Готовый перевод The Undetectable Strongest Job: Rule Breaker / Сильнейший в мире класс скрытности: Разрушитель правил: Глава 188. Слова в записной книжке

Слова в записной книжке

-

- Ага, бинго! - Стул с грохотом упал, когда Кония встала. - Смотрите! “Условие вежливого обращения с иностранным посланником, прибывшим заранее, не является абсолютным. Выполнив свою задачу, он должен немедленно вернуться в свою страну или присоединиться к дипломату, который прибудет позже. Пребывание в стране является нарушением этикета". Другими словами, его пребывание в Агиаполе не является частью его работы, и нет необходимости обращаться с ним как с дипломатом!

- В-вы наконец нашли это...

- Это здорово, леди Кония...

Перед ней стоял длинный стол, на котором громоздились тонны книг. Большинство из них касались законов и правил, связанных с дипломатией и прошлыми делами. Служанки и Серые дьяконы, которые просматривали их вместе с ней, устало уткнулись лицами в стол.

- Спасибо вам всем!

Невинность Конии вызвала улыбки у всех присутствующих. Они все любили ее характер и были здесь потому, что хотели помочь ей.

- Завтра я пойду к искателю приключений Хикару.

Кония не знала, что Хикару просто ляпнул первое, что пришло в голову о своих правах. Однако для нее и ее друзей было бы лучше, если бы они никогда об этом не узнали.

Хикару вытащил свой Кинжал Силы из ножен и ткнул в блокнот. Он был готов бежать, если что-нибудь случится, но на самом деле ничего не произошло. Затем он потянулся за блокнотом и, убедившись, что рядом никого нет с помощью Детектора Маны, отошел в угол темной комнаты.

Хикару включил волшебную лампу и начал изучать потрепанный блокнот в кожаном переплете. Вокруг него трижды была намотана красная нитка и закреплена металлическим зажимом, в котором оставались следы маны.

- Спрятанная записная книжка с волшебной печатью… Я предполагал, что она загорится или что-то в этом роде.

Его не интересовал священник, который ушел. Не было никакой необходимости подвергать себя опасности, читая записную книжку.

- Но мое любопытство убивает меня.

Хикару снова выхватил свой кинжал.

- Хорошо. Пока ничего не произошло.

Он перерезал веревку, но ничего особенного не случилось. 

- Фью…

Он наклонил блокнот и позволил шнурку и зажиму упасть на пол. Его маска мешала, поэтому он снял ее и сунул в карман.

Когда Хикару открыл блокнот на первой странице и прочитал содержимое, он прижал руку ко лбу.

На этой тетради есть волшебная печать. Если кто-то, кроме меня, сдвинет ее хотя бы на немного, она вспыхнет пламенем. Если ловушка не сработает, вы можете считать, что я уже мертв.

- Хм. Так что, если бы священник был еще жив, она бы сгорела в тот момент, когда я ткнул в нее кинжалом. Черт, мне действительно нужно больше знаний о ловушках.

Хикару решил, что его научит профессионал по обезвреживанию ловушек. Но это будет в другой раз. "Я уже открыл тетрадь, так что с таким же успехом мог бы прочитать ее здесь."

Мне хотелось бы верить, что это мой друг Деннис открывает эту записную книжку. Но если это не так, не могли бы вы сделать мне одолжение и отправить ее ему? Его полное имя Деннис Лугрим, и он служит священником в столице Виреокеана Вилле Зентра. Он наверняка даст вам огромное вознаграждение. Я советую вам не читать содержание, так как это подвергнет вашу жизнь опасности.

-Скотт Фейрз.

- Он довольно дотошен. - Пробормотал Хикару, переходя на следующую страницу.

Мальчик не выказал никакого беспокойства по поводу предупреждения. На самом деле его не волновали награды, так как у него не было никаких финансовых трудностей. В любом случае, в записной книжке больше не было маны. Не должно быть никаких проблем, если он прочитает содержимое.

- Хмм.

Хикару продолжал читать. Содержание было записано в формате дневника, но оно резко изменилось на полпути.

Прошло два года с тех пор, как я пришел в Башню, но я все еще не знаю, что у Папы на уме. Восемьдесят процентов Красных Священников в Башне происходят из Агиаполя, хотя в статьях говорится, что пятьдесят процентов должны быть из других регионов.

Я взял на себя обязанности по исполнению бюджета с весны. Я рад, что взялся за эту работу. Мое единственное сожаление заключается в том, что у меня меньше времени для проповедей на улице. Исполнение бюджета - это последний рубеж священников, которые приезжают из других регионов.

Я наткнулся на странную запись в бюджетном списке. Его Святейшество говорит, что это исследовательские фонды для изучения священных реликвий, но изучение этих вещей не входит в обязанности Церкви. Мы должны только сохранять их. Некоторые незнакомые торговцы и исследователи часто посещали потайной ход. Что там происходит?

Мой коллега, отец Грейви, был уволен. Ему было приказано отправиться в сельскую местность в качестве Серого дьякона. Он сказал: “Я рад, что меня уволили. Скотт, Башня - не единственное место, где ты можешь идти по пути веры”. Далее он процитировал Святого Бейонда: "Ты будешь чувствовать Бога, пока ты жив".

Как печально. Ох, как грустно.

Куда делись деньги? Неспособность прояснить это означала бы предательство доверия верующих. Я должен проверить этот исследовательский центр.

Все еще есть чистые и невинные люди, такие как мисс Кония. Церковь все еще может начать все сначала.

На этом записки заканчивались.

- Это стоило того, чтобы прочитать.

В конце концов, Хикару понятия не имел, что случилось со Скоттом, но было ясно, что священник сунул свой нос куда не следует.

Следующие несколько страниц содержали чертеж Башни и некоторые заметки, касающиеся подозрительного бюджета. Точка на карте была помечена как “Вход в исследовательский центр?" Без сомнения, Скотт вошел туда.

- Я уверен, что он был хорошим парнем.

По записям Хикару мог сказать, что он беспокоится о будущем Церкви. Он понял, что Скотт остался верен учению Святых.

- Он мог бы попросить помощи у других, хотя я думаю, что это опасно. Похоже, что все во фракции Папы - враги.

Борьба между священниками из папской фракции и теми, кто приехал из других регионов. Региональные священники приходили в Башню после рекомендаций уважаемых людей. С их точки зрения, священники, принадлежащие к папской фракции, были не чем иным, как коррумпированными людьми, которые купили свой статус. И наоборот, священников из папской фракции раздражала приверженность региональных священников учению Святых. Жители Агиаполя не были идиотами. Было ясно, какой вид они почитают.

- Борьба за власть идет везде, куда бы я ни пошел… Люди действительно грешные существа. - Хикару сунул блокнот в карман и выключил лампу. - Не то чтобы я тебе что-то должен, мистер Скотт. Я даже не встречался с тобой.

Хикару немного подумал об этом. До сих пор он знал только нескольких человек из Церкви - Конию, Гелопа и Шуву. Было ясно, кто к какой фракции принадлежит.

- Тогда… - Хикару взглянул на пометку на карте с надписью "Вход в исследовательский центр". - Я выясню, что задумал Папа вместо тебя. Мне просто не нравятся эти парни.

Хикару снова надел маску. Свет в коридоре тускло отразился на серебряной поверхности.

Тропинку было трудно разглядеть, так как стены и пол были белыми. Только уполномоченный персонал мог входить в эту зону. Даже число горничных и охранников было сведено к минимуму.

Официальная причина, по которой они выбрали это место, заключалась в том, что оно вело в архив редких книг и документов. На самом деле там было хранилище для книг, что обеспечивало хорошую маскировку.

Когда Хикару добрался до конца потайного хода - того самого, в который Скотт вошел на днях, - перед ним выросла деревянная дверь. Она была не заперта. Он открыл дверь и обнаружил винтовую лестницу, ведущую под землю.

Без какого-либо окна путь вниз был совершенно темным. К счастью, волшебные лампы, висевшие тут и там, давали достаточно света для безопасного спуска.

Под землей было четыре уровня с небольшой комнатой посередине, которую люди, пришедшие сюда, вероятно, не замечали. По крайней мере внутри всегда сидел один человек, который проверял людей, проходивших мимо глазка. Единственными людьми, которые могли знать об этом, были наблюдатели, человек, который приказал построить комнату, и те, кто обладал навыками обнаружения.

В комнате оказалось устройство, которое немедленно оповещало охранников под землей о любом незваном госте.

"Я думаю, они обнаружили этого Скотта."

Хикару прошел мимо комнаты. Человек внутри никак не отреагировал. В конце концов, он не мог видеть Хикару.

Он спустился вниз и оказался в тускло освещенном каменном коридоре. Здесь больше не было нужды в белом. Проход разветвлялся в трех направлениях - прямо, направо и налево. Слева была тропинка, которая уходила глубже под землю, большая комната, казалось, была в конце пути впереди, а справа стояли двери, которые вели в комнаты поменьше.

- Кажется, все в порядке. Здесь ничего не происходит.

Хикару сделал шаг вперед.

http://tl.rulate.ru/book/30144/1587132

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь