"Ваше высочество", - учтиво ответила герцогиня Тейлор, присев в почтительном реверансе. Она с интересом наблюдала, как я возишься с мячом.
"Игра в футбол. Ваши руки все еще болят?" - спросила она с беспокойством. Она и ее свита медленно, но целенаправленно выходят на газон. Как и любая другая хорошо воспитанная знатная дама, герцогиня Тейлор давно освоила искусство ходьбы в больших юбках и тесных корсетах, словно паря над землей.
Возвращаясь к своему детскому облику, я нежно качаю головой, мои большие, оленьи глаза устремлены на нее, словно она богиня.
"Мария сказала, что, поскольку я молода, я быстро выздоровлю!" - щебечу я, стараясь показать свои руки и подчеркнуть свою мысль, как это обычно делают дети. Герцогиня Тейлор замечает, что мои пальцы в порядке, и одобрительно кивает.
"Ты хорошо играешь?" - быстро меняет тему герцогиня Тейлор и кивает на мяч.
"Угу!" - с энтузиазмом отвечаю я, пиная мяч в сторону Марии. У меня мало опыта в футболе, кроме душных летних дней в доме моего дяди, где моя большая семья неистово наблюдала за игрой по крохотному телевизору. Но мой удар, взмывший в воздух, должно быть, выглядит впечатляюще, поскольку герцогиня Тейлор и ее горничные одобрительно кивают.
Герцогиня легко беседует со мной, и я успеваю поддерживать разговор, она затрагивает темы от погоды до того, как мне нравится еда. Я не могу догадаться, есть ли какие-то намерения за ее появлением, но я узнала кое-что новое. Во-первых, похоже, что высокопоставленным знатным дамам дозволено бродить по дворцу. Герцогиня Тейлор явно не входила в свиту Императрицы, но выглядела как дома, когда появилась за белыми воротами Розового дворца. Я также узнала, что под ее грозным внешним видом скрывается девчонка-сорванец.
"Честно говоря, я всегда считала, что для девочек полезно бегать в юности", - мечтательно говорит герцогиня Тейлор, возясь с мячом у моих ног. Еще один факт, который я запомнила о маленьких детях: они редко сидят на месте. Я вспоминаю, какой я была серьезной в первые дни во дворце, и как это беспокоило Марию, содрогаясь.
..
В какой-то момент разговора горничные и моя няня отходят в сторону, и остаемся только я и герцогиня. Я чувствую, что она хочет поделиться некоторыми воспоминаниями, поэтому продолжаю бегать вокруг мяча с широко открытыми ушами.
"Когда я была молодой, у меня были только братья, много старших братьев. Моя мать рано умерла, поэтому они взяли на себя мое воспитание. Я могла держать свое собственное с мечом и могла заставить смолкнуть любого развратника одним взглядом. Более того, -"
"Что такое развратник?" - перебиваю я. Я ненавижу себя за то, что вернул ее мечтательный взгляд к настоящему, но дети любят перебивать других докучливыми вопросами. К счастью, герцогиня Тейлор не обижается и быстро объясняет, прежде чем продолжить.
"Более того, мой муж говорил, что я казалась больше мальчиком, одетым в девичье платье. Я носила тогда скандально короткие волосы и не ладила с другими дебютантками", - смеется она.
"Короткие волосы красивые, - комментирую я, вспоминая свой короткий и милый боб из прошлой жизни, - за ними легко ухаживать".
Герцогиня Тейлор быстро соглашается. "Да. Ты когда-нибудь носила короткие?"
Невольно я поглаживаю свои длинные, ледяные белые волосы и отрицательно качаю головой. "Я знала кое-кого, кто их носил", - лгу я. Их отращивать вечность, но я начинаю привязываться к своей странной шевелюре. Она напоминает мне о принцессе из сказок, которая отпускала свои волосы до самых ступней и мечтательно смотрела в окна в ожидании своей единственной любви. Я практически Рапунцель, думаю я с ухмылкой. Я еще не знаю, как сильно буду ненавидеть это сравнение через несколько дней.
К этому времени волосы герцогини Тейлор давно отросли до подходящей длины, они аккуратно уложены в типичную прическу и украшены скромной тиарой. Этот драгоценный головной убор резко контрастирует с диадемой Императрицы, а серая корона окаймляет ее волосы прямо перед короной. Она выросла и превратилась в настоящую знатную даму, избавившись от своего прежнего образа девчонки-сорванца, лишь искра ее былого юношеского бунтарства все еще заметна в ее глазах. Почему-то это кажется немного грустным.
"У меня есть для вас подарок, ваше высочество", - говорит герцогиня Тейлор, с нежностью глядя на меня. Она оглядывается через плечо, и расторопная горничная подбегает, держа маленький футляр. Ловкие пальцы горничной открывают тонкую крышку, и что-то сразу же заблестело на солнце, заставив меня отвести взгляд на секунду.
Когда мои глаза привыкают, я не могу сдержать восхищенного вздоха.
"Это.. ?" - спрашиваю я в благоговении. Я видела свою долю прекрасных украшений с тех пор, как приехала в императорский дворец, но почти все они были на Императрице, моей демонической сестре или знатных дамах при Дамском дворе. Императрица очень внимательно следила, чтобы не оставить мне ничего ценного, и мои собственные украшения по сравнению с этим весьма скромны.
«Однако в коробке, которую горничная открыла, похищает всё внимание сверкающая пара серёжек, вырезанных из искрящегося изумруда. Они подходящего размера для маленьких детей, напоминая скорее серьги-гвоздики, чем свисающие серьги. Но красивая звёздообразная огранка делает их уникальными и дружественными к детям.
«Я заметила, что на Дамском приёме ты не носила никаких украшений, чтобы подчеркнуть своё платье, поэтому я решила купить тебе эту пару. Смотри, мы даже в чём-то похожи!» - добавляет герцогиня. Она указывает на свои уши, на которых сверкают звёздообразные серьги того же лилового цвета, что и её платье. Это добрый жест, и я по-настоящему ценю его.
«Я обожаю их! Обожаю, обожаю, обожаю!» - визжу я от восторга. Я даже притягиваю герцогиню Тейлор в объятие, пока она всё ещё стоит рядом со мной, чем слегка сбиваю её с толку на мгновение, прежде чем она поддаётся этому жесту.
Её голос звучит немного эмоционально, когда она продолжает разговаривать со мной.
«В этой жизни я никогда не была благословлена многими детьми. У меня был только один сын, Грегори, которого я очень люблю. Я всегда хотела дочь, но.. » - герцогиня издаёт долгий вздох, - «такое благословение не станет моей удачей в этой жизни. Я не могу удержаться от того, чтобы не видеть в тебе мою собственную».
Герцогиня Тейлор уже успела удалиться в старый дом Тейлоров в их официальной провинции к тому моменту, когда Клара переместилась в роман, поэтому она упоминалась лишь вскользь. Я знаю о ней немного, но её тёплая, уравновешивающая энергия вызывает доверие.
Стоит ли мне рискнуть? Должна ли я принять этот знак доброй воли?
Логика подсказывает мне бесстыдно цепляться за юбки герцогини Тейлор и пожинать выгоды, которые дарит общение с одной из самых высокопоставленных дворянок королевства. В будущем это может предотвратить нападение на меня бандой Джулии из новеллы и приобрести некоторый авторитет в этом мире.
Но я не могу не думать о отчаявшихся прихлебателях в моём частном университете, одним из которых была Хелле, когда она проводила со мной время. Учебное заведение было рассадником богатства, поэтому не только популярные дети были привлекательными, но и приезжали в школу на новеньких кабриолетах и BMW. Те, кто стремился стать своими в этой тусовке, в конечном итоге получали выгоду.
Может быть, один или два из них даже встречались с популярным игроком в футбол или получали эксклюзивное приглашение на вечеринку на весенних каникулах, но в целом им приходилось платить большую цену. Им приходилось лично покупать длинные заказы Starbucks для всех, служить пушечным мясом в спорах и в целом дегуманизировать себя. Люди плевали на них и стыдили их за попытки быть крутыми, и многие привилегированные отбросы, которым они кланялись и прислуживали, отвергали их, когда уставали от своих личных лакеев.
Зачем всё это? Чтобы быть принятым в эксклюзивный круг, который процветает на иррациональных социальных конструкциях? Я всегда презирала таких людей, и вот теперь я рассматриваю возможность стать одной из них. Это заставляет меня задуматься, не слишком ли строго я осудила Хелле в прошлой жизни за её общение с этой толпой. Но потом я вспоминаю, как она изменила Джонатану, и вся моя вина смывается, укрепляя моё решимость.
«Спасибо, герцогиня Тейлор! А можно я буду называть вас как-нибудь по-другому?» - спрашиваю я застенчиво, принимая коробку с ценными украшениями.
К сожалению, мне придётся стать одной из этих бесстыдных прихлебателей, но если уж мне суждено стать одной из них, то я сделаю это на всю катушку!
«О?» - герцогиня Тейлор выглядит немного сбитой с толку.
«Герцогиня Тейлор - это так долго говорить. Можно я буду звать вас тётей?» - мой нежный голос звучит сладко, и я даю ей более интимный титул, что вызывает искреннюю улыбку у этой пожилой герцогини.
«Да, конечно», - отвечает она.
Я могу увидеть, откуда сэр Грегори унаследовал свой темперамент, и испытываю тайный трепет, который возникает, когда ты находишь те самые пазлы, из которых складывается личность человека.
«Вы такая же милая, как и сэр Грегори», - говорю я герцогине.
Герцогиня издаёт смешок, её немного низкий голос приятно ложится на мой слух. «Он тоже рассказывал мне о тебе. Это очень мило с твоей стороны печь для королевской гвардии. Они очень положительно относятся к твоим визитам».
Я чувствую лёгкий румянец на щеках, когда отвечаю: «Я просто хочу сделать что-то приятное для них, ведь они так упорно трудятся. Их фехтование выглядит потрясающе!»
Я не лгу, так как их владение мечами выглядит ещё более впечатляющим, чем то, что я видела в фильмах. Было интересно обнаружить, что те каскадёры, которыми я восхищалась в современную эпоху, не идут ни в какое сравнение с настоящим мастерством королевской гвардии. И это я видела только тех, кто остался, когда мой отец уехал подавлять восстание, а не настоящих профессионалов.
Герцогиня произносит ещё несколько слов, прежде чем откланяется, оставляя меня в настроении более солнечном, чем погода.
«Она такая милая!» - восторженно говорю я Марии, когда она ведёт меня внутрь, чтобы попить чаю.
Мария одобрительно хмыкает, и я потираю руки, уже планируя, какое современное пирожное я приготовлю в следующий раз для королевской гвардии.
http://tl.rulate.ru/book/30200/3809319
Сказали спасибо 0 читателей