Готовый перевод Realms In The Firmament / 天域苍穹 / Царства на небосводе: Глава 1390

Е Сяо держал Бин-эр за тонкую талию. Когда они медленно спускались с горы, Е Сяо покачал головой и сказал в замешательстве: "Все с нами, берут разные задания... Однако, почему старейшина Сюань Бин не здесь? Хм. Сюань Бин - это тот человек, о котором я говорил ранее, у него схожее с тобой телосложение..."

"Она глубока, мудра и сильна, но также ведет себя безответственно. Даже если она хочет делать все по-своему, она должна хотя бы сказать нам, что она задумала. Ей явно не хватает чувства организационного ученика...". Он продолжил: "Как ты думаешь, что мы отшлепаем ее при встрече в качестве наказания?".

Сюань Бин вдруг почувствовала, что ее задница нагревается, как будто его руки уже ударили ее. Ее сердце учащенно забилось, и она сказала: "Я слышала, как ее зовут. Думаю, она должна уехать для чего-то неожиданного..."

"Она должна хотя бы сообщить нам". Е Сяо был недоволен: "В любом случае, она хороший человек, с ней легко найти общий язык, щедрая леди... но когда увидишь ее, помни об осторожности. Эта старая девка точно не та цель, с которой стоит связываться".

Сюань Бин была вроде бы довольна, когда Е Сяо похвалил ее, но потом все изменилось. Как он мог назвать ее старой девицей...

Стиснув зубы, она сказала: "Похоже, никто никогда не видел ее лица. Это правда?"

Е Сяо ответил: "Думаю, да. Большую часть времени она скрывалась за темным облаком. Когда она появлялась из-за тумана, она всегда надевала маску на лицо. Никто не видел ее лица. Мы с Хань Бинсюэ провели с ней несколько дней, поэтому, наверное, я знаю о ней немного больше, чем другие...

"В любом случае, я думаю, что она должна быть чрезвычайно уродливой... Есть две причины, почему я так думаю. Во-первых... Ты родился в царстве Цин-Юнь, поэтому ты должен был слышать, как люди называют Сюань Бин, первую в мире женщину-дьявола. Подумайте, как выглядит дьявол... Во-вторых, женщины любят быть красивыми. Если бы у нее было красивое лицо, она бы показала его публике... В любом случае, она должна быть настолько уродливой, чтобы не осмелиться показать себя!".

Е Сяо сделал паузу и продолжил: "Верно. Она старая и некрасивая. Я знаю, что я прав".

Сюань Бин чуть не потеряла сознание от злости: "Я не думаю, что это точно!"

Ей было трудно выразить свое несогласие с Е Сяо!

"Ты не думаешь, что это точно... Да ладно, это же очевидно..." Е Сяо усмехнулся: "Ладно. Бин-эр, ты уважаешь старуху. Я понял. Может, она не такая уж и уродливая! Одно могу сказать точно - она точно намного уродливее моей милой Бинг-эр. Она опустится перед тобой на пол...".

Сюань Бин не знала, что сказать, поэтому опустила голову.

[Не рассказывай скандалы за спиной у людей... Глупый господин. Что вы подумаете, если узнаете, что я старейшина Сюань Бин?]

[Это такой ужасный акт членовредительства!]

Очевидно, Е Сяо был великим человеком в памяти Бин-эр. Если бы она не слышала этого, то не смогла бы поверить, что Е Сяо был вредным человеком...

Это было верно. Ему не следовало говорить о других за спиной. Он никогда не знал, когда может выставить себя в невыгодном свете. Разве не это только что произошло?

[Когда-нибудь я сообщу тебе, что Сюань Бин не старая и не уродливая! Хмф!] - подумал Бин-эр.

Когда они подошли к холму, Е Сяо почувствовал, что Бин-эр внезапно напряглась, а затем быстро пришла в норму.

Он чутко заметил это и хотел спросить ее об этом. Но не успел он это сделать, как внезапно насторожился!

"Враг!"

Е Сяо сразу же насторожился.

Он все еще держал Бинэр за талию и вел себя непринужденно, но мягко разговаривал с Бинэр через мысленную связь: "Бинэр... Я думаю, кто-то идет, чтобы потревожить нас. Это будет нехорошо... Ты только что улучшилась, но я думаю, что ты все еще не очень хорошо владеешь своей силой. Ты должен быть осторожен в дальнейшем. Когда мы будем сражаться, старайся держаться позади меня. Не делай никаких необдуманных шагов. Позволь мне справиться с этим".

Бин-эр мягко посмотрел на него и кивнул: "Да, я понял. Давай убивать вместе".

Е Сяо сказал: "Ерунда. Ты действительно все понял? Я говорю тебе. Ты достиг высшего уровня стадии Дао Истока, но он еще не стабилен. Не делай необдуманных шагов.

Если ты сейчас получишь ранение в схватке, его будет нелегко вылечить... Сейчас я самая могущественная фигура в мире. Неужели ты думаешь, что мне нужна твоя помощь?".

Сюань Бин улыбнулся и искренне сказал: "Пока ты остаешься со мной, я сделаю все, что ты попросишь. Я доверяю вам, мастер".

Е Сяо громко рассмеялся, и звук потряс всю округу.

Когда его смех разнесся по округе, на дереве тихо появилась странная темная тень. Несколько плавающих потоков темного тумана двигались к нему отовсюду. Человек за туманом издал странный звук, засмеялся и сказал: "У вас действительно эстетическое настроение, монарх Сяо. Сейчас такое ответственное время, но у вас все еще есть время, чтобы насладиться отдыхом со своей прекрасной наложницей". Мужчина и его дама, занимающиеся сексом на горе, наблюдающие за падающими цветами... Как это было? Было ли это хорошо? Сколько раз ты это делал?"

Сюань Бин покраснела.

Она опустила голову, но в ее глазах разгоралось ужасное убийственное намерение.

[Этот человек... Он...]

Е Сяо взмахнул рукавом и смахнул темную ци вокруг себя. Он простодушно сказал: "Отвратительная крыса прячет голову и показывает хвост. Как ты смеешь приходить и говорить обо мне! Это не твое дело, больной демон!".

Человек в черной одежде сгорбился и сказал: "Е Сяо, ты должен дорожить временем, которое тебе дано. Ты выжил. Ты спасся от смерти. Зачем просто продолжать наслаждаться хорошими днями в своей жизни? Почему ты должен бороться против нас? Знаешь что, всем, кто сражался против нас, отрубили голову и они стали жертвой на нашем столе! Представьте себе! Что если твоя прекрасная голова станет облоем на столе? Как это некрасиво!"

Е Сяо простодушно сказал: "Человек стоит прямо между небом и землей. Есть вещи, которые я должен делать, а есть те, которые не должен. Что я должен сделать, так это остановить вашу кровавую бойню в мире. Я должен остановить вас, убивающих все больше и больше невинных людей. Я должен остановить больше черепов на твоем столе. Моя голова прямо здесь. Посмотрим, хватит ли у вас сил взять ее и положить на свой стол.

!"

Затем он усмехнулся: "Разговаривая вон на том дереве, ты все же начал подлую атаку с шестнадцатью различными потоками энергии... Какой уродливый злой ход! Но ты должен скрывать недостатки, если хочешь похвастаться!"

...

http://tl.rulate.ru/book/303/2087836

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь