Готовый перевод Realms In The Firmament / 天域苍穹 / Царства на небосводе: Глава 1195

Это были равномерно белые волосы, нежные и шелковистые, сияющие особым блеском. Когда он был на белом халате, из-за цвета его трудно было заметить. Однако, поскольку он был из совершенно другого материала, чем халат, его можно было легко отличить от халата!

Однако это была не единственная невероятная вещь!

Ву Фа с первого взгляда понял, что это точно не человеческий волос!

"Белая тень, которую я преследовал... это был не человек, не так ли? Это животное!" пробормотал Ву Фа. Он даже не мог поверить своим собственным суждениям.

[Какое животное может двигаться так быстро?]

[Это была не птица! Это точно!].

"Если это было не животное... Как объяснить эту шерсть?" Он не мог принять тот факт, что он медленнее животного.

Однако волос в его руке доказывал правду. Ему пришлось поверить в это. Он оцепенел.

"Может быть, это животное человека? Может ли это быть волос домашнего животного?"

"Что происходит? В наше время все так странно". Он не мог этого понять. "Даже если белая тень была животным, невозможно, чтобы она просто исчезла у меня на глазах..."

"Странно..." Он нахмурился и погрузился в размышления. В конце концов, он горько усмехнулся. "Забудь об этом..."

Стоя на том месте, где гора Темного Облака раскололась на куски, он перевернулся и огляделся.

До Небесной Террасы было тринадцать тысяч миль.

[Может, мне вернуться и проверить?]

Поколебавшись некоторое время, он решил вернуться в Небесную Террасу. [Для этого боевого мира... Для любого человека сорок две пары плодов - огромная привлекательность... Если кто-то съел плоды, я могу съесть человека. В конце концов, я должен быть в состоянии принести мне хорошее усиление...].

Затем он исчез.

На этот раз он двигался медленнее, чем на десять процентов от той скорости, с которой он гнался за белой тенью.

Он израсходовал много духовной силы, чтобы поддерживать высокую скорость полета в течение целого дня. Пролетев более тринадцати тысяч миль, он сломал целую гору. Несмотря на то, что он был Ву Фа, самым сильным культиватором, это был слишком большой расход.

Он должен был оставаться в состоянии восстановления.

Больше всего его раздражало то, что до сих пор он не получил ничего полезного. Вместо этого, из-за белой тени, он разрушил свою собственную резиденцию...

Теперь ему негде жить...

Он определенно должен чувствовать себя раздраженным и расстроенным!

Он продолжал мысленно спрашивать себя: "Что это за белая тень?".

...

С другой стороны, Бин Синьюэ промчалась так быстро, что была похожа на луч белого света, неся на спине Вэньрэн Чучу.

По сравнению с Е Сяо и Хань Бинсюэ, которые столкнулись с Ву Фа, побег Бин Синьюэ и Вэньрэн Чучу казался гораздо более напряженным. Чтобы описать этот процесс, миллион слов может быть преувеличением, но восемьсот тысяч слов - это минимум. Бинг Синьюэ занималась бегом, а Вэньрэн Чучу - разработкой стратегии.

Если говорить о стратегии и боевом опыте, то никто, кроме Е Наньтяня, не мог соперничать с Вэньжэнь Чучу во всем царстве Цин Юнь. В Земле Хань-Ян боевая мудрость считалась более важной, чем боевые силы!

Пока они убегали, Вэньрэн Чучу все время придумывал невероятные схемы, чтобы отвлечь врагов, включая тактику отвлечения, подмены... Иногда они оставляли на дереве кусок ткани, который указывал неправильное направление, или прикрепляли определенные запахи в нескольких направлениях, или наносили свой собственный запах на некоторых мышей и позволяли им убегать... Они всегда отвлекали врагов позади.

В общем...

Венрен Чучу разыграл множество хитроумных трюков. Это сэкономило много времени Бин Синьюэ в критической ситуации.

Другими словами, если бы Вэньрэн Чучу была одна, ее бы уже давно поймали и даже убили враги. Если бы Бин Синьюэ была одна, то, несмотря на то, что ей больше не нужно было нести Вэньрэн Чучу, ее тоже могли поймать или убить.

Однако вдвоем они обладали и мудростью, и силой одновременно. Именно поэтому им удавалось избегать опасностей на протяжении всего пути.

Каждый раз, когда казалось, что они попадают в смертельную ситуацию, они выживали...

Это определенно была легенда... миф...

Боевая мудрость Вэньрэн Чучу и сила Бин Синьюэ были причинами этой легендарной истории, но не только причинами. Была еще одна причина, которая была настолько важна, что без нее им двоим было бы не выжить.

Во время побега Бинг Синьюэ быстро совершенствовалась. Они оба были потрясены и даже немного напуганы тем, как быстро Бин Синьюэ совершенствовалась!

...

Ужаснее и быть не может. Вэньрэн Чучу была поражена больше всех. Несколько раз ей казалось, что от удивления ее глаза выскакивают из оправ.

Бинг Синьюэ была сосредоточена на борьбе с опасностью. Ей приходилось постоянно следить за происходящим, поэтому у нее не было времени на себя. Однако Вэньрэн Чучу ничего не оставалось делать, как строить планы, прикрывая Бин Синьюэ. Ей нужно было оценить свои силы. Поскольку ей нужно было проверить состояние Бин Синьюэ, она была потрясена столько раз, что чуть не сошла с ума - ну, конечно, в положительном смысле.

Она была так взволнована и счастлива, что чуть не сошла с ума!

Чтобы описать ее мысли в тот момент... она могла бы сказать...

"Я действительно больше не понимаю природу этого мира".

[Мастер становилась лучше после каждого боя и каждой травмы. Она просто продолжала совершенствоваться. Как так?]

Совершенствование в практических боях всегда было отличным способом культивирования. Если человек становился лучше после одного боя, возможно, он уже был готов к совершенствованию, и этот бой был лишь толчком. Однако после следующей схватки она совершенствовалась! Возможно, она была готова к совершенствованию дважды до этих поединков, поэтому оба поединка были спусковым крючком!

Однако, что насчет третьего? Она получила травму, когда продолжала драться дальше! Как получилось, что она совершенствовалась снова и снова?

Может быть, травмы привели ее к просветлению?

http://tl.rulate.ru/book/303/2084863

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь