Готовый перевод The Undetectable Strongest Job: Rule Breaker / Сильнейший в мире класс скрытности: Разрушитель правил: Глава 66. Листья цветка дракона

Листья цветка дракона

-

Они выехали из города рано утром и отправились по горной тропе. План состоял в том, чтобы подняться наверх и спуститься к закату, а на следующий день вернуться в Шоларзард. Первый школьный день может начаться через два-три дня.

Гора, на которую они взбирались, была бесплодной, лишь кое-где росли полузасохшие кусты. Иногда они замечали зелень – скорее всего, высокогорные растения. Хикару проверил, не являются ли они редкими лекарственными травами.

У него всегда был включен детектор маны. Как только он обнаруживал ману, он отключал свою способность и на всякий случай смотрел на предмет невооруженным глазом. Это была своего рода тренировка.

Чудовища, вернее, животные попадались редко, только олени и мыши.

- Уф. Я очень устал. - Сказал Хикару.

- Я тоже. Но я чувствую, что теперь у меня больше выносливости.

Они присели на пни на открытом месте, чтобы отдохнуть. Повышенная выносливость Лавии, скорее всего, возникла из-за того, что Хикару поставил очко на ее “выносливость” еще в подземелье.

- Может быть, подземелье помогло.

- На самом деле я увеличил твою выносливость, используя доску души.

Лавия непонимающе уставилась на него.

- Это невероятно. Ты можешь сделать даже такое? - Восторженно воскликнула она.

Для Хикару это было не его заслугой. Это все сила доски души. Но Лавия смотрела на вещи иначе. В этом мире, где “классы работы” считались неотъемлемой частью способностей человека, она считала, что способность Хикару настраивать доски души является экстраординарной.

- Послушай, Хикару. Отсюда виден весь город.

Он обернулся и увидел внизу маленький городок. Расположенный у главной дороги, он был довольно пустынным городом с единственной горной тропой, ведущей к нему. В этом мире не было такого хобби, как альпинизм. Люди пересекали горы только тогда, когда это было необходимо – собирали растения, охотились на животных или отправлялись на другую сторону горы по какому-то важному делу.

- Лавия! Ложись!

Инстинкт Хикару что-то уловил. Он схватил Лавию за руку и упал на землю, активируя групповое запутывание. В голубом небе над ними виднелась маленькая черная точка. Какое-то время все так и оставалось, но довольно скоро…

- Это ведь не птица, правда? - Спросила Лавия.

- Это Малая Виверна.

Настоящий монстр из тех, кто принадлежал к виду драконов, и специально охотился на людей. Их убийство официально поощрялось.

"Похоже, нам повезло".

Как только Малую Виверну замечают вблизи городов, задание на ее убийство немедленно отправляют в Гильдию искателей приключений. Поэтому Хикару не ожидал встретить их в этих горах.

Существо летело в их сторону. Оно не заметило людей, потому что они лежали ничком на земле, полностью укрытые плащами. Виверна все еще могла не увидеть их, если бы они стояли с групповым запутыванием, но лучше было перестраховаться, чем сожалеть. У монстров может быть что-то, что превосходит человеческие “инстинкты”.

Виверна спустилась за холм неподалеку.

-...Хикару? По твоему лицу видно, что ты хочешь туда пойти.

- Неужели?

- Да. Я знаю, что это странно. Мы должны собирать магические руды и окаменелости, потому что в них течет мана.

- Ну да.

Лавия встала, уперев руки в бока, и широко улыбнулась.

- Мы ведь пришли сюда, чтобы собрать листья цветка дракона, не так ли?

-...Это верно.

Драконы, в том числе и малые виверны, любили аромат драконьих цветов. На самом деле более сильные сажали их семена возле своих гнезд. Вам нужно было только следовать за драконом, чтобы найти цветы. Конечно, существовала опасность быть замеченным чудовищем.

- Я удивлен, что ты знала. - Сказал Хикару.

- Поблизости было много мест, где мы могли бы выполнить запросы, но мы проделали весь этот путь сюда, где растут драконьи цветы. Я думала, что это был твой план с самого начала.

- Умно. Я очень впечатлен.

- Но почему ты вдруг решил помочь директору? Я не думаю, что тебе нужно помогать такой грубой женщине, как она.

- Это хорошая мысль.

У него была на то причина. Беседа с Лигом заставила его осознать, что существование Форестии в значительной степени зависит от баланса между семью нациями. Нация директора, Зубура, была особенно мала. Будет ужасно, если она потеряет свое место.

Если просто дать ей то, что она ищет, это ничего не изменит, по крайней мере, не сильно. Но это было большое дело для Лига, и если бы у парня хватило мужества, Хикару не возражал бы поставить на него, чтобы изменить ситуацию и сохранить равновесие в этой стране. Он объяснил это и Лавии.

- Зачем ты это делаешь, если тебе от этого ничего не будет?

- Я останусь в этом мире на всю оставшуюся жизнь. Я просто хочу сделать этот мир лучше вместе с тобой. Так что у меня есть свои собственные эгоистичные причины для помощи.

- Хикару. - Она крепко сжала его руку. - Я тоже помогу.

- Спасибо. Мы должны проверить, действительно ли этот парень учится у профессора из Котоби.

- Ты хочешь посмотреть, действительно ли он серьезно настроен изменить эту страну?

- Именно.

Как ни странно, Хикару смотрел на этот мир с позитивом. И все потому, что он все рассказал Лавии, и она приняла его таким, какой он есть. Он сделает для нее все, что угодно, даже устранит угрозу миру в этом мире.

- Хорошо. Пойдем за Малой Виверной.

Они поднялись на вершину холма. Внизу, где лежала виверна, росла густая зелень.

- Она что, спит? - Сказал Хикару.

- Похоже на то.

- Ты можешь подождать за тем валуном?

- Ты пойдешь один?

- Мне будет гораздо легче идти одному. Просто сохраняй свою скрытность и прячься. Хотя, если я подам сигнал, я хочу, чтобы ты взорвала ее изо всех сил.

-…Окей.

Отведя Лавию в укрытие за скалой, Хикару начал спускаться вниз. Он с трудом удерживал равновесие на мелких камешках. Несколько камней покатились вниз по склону. Он осторожно спустился вниз, подстраиваясь под углом, чтобы камни не попали в спящую виверну.

Он обернулся. Лавия должна была бы наблюдать за ним из-за валуна, но он не мог видеть ее из-за скрытности. Хотя если бы он напряг зрение, то увидел бы, что она здесь. Это было, как если бы она слилась с пейзажем.

- Так вот как выглядит скрытность. Удивительно.

Причина, по которой он мог видеть ее, если смотрел достаточно долго, вероятно, заключалась в том, что у нее был только первый уровень скрытности.

Хикару двинулся вперед. С каждым шагом он понимал, насколько велика виверна. Его тело было размером со школьный автобус, а по бокам располагались гигантские крылья.

Они называют это “Малой” Виверной, да уж…

Обычные виверны или настоящие драконы могут быть намного больше этого. В этом мире было проведено четкое различие между драконами и драгонами. Те, что выглядели как крылатые ящерицы, назывались драгонами, а тот, которого Хикару видел в подземелье, похожий на огромную змею, извивающуюся в воздухе, назывался драконом.

- Шшшшшшш....

Похоже, виверна действительно спала. В воздухе витал запах крови. Красное пятно вокруг рта существа указывало на то, что оно только что пообедало. Под его телом росли цветы дракона, листья которых ползали по земле. Это был странный цветок, красный, как кровь, его лепестки изгибались и прыгали.

"Выглядит достаточно просто", - подумал Хикару, медленно приближаясь к виверне.

http://tl.rulate.ru/book/30144/1202739

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь