Глава 2505: Гадкий враг (часть 2)
Все ждали. Они ждали, пока Цзюнь У Се и Цзюнь У Яо примут решение.
Взгляд Цзюнь У Яо упал на Цзюнь У Се, по-видимому, оставив его на ее усмотрение.
Слегка сузив глаза, Цзюнь У Се повернулась и пошла к выходу из убежища, не говоря ни слова.
"Убить их всех!" Слова, которые упали всем в уши, были пронзительно холодными, но они показались спутникам самыми вдохновляющими и трогательными словами из всех!
На лицах Цяо Чу и остальных сразу появилось радостное выражение, когда они поспешно последовали по стопам Цзюнь У Се.
Цзюнь У Яо бросил взгляд на Е Гу и остальных своих подчиненных, которые стояли рядом с ним. Е Гу, Е Ша и Е Мэй сразу поняли, что имел в виду Цзюнь У Яо, и быстро покинули гавань, чтобы сообщить обо всем членам Ночного режима и Армии Призраков, которые находились на десяти кораблях.
Цзюнь У Се была права. Чтобы защитить убежище Зверей Морского Духа и победить людей из Верхнего Царства, не открывая при этом свое местонахождение, им просто нужно было…
Убить их всех!
Мертвые никогда не выдадут секрет!
…
Спокойствие и умиротворение на побережье одинокого острова внезапно было нарушено появлением незваных гостей.
Плывя по волнам, два корабля смело и решительно приблизились к берегу, и две группы людей спустились с борта, ступая ногами по этой мирной земле.
«Довольно удивительно, что в Море Смерти находится такой остров. Почему мы не слышали об этом раньше? » Мальчик-подросток, одетый в роскошную одежду, ступал на мягкий песок, а вокруг него толпились люди. Его высокомерные глаза окинули взглядом изолированный остров, окутанный мантией густого леса, в глубине его глаз проступило чувство отвращения.
"Вы, ребята, не видели его раньше?" Нахмурившись, симпатичный мальчик повернул голову и посмотрел на группу людей позади себя.
Позади него стояло несколько льстивых лакеев. Услышав, что спросил мальчик, они быстро ответили. «Это правда, что на этот остров еще никто не ступал. Это первый раз, когда кто-то узнал о нем ... Если бы не быстрое решение, которое вы приняли, молодой мастер, когда приказали изменить маршрут плавания во время шторма, никто не смог бы найти это место ».
Мужчина средних лет старался польстить мальчику.
Люди рядом с ним также присоединились к похвале.
«Наш молодой мастер такой мудрый и сильный человек! Конечно, обычные люди не могут сравниться с ним! »
«Молодой мастер - первый, кто открыл это место. Если мы сообщим об этом Мастеру, когда вернемся, я уверен, что он похвалит вас как умного и талантливого человека ».
Комплименты, которые следовали один за другим, доставили мальчику пьянящее удовольствие, заставившее его расслабить свои нахмуренные в раздражении брови.
Оба корабля принадлежали Городу Морского Духа, одному из семидесяти двух городов Верхнего Царства.
Среди семидесяти двух других поселений, его жители отвечали за охоту на Зверей Морского Духа, и отсюда произошло название города.
Спрос на Зверей Морского Духа был чрезвычайно высок в Верхнем Царстве. Город Морского Духа ежемесячно отправлял парусные корабли в Море Смерти, и на этот раз на охоту отправились не только высококвалифицированные охотники, но и важный гость, присоединившийся к команде - Ян Хай, молодой мастер Города Морского Духа.
Ян Хай был четвертым сыном властителя Города Морского Духа. Он также был единственным ребенком, который выжил и достиг зрелости. Все трое предыдущих детей умерли из-за того, что не смогли выдержать интенсивное культивирование в первые несколько месяцев своей жизни. Ян Хай, рожденный с довольно хорошими способностями, оказался единственным, кто перенес тренировки. Более того, выращиванием детей Города Морского Духа руководил городской глава, в результате чего Ян Хай ожидаемо получил довольно много привилегий, и занимал довольно высокий статус в Городе Морского Духа. К тому же он был весьма талантлив. Несмотря на то, что ему было всего восемнадцать или девятнадцать лет, он смог добиться выдающихся результатов в культивировании.
Даже без титула сына властителя Города Морского Духа, сила, которой он обладал, заставляла многих жителей Верхнего Царства выказывать ему почтение.
«Я сильнее его, и он должен это знать». Надменно сказал Ян Хай. В его манерах не было никакого уважения к отцу.
http://tl.rulate.ru/book/302/1412795
Сказали спасибо 23 читателя