Готовый перевод Realms In The Firmament / 天域苍穹 / Царства на небосводе: Глава 1404

Это была жена Ли Вуляна, жена Свирепого Клинка.

Разве это не сумасшедший мир? Нет, это было больше, чем безумие. Сумасшествие было недостаточным, чтобы описать его!

Сюэ Даньру не хотела позорить Ли Вуляна перед столькими людьми, хотя ей было не по себе. Ей нужно было защитить достоинство своего мужчины перед публикой, поэтому она спросила низким голосом: "Ну что, выпендрился? Чем от тебя пахнет? Вернись со мной..."

Ли Вулян громко рассмеялся: "Ладно. Ладно. Братья, меня жена взяла. Это большой. Давайте выпьем завтра..."

Затем он поднял Сюэ Даньру и стремительно покинул заведение.

Остальные смотрели друг на друга, и у всех в голове была одна и та же мысль. На лбу у всех выступил пот.

[Что я наделал...]

[Похоже, мы только что назвали Сюэ Даньру, главного мастера Дворца Ледяного Облака, старшей сестрой...].

Человек, который подшучивал над Ли Вуляном после выпитого спиртного, сейчас был бледен.

Он был очень напуган.

[Что я только что сделал?]

[Учитывая то, что я сказал, как это возможно, что я все еще жив? Почему меня не убили?]

[Я должен был умереть в страданиях... Я должен был получить свою душу, рассеянную и уничтоженную!]

Его испугало то, что он сам только что сказал, поэтому он протрезвел и начал потеть.

...

"Ты, ублюдок! Не смей меня трогать!" Сюэ Даньру яростно посмотрел на Ли Вуляна. "Посмотрите на себя... Вы такие грязные ублюдки... Я не могу поверить, что вы превратили это место в такую помойку... Ты... Не смей меня трогать!"

Ли Вулян бесстыдно двинулся к ней, но она оттолкнула его. "Отстань от меня!"

рассвирепел Ли Вулян. "Как ты смеешь ослушаться?"

В ту ночь Ли Вулян не смог добиться желаемого. В конце концов, Сюэ Даньру что-то сказала, но никто не знал, что именно, и это вызвало неудержимое пламя гнева в Ли Вуляне, что привело к нападению.

Сюэ Даньру определенно не боялась этого, поэтому она без колебаний дала отпор.

Пара начала большую драку.

...

На следующее утро.

Сюэ Даньру в гневе отправилась к Е Сяо, старшему брату своего мужа.

Е Сяо обнимал Сюань Бин на кровати и крепко спал. Видимо, он получил немало удовольствия за дни, проведенные с дамой, и выпустил жажду из себя...

- Панг! -

Она пинком распахнула дверь хижины, где в одиночестве жил монарх Сяо.

Она была могущественна. Хотя Е Сяо и Сюань Бин превосходили ее по уровню развития, они не могли подготовиться к неожиданному шагу госпожи. Когда Сюэ Даньру ударила ногой в дверь, они не успели среагировать. Дверь была широко открыта!

воскликнул Е Сяо, а Сюань Бин инстинктивно вскрикнула. Сюэ Даньру уже ворвалась внутрь.

Какая суровая женщина!

Глядя на почти голого и жалкого Сюань Бина, Сюэ Даньру оцепенела. Внезапно она покраснела. Как женщина, испытавшая наслаждение, она знала, что Е Сяо и Сюань Бин занимались любовью предыдущей ночью. К счастью, хотя она и была заклятым врагом Сюань Бина, она не видела лица Сюань Бина. Она думала только о том, насколько беспутным был монарх Сяо, чтобы заниматься сексом с дамой, находясь в таком месте...

Она поспешно повернулась и крикнула: "Одевайся уже!".

Е Сяо был смущен и спровоцирован. Поспешно надевая штаны, он яростно сказал: "Сюэ Даньру, что с тобой, женщина? Это моя комната. Разве ты не можешь постучать, прежде чем врываться? Ты... Даже если ты жена моего брата, ты не можешь вот так просто войти в мою комнату, не так ли?".

Е Сяо задавал ей вопросы, но потом остановился. Он был шокирован.

Он был шокирован по простой причине. Когда он посмотрел на ее лицо, то увидел на нем синяк... Похоже, ее ударили!

[Что происходит?]

[Кто посмел ударить ее?]

[Не говоря уже о том, что она невероятно сильный культиватор, она - госпожа Ли Вуляна! Тот, кто посмеет ударить ее, точно пострадает от ярости Ли Вуляна! Кто может вынести такое?]

"Ты, Е! Приведите сюда этого ублюдка Ли Вуляна! Сейчас же!" Сюэ Даньру кипела от гнева. Увидев, что Е Сяо заканчивает одеваться, она разразилась гневным ревом.

"Е Сяо, молодец! Посмотри на себя, ты наслаждаешься днем здесь, возишься. Ты позволил своему брату упасть в грязный пруд с вонючей жижей на другой стороне..."

Она явно была неуравновешенной в уме, и даже не потрудилась это скрыть.

"В чем дело? Он не доволен заданием? Он велел тебе прийти и сказать мне об этом?" Е Сяо был озадачен.

[Этого не должно быть. Если Ли Вуляну что-то не нравится, он бы сам пришел и поговорил со мной. Он же не позволит своей жене делать за него неудобную работу? Должно быть, что-то не так".]

"Ли Вулян такой придурок... Он..." Пальцы Сюэ Даньру дрожали от гнева. Она показала на свое лицо и сердито сказала: "Я сказала ему вернуться из этой дыры, но он отказался, надул меня и ударил. Посмотрите на меня! Посмотрите, что он со мной сделал! Я, Сюэ Даньру! Я никогда не проходила через такое..."

У Е Сяо на голове появились три черные полосы неловкости.

[Что? Дурачиться? Ударить ее?]

[Ли Вулян не тот человек, который ударит свою жену, не так ли? Дурачился?]

[Что происходит?]

[Это вообще возможно?]

[Это действительно возможно?]

[Это как, действительно, возможно?]

[Что, черт возьми, произошло?]

"Как Ли Вулян мог так поступить? Люди говорят, что когда человек начинает чего-то добиваться, он следует плохим примерам. Так вот, он начал дурачиться после того, как несколько дней следовал за тобой, не так ли?" Сюань Бин действительно была врагом Сюэ Даньру на протяжении многих лет, но она не могла не испытывать злости к этой даме. "Самый трусливый поступок мужчины - это ударить свою жену! Он просто дурачится и бьет свою жену! Что за ублюдок..."

Хотя эти две дамы были врагами в течение многих лет, Сюань Бин определенно встанет на сторону женщины, если такое случится.

Е Сяо махнул рукой и сказал: "Подождите... Как я знаю, Ли Вулян не стал бы так поступать. Если он пошел и стал дурачиться, скажи мне... С кем он мог быть? Ты ведь не просто послушал какую-то историю?".

Сюэ Даньру сгорбилась. Очевидно, гнев все еще был в ней.

"Я не слушал какую-то глупую историю. Я видела это своими глазами... Он и группа парней..."

Сюань Бин была шокирована и воскликнула: "Что? Он это сделал? Он дурачился с парнями? Что за... Ты действительно видела это своими глазами?"

Сюэ Даньру с ненавистью сказал: "Конечно, видел. Я остановила его, и он ударил меня!"

Сюань Бин был полон гнева. "Такого мужчину нужно уничтожить! Он враг всем женщинам-культиваторам! Где он сейчас? Неужели он думает, что все мы, женщины, бесполезны? Как он смеет делать такое?"

[Сюэ Данру и Е Сяо почувствовали что-то неладное.

Сюэ Даньру понял, что Сюань Бин слишком много думал о поступке Ли Вуляна. Е Сяо не сразу понял, что произошло на самом деле!

Е Сяо поспешно сказал: "Бингэр, остановись. Все не так, как ты думаешь. Сестра, расскажи нам. О каком именно "дуракавалянии" ты говорила... Не торопись и объясни толком..."

http://tl.rulate.ru/book/303/2088050

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь