Готовый перевод Realms In The Firmament / 天域苍穹 / Царства на небосводе: Глава 1152

Очевидно, это была надпись Цзюнь Инляня.

'Это совпадение или ты наконец-то понял? Хамф! Ты заставлял меня плакать все эти годы. Ты даже не сказал мне, когда переродишься. Ты скрывал от меня правду столько лет... Прими это как небольшое наказание. Этого недостаточно, чтобы выместить мой гнев".

Е Сяо горько улыбнулся, прочитав это.

'Не думай, что после нескольких сладких слов из твоих уст я просто прощу тебя. Подумай о том, что ты получишь в будущем. Хамф!

'Сегодня ты дал много обещаний. Запомни их. Если ты посмеешь нарушить хоть одно из них... Хамф!".

Следующая часть, казалось, была изменена. Цзюнь Инлянь, должно быть, закончила ее, но переписала, потому что не была удовлетворена.

То, что последовало дальше, было написано более формально.

'Я невероятно рада узнать, что ты вернулся к жизни. Я благодарна тебе за твое возвращение. Я ценю твою заботу. Я счастлив. Мне очень приятно выйти за тебя замуж и провести с тобой остаток жизни. Наконец-то, после стольких лет ожидания, ты здесь. Однако мое сердце переполнено сложными мыслями. Я думаю, что мне следует уехать на несколько дней, чтобы настроиться на правду. Пожалуйста, не волнуйся".

'Ты теперь член клана Е. Не думаю, что мне стоит вмешиваться в дела вашего клана. В конце концов, у нас теперь много времени".

Поэтому ей пришлось уйти.

Из-за твоей смерти в мире боевых искусств произошло много хаоса. Я пойду домой и буду ждать того дня, когда ты укажешь мечом на три фракции. Я всегда буду рядом с тобой, будь то жизнь или смерть".

'Сяо Монарх хаотического мира; Цзюнь Инлян широкого царства. Сделка заключена под этим деревом; мирской мир отныне полон тепла".

Затем последовали заключительные слова.

'Я буду ждать, пока ты не завоюешь мир'.

Он наконец закончил.

В глубине его сердца было сложное чувство.

[Честно говоря, я не ожидал этого...]

Он почувствовал облегчение, но затем вздохнул.

Цзюнь Инлянь действительно беспокоилась о своем положении рядом с Е Сяо. Это не оказало значительного влияния на её истинное сердце, но, по крайней мере, имело небольшие последствия.

Это было нормально, что она чувствовала раздражение из-за сложившейся ситуации...

До рождения сына Е Наньтяня Цзюнь Инлянь помогала всей их семье. Если бы она не помогла им, Е Сяо, возможно, не посчастливилось бы родиться... Теперь она собиралась выйти замуж за мальчика...

Это было... несмотря ни на что... нелепо. Это было неподобающе.

Цзюнь Инлянь не могла этого сделать. На самом деле, даже Е Сяо не мог принять это, после глубокого размышления.

Это было... бесстыдно и позорно!

Это означало, что они двое все еще не могли быть вместе, как бы они ни любили друг друга.

По крайней мере, было невозможно, чтобы они поженились в царстве Цин-Юнь.

Им пришлось бы сделать это тайной любовной связью...

Это был бы большой скандал, если бы кто-то увидел их вместе!

Е Сяо был вне себя, когда подумал о такой возможности.

[Я не мог быть с ней, даже если бы хотел. Теперь я свободен. Я могу делать с ней все, что нужно, но все равно не могу! Проклятье! Небеса! Хватит, черт возьми, играть со мной!]

Что заставляло его чувствовать себя беспомощным, так это... природа женщин! [Женщины, о, женщины!]

Он вздыхал и повторял эти три слова в уме бесчисленное количество раз по дороге домой.

В конце концов, он признал, что никогда по-настоящему не понимал Цзюнь Инлянь.

Он вообще никогда не понимал ни одну женщину...

Он никогда не мог знать, что то, что чуть не разбило его сердце, было подделкой!

Это был спектакль Цзюнь Инляня.

Он умел разыгрывать спектакли, чтобы одурачить других, но в этот раз старый умный ястреб оказался в роли маленькой глупой курицы!

Цзюнь Инлянь просто ушла после всех нечестных сделок, которые он заключил с ней... махнула рукой, не забрав даже кусочка облака...

Это полностью изменило образ Цзюнь Инлянь в его сердце... Ему повезло, что он не сошел с ума...

В его памяти Цзюнь Инлянь всегда была... нежной и трогательной... слабой... бессильной... сентиментальной... мягкой...

Он не мог поверить, что она устроила такой спектакль, чтобы разыграть его!

Он не мог забыть, как она притворилась, что не узнала его, и сильно избила...

Он дрожал...

[Она... не проявляет ко мне милосердия.]

[Это было так жестоко...].

Он всегда вспоминал ее как замечательную, великолепную, красивую, элегантную и мягкую женщину!

Теперь, когда он думал о ней... он не мог не представить... когда они будут спать вместе в будущем когда-нибудь... когда он как раз собирался хорошо выспаться... его сильно избили!

[О... Небеса...] воскликнул он. [Это вполне возможно... Нет... Не просто возможно... Это точно произойдет...].

Он продолжал представлять себе всевозможные извращенные сцены, показывая бледное лицо... В конце концов, он даже подумал о чем-то действительно неприемлемом... о том, что Цзюнь Инлян схватит его пенис... и будет раскачивать его туда-сюда....

"Ужасно!" Е Сяо тряс головой, обливаясь холодным потом... [Черт возьми... Меня это пугает... Слишком сильно...].

Если бы Цзюнь Инлянь знала, о чём он сейчас думает, она бы точно пришла в ярость. Даже если бы она чувствовала себя неловко, но она могла бы воплотить его глупую фантазию в жизнь...

[Ну и фантазия у тебя, да?]

[Как насчет того, чтобы сделать так, чтобы это действительно произошло?]

Цзюнь Инлянь ничего не сказала о наложницах в словах, которые она оставила ему. Это заставило его почувствовать беспокойство и замешательство.

[Женщины, женщины...] Е Сяо покачал головой и выглядел расстроенным. Он сказал: "Ястреб, ты знаешь, какое самое ужасное и опасное животное в мире?".

Ястреб, летавший в небе, пропел.

"Женщины!" Е Сяо серьезно сказал: "Запомни, все будет хорошо, какой бы грешный и непростительный поступок ты ни совершил, но никогда... никогда... никогда... никогда... не зли женщин! Даже не прикасайся к ним! Это чрезвычайно ужасное животное! Ужасно!"

"Ку-ку-ку..." Ястреб поднял голову. Он выглядел одухотворенным.

[Ты боишься за женщин. Нет... Чего я боюсь... так это того, что у меня не будет самки ястреба в качестве компании...]

[Подождите, вы сказали, что все будет хорошо, что бы я ни делал?]

[Звучит замечательно! Я буду иметь это в виду!]

Ястреб продолжал думать об этом в своей голове. Он решил не забывать этот полезный урок до конца жизни!

Блестящие золотые огоньки быстро улетали обратно.

Е Сяо и представить себе не мог, что он случайно заронил в сердце Золотого Ястреба. Оно проросло и выросло высоко, когда он был в Человеческом царстве на Небесах...

Е Сяо пришлось бы заплатить большую цену за то, что он сейчас сказал... убирая беспорядок после того, что ястреб делал каждый раз...

Если Е Сяо и Цзюнь Инлянь были командой нарушителей спокойствия, то эта золотая птица была просто великим нарушителем спокойствия!

Какие бы проблемы она не создавала... они были огромными...

Это было не просто преувеличением! Это была правда!

Кроме того... был еще кот... который был еще одним опытным нарушителем спокойствия!

Ну... в любом случае, он заплатит за свои слова!

[Лянь Лянь ждет меня... Ли Вулян и Хань Бинсюэ ждут меня...] Е Сяо подумал: "Что я могу сделать, чтобы повысить свой уровень культивации?

[Это больше не может ждать...].

Он продолжал напряженно думать, но ничего путного не придумал.

http://tl.rulate.ru/book/303/2084157

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь