернуться к ним, но вам придется отказаться от всего, над чем вы так упорно трудились. Ты решил пойти один. Ты наверняка будешь одинок. Мы никогда не любим быть одни. Вот почему мы ищем друзей на пути к нашей мечте. Они становятся нашими друзьями и могут сопровождать нас до конца наших дней...

"Ирония заключается в том, что... когда вы достигнете определенной точки, к сожалению, вы обнаружите, что люди вокруг вас все чужие...

"Те, кто сопровождают тебя до конца, все чужие".

"Мы не можем взять с собой тех, кого любим. Потому что мы не можем." Он вздохнул. "Итак, мы должны просто отказаться от всего, что должны. Это кажется жестоким, но мы должны это сделать. Мы не можем отказаться от великого будущего ради заурядности. Мы отказываемся от вещей, чтобы получить новые."

Венрен Чучу вздохнул. "Точно."

"Ты и я, мы находимся по разные стороны этой битвы". Тем не менее, у нас осталось столько же времени. Мы оба пропустим результат", - сказала она.

"Вот почему я хочу знать, почему ты здесь?" Е Сяо сказал.

"На самом деле, я хочу заключить с тобой сделку." Венрен Чучу сделал глубокий вдох. Она улыбнулась. "Я верю, что ты с удовольствием заключишь со мной сделку."

"Сделка?" Йе Сяо нахмурился. Он посмотрел на нее и сказал: "Что ты даешь мне, принцесса?"

Это должен быть нормальный вопрос, но из-за того, как он это говорил, это звучало как-то зловеще.

Такое ощущение, будто... он спрашивал о красивом теле девушки.

Венрен Чучу покраснел и закричал: "Ты можешь говорить, как взрослый мужчина?"

"Что значит, как взрослый мужчина? Я должен говорить так, как ты думаешь?" Йе Сяо сказал: "Разве ты не помнишь, что я лорд Сяо из Чэня, глава трёх повелителей фэппиш в городе? Как аморальный молодой повелитель, я определённо должен говорить так. Иначе это разрушит мой титул!"

Венрен Чучу начал чувствовать головную боль.

[Это беспомощно. Как он может продолжать нести чушь. Он ещё хуже в своём настоящем облике.]

Она очень хотела спросить его об этом. "Твой дурацкий титул делает тебя здесь законом? Глава дурацких лордов, да? Это действительно хороший титул для тебя?

"Брат Йе, если ты продолжишь это делать, мне придется уйти", холодно сказала она.

"Хорошо". Йе Сяо немедленно изменился. Внезапно он стал торжественным командиром армии. "Ваше высочество, пожалуйста, скажите мне, что вы хотите. Время летит. Времени не так уж много".

Она была поражена тем, как быстро он на самом деле изменил свое положение. Она вздохнула.

[Он такой... Я не знаю, говорит он правду или нет. Не знаю почему, но мне кажется комфортным, что он сейчас ведет себя так серьезно...]

Ее сердце сильно билось, и она чуть не потеряла контроль над ним.

В ее сердце проникла особая и странная эмоция. Она была напугана, но в то же время счастлива... Как сложно.

Она хотела остаться там, ничего не делая, но также хотела немедленно уехать.

"Это просто для нас с тобой, эта сделка". Она задыхнулась и сказала: "Послушай... Поскольку мы с тобой не видим результата этой войны, и у нас обоих есть люди, которые нам очень дороги в этом мире... почему бы нам не заключить сделку".

Йе Сяо смотрел на него. "О? Какую сделку мы должны заключить?"

"У меня есть кое-кто, кто мне дорог. Несмотря на то, что я должен покинуть мир навсегда, они всегда будут теми, кто мне дорог больше всего... Это моя ответственность, которую я никогда не смогу подвести". Глаза Венрена Чучу выглядят мрачными. Она сказала: "Я хочу, чтобы они жили в безопасности. Я хочу, чтобы они жили счастливо..."

"Я хочу, чтобы они... жили без боли и слез..."

"Это мой отец, моя мать и моя..." Она вздохнула и медленно заговорила.

Она произнесла несколько имён и звучала полной эмоций. "Я знаю, что никогда больше не встречу их в будущем... Я не знаю... Может быть, когда-нибудь я внезапно умру в королевстве Кинг-юн". Надеюсь, перед тем, как уйти от них или умереть, я смогу сделать для них больше. Я хочу договориться обо всём, что смогу. Я хочу сделать для них то, что должна сделать дочь.

"Сделка, которую я хочу, чтобы ты заключил... Если Царство Чэнь выиграет эту войну, ты сохранишь этим людям жизнь".

"Это то, чего я хочу от тебя."

Она не дождалась ответа Е Сяо. Она продолжила: "И я могу дать тебе такое же обещание". Я буду защищать тех, кто тебе дорог, кто не может уехать с тобой... Если королевство Лан-Фэн победит, я сохраню их!"

"Ты обещаешь, и я тоже обещаю."

Она посмотрела вверх и уставилась на Йе Сяо. "Мы оба покинем этот мир, но у нас обоих достаточно сил, чтобы защитить некоторых людей в этом мире!

"Я верю, что мы сможем!

"Это то, чего я хочу. Договорились! Сделка, которая принесёт пользу и тебе, и мне!"

Она говорила с усердием.

Как дочь, она просила заботиться о своих родителях. Она знала, что уйдет от родителей, поэтому хотела сделать для них больше. Она хотела сделать все, что в ее силах, пока не стало слишком поздно... Она хотела сделать что-нибудь до того, как ее родители умрут, также до того, как она умрет...

Это было трудно объяснить.

"Сделка..." Е Сяо заговорил, а потом закрыл глаза.

Видимо, у Венрен Чучу были люди, которых она любила. Он тоже!

Цзо Уцзи, Лан Ланган, принц Хуа-Ян, принцесса Хуа-Ян - все они были под его опекой!

Как только он уехал, какой была бы их жизнь?

http://tl.rulate.ru/book/303/852872

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь