Готовый перевод Realms In The Firmament / 天域苍穹 / Царства на небосводе: Глава 1000

Если бы клан Сонг распался, Сонг Цзюэ мог бы уехать куда-нибудь подальше вместе со своим братом и племянниками. С вещами, которые дал ему Е Сяо, не составит труда создать новый клан Сонг в другом месте!

"Проблема решена..." Третий управляющий подбежал к нему и сказал: "Мой господин, премьер старейшина послал за вами".

Сун Цзюэ растерянно посмотрел на управляющего. [Ты что, из-за безумия распространяешь неверную весть?]

[Вы были так равнодушны ко мне с того дня, как я вернулся сюда].

[Почему ты вдруг так хорошо ко мне относишься... Это заставляет меня чувствовать себя твоим дедушкой или кем-то вроде того].

Он не знал, что на самом деле, если бы он захотел взять этих трех управляющих в качестве своих внуков, они бы с радостью приняли его. Они бы даже прослезились от счастья. Они бы искренне называли Сун Цзюэ "дедушкой" с еще большим уважением, чем к настоящим дедушкам!

Не только три управителя, но и все остальные люди, знавшие о случившемся, хотели установить с Сун Цзюэ хорошие и прочные отношения. Те, кто раньше был с ним в хороших отношениях, надеялись на что-то лучшее!

[Посмотрите, как вырос Сун Сюань!]

[Кто не хочет этого! Кто не завидует ему!].

"Сун Цинъян, ты в своем уме?" Сун Цзюэ прищурился на управляющего и не двигался с места. Он сказал: "В чем дело? Разве они еще не убили вас всех? И это уже сделано? Боже мой! Где же справедливость?"

Третий управитель смутился. "Мой господин, вы шутите... Это серьезно. Мы не должны смеяться над этим. Хе, хе..."

"Хех, хех моя задница. Разве я шучу? Я не шучу!" Сун Цзюэ хмыкнул и сказал: "Ты не мой сын. Мне не нужно тебя смешить, верно? Кем ты себя возомнил?"

Третьему управляющему стало неловко. Он сказал: "Мой господин, я знаю, что вы всегда были недовольны мной. Я был невежественным. Я не узнал тебя, истинного бога! Но... если честно, кто осмелится говорить с тобой?

Если бы кто-то узнал, что у меня с тобой хорошие отношения, это было бы... Знаешь, у меня есть семья, жена, дети и другие... Они зависят от меня... Пожалуйста, прости меня... Кроме того, я не был ближе к тебе в прежние времена, но я никогда не создавал тебе проблем. Я никогда не был груб с вами. Пожалуйста, мой господин, простите меня. Отныне ты мне как дедушка... Как тебе это?".

Это было откровенно. Он был слишком скромен. Это было явное преклонение.

Сун Цзюэ хмыкнул: "И ты еще смеешь? Ты даже обращаешься ко мне как к своему дедушке? У меня нет такого старого внука, как ты!".

"Кхм..." Третий управляющий горько улыбнулся: "Кем бы ты меня ни считал, я такой и есть! Скажу честно, все изменилось... Сонг Вуян и его люди все убиты. Его сила ушла. На этот раз погибло более трехсот человек. Более четырехсот заключены в тюрьму. Еще триста изгнаны... Клан Сонг..."

"Что? Что ты сказал?" Сун Цзюэ встал. Его глазные яблоки чуть не выскочили из оправ. "Что происходит?"

"Вот почему премьер-министр послал за вами... Он ждет в главном зале..." Третий управляющий смиренно поклонился.

"Иди!"

Сун Цзюэ вскочил и пошел к двери. Он смеялся. "Расскажи мне подробности. Святые небеса. Это великолепно! Ублюдки, наконец-то они получили по заслугам. Это так... Ах, да. Кто эти люди? Почему они так сильны? Я впечатлен!"

"Мой брат, мой племянник... теперь этот человек... Хахахаха... Они единственные трое, кем я восхищаюсь..."

Сун Цзюэ рассмеялся.

Он не имел в виду своих родных брата и племянника. Он говорил о Е Наньтяне и Е Сяо.

Третий управляющий был удивлен. [Брат? Племянник? Он восхищается?]

[Святые небеса, у него действительно могущественные связи...].

Он побежал за Сун Цзюэ и, обливаясь потом, рассказал ему все...

"Мой друг? Племянник? Навестил меня?" Сун Цзюэ был озадачен. "У меня нет таких могущественных друзей в царстве Цин-Юнь. Хань Бинсюэ? Морозный Меч? Он настолько могущественная фигура. Как он может быть моим другом? Его начальник? Молодой человек? Что? Это не имеет смысла..."

Он был потерян.

В его голове царила полная неразбериха.

...

Он прибыл в главный зал и вошел без колебаний.

Он увидел восемь старейшин, которые вышли поприветствовать его. "Хе, хе... Маленький Цзюэ, ты пришел..." Они вдруг стали так любезны с Сун Цзюэ. Видимо, это тоже было преклонение.

При виде их у Сун Цзюэ побежали мурашки по коже. "Прекратите это дерьмо! Маленький Цзюэ? Маленький Цзюэ - моя задница! Не разговаривай со мной в таком тоне. Мне плохо!"

Он вошел в зал с мрачным лицом.

Е Сяо и Сюань Бин чуть не рассмеялись вслух.

[Маленький Цзюэ?]

[Какое типичное имя!]

[Оно такое же хорошее, как Том и Джерри!]

Кроме того, "маленький Цзюэ - моя задница" тоже было довольно забавно.

"Дядя Сонг." Е Сяо встал и подошел к Сун Цзюэ.

Сон Цзюэ был в замешательстве, пока не увидел Е Сяо. Когда он увидел Е Сяо, он чуть не потерял сознание. Он трясся и смотрел на лицо Е Сяо. Он закричал: "Сяо Сяо? Это действительно ты?"

Е Сяо ответил кивком.

Все лицо Хань Бинсюэ исказилось. Оно даже выглядело немного ужасно.

[Сяо Сяо?]

[Маленький Цзюэ достаточно забавный. Сяо Сяо? Это должно быть шутка!]

[Однако я могу смеяться над ним только в душе... Я не осмелюсь назвать его Сяо Сяо. Это просто смерть.]

Он был прав. Если он осмелится так назвать Е Сяо, то с него сдерут кожу. Для него это не было проблемой, но... он был в замешательстве. Сон Цзюэ был не выше седьмого уровня Стадии Зарождения Сна. Он не мог понять, почему он может называть Е Сяо таким именем!

[Хм. Подождите. Если босс называет его дядей, значит, он и мне дядя?]

[Святые небеса!]

"Хахаха... Мне стало интересно. Оказывается, мой дорогой племянник пришел повидаться со мной! Отлично!" Сун Цзюэ громко рассмеялся. Он был так счастлив. Он торопливо подошел к Е Сяо и обнял Е Сяо за плечи. Он посмотрел на Е Сяо сверху вниз с беспокойством в глазах.

"Как ты? Ты не ушибся? Ты стал выше... красивее... Хахаха...". Он был так взволнован. Его тонкое лицо покраснело от этого.

...

http://tl.rulate.ru/book/303/2081277

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь