Готовый перевод Realms In The Firmament / Царства на небосводе: Глава 131

Глава 131: Его Величество король

Генералы, которые минуту назад выглядели прилично, теперь расслабили воротники и разделись по пояс. Они громко кричали, а из глоток вырывалась ругань!

Они перестали вести себя вежливо. Из их ртов вылетала нецензурная брань. Их родителям и предкам сегодня пришлось тяжело, потому что эти парни постоянно их оскорбляли. Они просто бранили каждого, кто попадался на глаза. Накричавшись друг на друга, они просто поднимали бутылки и пили!

И тогда один из них мог сказать: «Отлично!»

«Отлично, осел!» - кричал на него другой. И снова раздавались оскорбления. И снова они напивались. А затем находили кого-то еще и делали это снова. Так или иначе, людей было так много. Им было легко найти кого-то и начать все сначала.

Они говорили обо всем на свете, кроме их отъезда. Они говорили о морях и землях, о юге и севере, о небе и земле, об историях прошлого и отношениях настоящего, о странных вещах и странных людях… Они просто говорили обо всем.

Многие уже сражались с врагом, с которым они собирались схлестнуться в битве, поэтому они рассказывали об этом всем.

Пока один рассказывал, второй внимательно его слушал.

Все знали, что они говорят это в трезвом состоянии ума!

Они не допускали ни одной неточности, а тот, кто слушал, ничего не забывал!

Они запомнят опыт своих братьев и будут осторожны, чтоб избежать их страданий!

Праздник показал дружбу солдат во всей красе. Они делились друг с другом самым важным опытом.

Они доверяли своим братьям, которые, несомненно, заслуживали доверия.

«Слушай. Рано или поздно на поле битвы ты встретишь Чжао Хэй Ху. Этот ублюдок слишком сильный. Ему будет весело сражаться с тобой. Не веди себя безрассудно. Он сможет убить тебя за несколько секунд!»

«Бред сивой кобылы! Если считаешь его таким сильным, то скажи, чего он добился…»

«Хорошо! Этот Чжао Хэй Ху…»

«О, я понял. Наверняка он заставил тебя плакать, как ребенок. Я помню это. Я совсем не боюсь его. Ты должен увидеть, как я превращу его в фарш и заставлю плакать, как ребенок…»

«Скорее я увижу, как ты дезертируешь и плачешь у меня на глазах. Когда ты доберешься до него, ты узнаешь, насколько он силен…»

«Мать твоя будет плакать. Не думай, что я такой же, как ты!»

«Черт возьми… Как ты посмел… Чжао Хэй Ху точно убьет тебя!»

«А если я убью его?»

«Если ты убьешь его, то назову тебя своим дедом!»

«Великолепно! По рукам! Ты еще увидишь, жалкий болван! Когда я вернусь с его головой в руке, тебе лучше назвать меня дедом! Хм, нет. Я вернусь, захватив его в плен живьем, и убью его прямо перед тобой. Я хочу, чтоб ты в этом убедился!»

«Смотри-ка, как ты расхвастался! Если верить тебе, то коровы умеют летать! Держу пари, что ты никогда не сможешь этого сделать!»

«Чушь! Мы ведь договорились? Я убью его или поймаю, а ты будешь звать меня дедом?»

«По рукам!»

«Сделка есть сделка!»

«Если ты сможешь сделать это, я не только буду звать тебя дедом, я еще и дам тебе лучший ликер, который я хранил десятилетия!»

«Великолепно! Ха-ха-ха… Я собираюсь выиграть пари…»

«Солдаты северной армии, встать! Давайте бросим вызов солдатам армии Хуа Ян!»

Е Сяо встал за столом. Его красивое лицо покраснело, а взгляд говорил о том, что у него немного кружится голова. Тело было неустойчивыми, а он кричал, размахивая руками!

«Хорошо! – солдаты северной армии встали и закричали. – Кто решится принять вызов?»

Люди принца Хуа Ян сразу закричали: «Черт возьми! Они действительно осмелились бросить нам вызов! Братья, берите бутылки и идите к ним! Споим их! До тошноты!»

«Оооооо…»

На другой стороне кричал Лань Лан Лан: «Я бросаю вызов вам всем…». Он даже не успел договорить, а несколько крупных парней уже схватили его. Они ухватили его за руки и плечи, а затем открыли рот и влили в него две бутылки ликера.

Вдруг Лань Лан Лан ощутил, как кружится мир вокруг него. Покачнувшись, он сполз под стол.

Видимо, он был слишком наивен. У Е Сяо было много людей, которые помогали ему, а Лань Лан Лан был сам по себе, но он действительно хотел бросить всем вызов, как Е Сяо… Он заслужил того, чтоб его споили…

«Жалкий дурак. Ты действительно не знаешь меры? Ты действительно хотел бросить нам вызов… Мы не примем его. Мы выбираем противников… Ха-ха-ха…»

Некоторые опытные солдаты смотрели на Лань Лан Лана, который, окончательно опьянев, скрылся под столом.

Казалось, сегодня принц Хуа Ян не переставал смеяться. Он двигался в толпе, держа в руке чашу, и неимоверно много пил.

Внезапно он схватил Е Сяо за ворот и чуть ли не заставил его лечь на стол. Принц Хуа Ян, тяжело дыша алкоголем, произнес: «Послушай, парень! Слушай внимательно! Во время моего отсутствия ты должен позаботиться о моей дочери. Если из-за тебя она хоть раз почувствует себя несчастной, мне все равно, кто твой отец, я отрежу тебе член и отправлю в императорский дворец евнухом!»

Генералы загоготали: «Вау, вау… Ууу… Тесть собирается отрезать зятю член. Ха-ха-ха…»

Смущенный Е Сяо едва смог ответить: «Пожалуйста, не беспокойтесь»

«Пф! – принц Хуа Ян отпустил его и, тяжело поставив бутылку на стол, громко закричал. – Тихо! Мне есть что сказать!»

И вдруг весь зал умолк. Молчали все!

Все до единого смотрели на Военного Бога Королевства!

«Есть кое-что, чего я не могу вынести! Эти ублюдки из этих глупых стран постоянно втягивали нас в неприятности, пытаясь захватить нашу территорию! Когда они так поступают, я веду к ним своих людей и избиваю их в мясо! – громко крикнул принц Хуа Ян. – Но есть одна вещь, которая еще невыносимее! Пока мы сражаемся, в нашем родном городе наши семьи страдают от издевательств!»

«Мои братья сражаются на войне, проливая кровь! Они – истинные герои! Они – настоящие мужчины! Они воины! Если кто-то осмелится издеваться над их семьями, я оторву ему голову! Вот мои слова. Если во время сражения кто-либо посмеет очернять наши семьи, я заставлю его мучительно умирать или даже хуже! – холодно сверкнув глазами, он посмотрел на боковые залы и громко закричал. – Мне плевать, кто это будет! Королевская семья, дворянские семьи, лорды. Неважно, кто он такой, даже если это будет король – если он осмелится очернять семьи моих братьев, то я убью его! Убью все его семью! Клянусь богом!»

Его голос распространялся вместе с аурой невероятной ярости.

Все знали, что это не пустые слова.

«Принц Хуа Ян Могущественный!»

Генералы кричали хором!

В тот же миг раздался улыбающийся голос: «Какое оживление… Я тоже должен с вами выпить. Хм. Брат Су, твои слова так энергичны. Убить всю его семью… Я тоже всегда так говорю. Ха-ха-ха…»

Пока воздух отдавался эхом, вошел мужчина средних лет в белых одеждах. За его спиной были несколько солдат, которые казались беспомощными.

Увидев мужчину, принц Хуа Ян был шокирован. Остальные тоже были шокированы.

И затем все преклонили колени и сказали: «Да здравствует король!»

Тем, кто неожиданно прервал их, был король. Государь Королевства Чэнь!

Чэнь Сюань Тянь!

Это был первый визит Е Сяо к самому королю.

Ему было примерно сорок лет. Взгляд пристальный, лицо квадратное. Он был немного похож на кронпринца, но отличием была сила, которой кронпринц достичь не мог!

Король шел широкими шагами, словно дракон или тигр. Он просто вошел в зал, а выглядело это так, словно в мир снизошел монарх!

Он сильно отличался от кронпринца. Кронпринцу было до него далеко!

Все в зале, кроме принца Хуа Яна, преклонили колени. За исключением Е Сяо. Он до сих пор стоял на столе, словно большая лягушка в мелком пруду.

Конечно, Лань Лан Лан тоже не преклонил колени, потому что валялся под столом. Однако он сделал больше, чем встал на колени, он развалился на полу!

Увидев, что Е Сяо намеренно так себя ведет, король немного удивился и улыбнулся: «Кто это…»

Принц Хуа Ян пнул Е Сяо и столкнул его со стола. Е Сяо упал на пол. Принц Хуа Ян с гневом произнес: «Ублюдок! Хочешь, чтоб твое имущество конфисковали…»

Затем он обернулся и заговорил с королем: «Этот жалкий дурак – сын Е Нань Тяня… Е Сяо!»

Услышав это, король немного изумился. Рассмеявшись, он прикрыл глаза и сказал: «О, понимаю. Так вот ты какой. «Поздний ужин», о котором мы все говорим»

Когда эти слова слетели с его губ, толпа рассмеялась.

Видимо, об этом говорили все…

Е Сяо смутился, но вынужден был подойти и сказать: «Приветствую вас, Ваше Высочество»

«Ох, - король схватил его за руку и потянул вверх, - никаких высочеств сегодня. Всего лишь старый генерал вместе с братом присоединился к пиру, чтоб разделить со всеми воинами прощальный ужин!»

Затем он огляделся и сказал: «Сейчас же, вставайте»

«Благодарю вас, Ваше Высочество»

Все встали, но они были несколько сдержанны. В атмосфере пира больше не было теплоты. Вне зависимости от того, что сказал король, он все равно остался для всех королем…

Если бы кто-то осмелился ругнуться в присутствии короля, то он, должно быть, оказался бы сумасшедшим!

http://tl.rulate.ru/book/303/85074

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
ありがとうございます。)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь