Готовый перевод Heroic Wife Reborn / Героическая жена возрождается: Глава 63. Кто не хочет вечной жизни?

Глава 63. Кто не хочет вечной жизни?

Чжурийские купцы вздрогнули. Это был их первый раз, когда они видели кого-то столь бесстрашного перед лицом смерти.

— Ты хочешь, чтобы мы поговорили с тобой по душам, фэнтянец? — один из торговцев посмотрел на Юй Сяосяо так, словно она сошла с ума. «Разве ты не знаешь, что наша нация Чжури — высшее государство?»

Юй Сяосяо на это ответила: — Если люди не хотят говорить разумно, разве они все еще считаются людьми?

— Маленькая соплячка, — купцы не могли вынести назиданий от одной только девчонки из какого-то Фэнтяна! Из-за этого их страна может потерять свое лицо, как они могли это допустить? Медленно, но верно они начали терять самообладание.

— Если ты так сильно хочешь умереть, то так и быть! Дедушка поможет тебе с этим! — один из торговцев Чжури приблизился, засучив рукава.

Юй Сяосяо чувствовала только удушье. Это нормально, когда зомби не говорили разумно, но чтобы люди?!

Гу Синлан только посмотрел на пояса монахов и пробормотал про себя: — Храм Вечной Жизни?

Реакция Сяо Чжуана была медленной, но Сяо Вэй сразу же посмотрел на туда же, услышав слова Гу Синлана. Каждый из них носил небольшой, высококачественный нефритовый шар, вырезанный в форме человеческого черепа. Его темно-зеленый оттенок напоминал текущую воду, заставляя Сяо Вэя втягивать холодный воздух.

— Ни за что, правда? — Сяо Чжуан, наконец, заметил и резьбу по черепу. Он моргнул, не в силах поверить своим глазам.

Храм Вечной Жизни (生生寺)держался отдельно от шести народов; однако Государственный Наставник каждой страны — включая Чжури — были посланы этим храмом. Государственный Наставник Фэнтяня — Чэн Гуань также был одним из его членов. Из-за того, что страна Фэнтянь была так слаба, прошли годы с тех пор, как монахи Храма Вечной Жизни посещали ее земли. Сегодня Сяо Чжуан насчитал здесь семерых. Может быть, какой-то великий мастер их храма перевоплотился в фэнтянца или что-то в этом роде?

— Будь они прокляты, — тихо выругался Гу Синлан.

Юй Сяосяо услышала его и сказала: — Малыш Гу, ты думаешь, что они тоже заслужили быть проклятыми?

Сяо Вэй бросился к Юй Сяосяо и пробормотал: — Принцесса, это связано с Храмом Вечной Жизни. Давайте не будем вмешиваться.

Юй Сяосяо никогда не видела ничего, связанного с Храмом Вечной Жизни при жизни жестокой женщины-императора, поэтому она не обращала внимания на эти три слова. Она только знала, что слова — Вечная Жизнь — уже произвели на нее плохое, даже враждебное впечатление об организации. Почему человечество настиг апокалипсис в его прошлой жизни? Именно потому, что они хотели жить вечно. Люди, превратившиеся в зомби, никогда не старели и не умирали, но могли ли они все еще считаться — людьми?

— Поторопись и проваливай отсюда! — потребовали чжурские торговцы перед Юй Сяосяо.

Юй Сяосяо поджала губы. Похоже, что больше нет смысла говорить разумно. Она сделала шаг вперед, чтобы оказаться перед торговцем, и схватила его за куртку. Цзо Ю и трое его слуг только почувствовали боль от этого зрелища. Похоже, Ее Королевское Высочество собирается снова опрокинуть больше людей, чем нужно. Даже падение в воду с такой большой высоты заставило их содрогнуться от боли до самых костей.

Торговец Чжури, которого поймала Юй Сяосяо, остался в недоумении. Он поднял кулак и приготовясь ударить ее по голове. Каждый в толпе, кто разбирался в боевых искусствах, мог с первого взгляда сказать, что он тоже практик.

Сяо Чжуан закричал: — Мастер, киньте его!

Юй Сяосяо не стала бросать мужчину далеко, а просто подняла его и швырнул на землю. И снова мир погрузился в молчание перед лицом Ее Королевского Высочества. В мгновение ока остальные четверо торговцев Чжури упали, чтобы присоединиться к первому, и нижняя половина их тел оказалась полностью погребена в земле.

Сяо Чжуан топнул по дороге, просто чтобы проверить: да, он был сделан из кирпича. О, Господи. Сяо Чжуан чувствовал, что местерство принцессы на этот раз были даже более жестокими, чем просто подбрасывание ее жертв в воздух. Как вы это называете — «живые рассады людей на улицах»?

Пятеро торговцев Чжури сначала растерялись, а потом поняли, что произошло. Острая боль внезапно поползла вверх от их ног, так как невозможно было находиться в таком состоянии, не ломая костей. Они даже не успели закричать, как потеряли сознание.

Фэнтянцы, находившиеся на месте происшествия, едва успели среагировать, как бросились бежать, спасая свою жизнь. Это было гнусное преступление — причинить вред гражданину Чжури, не говоря уже о том, чтобы убить сразу пятерых. Если дела пойдут плохо, свидетелей вроде них могут приплести ко всему этому. Половина толпы на улицах мгновенно рассеялась, в то время как другая половина держалась на приличном расстоянии. Старик-жертва все еще стоял на коленях, не зная, благодарить ему эту девушку или ненавидеть ее. Раньше он только рисковал потерять свое семейное состояние, но теперь его собственная жизнь была в опасности.

К этому времени Столичный Губернатор уже прибыл в своем экипаже вместе с сопровождающими его яменами. Когда он увидел пятерых чжурийских купцов, посаженных в землю, его ноги задрожали. «Пятеро граждан Чжури? Явно пострадали средь бела дня на столичных улицах? И как я должен объяснить это Его Величеству?!»

— Чжан Чжи Мин (张知敏)здесь, — тихо сказал Сяо Вэй Юй Сяосяо.

— А кто это? — Спросила Юй Сяосяо.

— Столичный Губернатор, — сказал Сяо Чжуан.

— А чем он занимается? — Спросила Юй Сяосяо.

Сяо Чжуан спросил: — Принцесса, вы не знаете, чем занимается Столичный Губернатор?

— Нет, — ответила Юй Сяосяо. — Это моя первая встреча с ним.

Сяо Вэй объяснил это в простых терминах. — Его Превосходительство Чжан заведует всеми уголовными делами в столице.

Услышав это, Юй Сяосяо поняла. Так что этот низкорослый и тощий старик похож здесь на начальника полиции.

Цзо Ю стоял позади Юй Сяосяо и заговорил: — Принцесса, ваш Столичный Губернатор направляется к вам.

Его Превосходительство Чжан сначала проверил, живы ли еще эти пятеро чжурийцев, но его советник вскоре напомнил ему о существовании Юй Сяосяо. Он вдруг почувствовал себя так, словно его ударили пятью молниями. Если бы Ее Королевское Высочество причинила им боль, разве две страны начали бы войну?

Сяо Вэй оттащил Сяо Чжуана назад, чтобы отнести Гу Синлана к Юй Сяосяо. Гу Синлан сказал старику: — Почему ты так торопишься и уходишь?

Старик только оглянулся с лицом, полным слез. Может ли он все еще уйти в этот момент?

Гу Синлан вздохнул и сказал: — Это не имеет никакого отношения к тебе. Просто уходи.

Старик вытер свое лицо и сказал: — Все это началось из-за этого старика, ах.

Юй Сяосяо нетерпеливо спросила: — Ты сделал что-нибудь не так?

Старик яростно замотал головой. — Этот старик клянется небом, что я никогда не делал ничего против своей совести.

— Тогда это их вина, — сказала Юй Сяосяо, пиная одного из мужчин из Чжури. — Тебе лучше уйти.

Старик еще раз поклонился Юй Сяосяо и, пошатываясь, побрел прочь.

Цзо Ю прошептал своим трем слугам: — Вчера принцесса только бросила меня в реку. Похоже, она проявляла милосердие. Это доказывает, что я ей нравлюсь?

Все трое слуг уже были готовы опуститься на колени. Где вы видите какие-либо признаки привязанности принцессы Линлун?!

— Принцесса Линлун действительно искусна в боевых искусствах, — заговорил центральный монах из семерых человек, когда Его Превосходительство Чжан подошел к Юй Сяосяо.

Юй Сяосяо посмотрела на него и спросила: — Вы хотите вечной жизни?

— Ваше Королевское Высочество, кто же не хочет вечной жизни в этом мире? — рассмеялся монах, произнеся это ясным, мелодичным голосом.

http://tl.rulate.ru/book/30132/668149

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь