Готовый перевод Heroic Wife Reborn / Героическая жена возрождается: Глава 37. Союз шести наложниц

Глава 37. Союз шести наложниц

Несмотря на пренебрежительные замечания Цзин Мо в адрес Фэнтяня, Чжао Цюмин улыбался. — Чжури — сильное государство. Мои люди в Фэнтяне подчиняются и признают его силу. Мы не смеем проявлять неверность.

Цзин Мо отбросил нитку жемчуга, которую держал в руке, в сторону. — Почему вы нашли меня среди ночи?

Чжао Цюмин изучил выражение лица Цзин Мо и ответил: — Этот слуга пришел, чтобы нанести визит вашему Старшему Высочеству, потому что у меня не было других вариантов. Вот что…

— Переходите к делу, — прервал его любезность Цзин Мо. — Премьер-министр Чжао не мог найти меня просто так, чтобы предаться воспоминаниям.

Чжао Цюмин наконец сдался. — Это касается заложника в виде принца.

Прекрасно понимая это, Цзин Мо только усмехнулся. — Разве старшая принцесса Линлун уже не забрала Его Седьмое Высочество императрицы клана Цзян, чтобы вырастить в поместье Гу? И что теперь? Неужели этот ребенок официальной жены все еще считается помехой для вашей пары: отец и дочь, даже после того, как он покинул дворец?

Цзин Мо прибыл в Фэнтянь всего на два дня, но уже узнал последние новости. Естественно, эта заслуга досталась многочисленным глазам и ушам, расставленными Чжури в столице. Чжао Цюмин только сверкнул ослепительной улыбкой, не упоминая об этом факте.

Цзин Мо сказал: — Я думал, что вы все порекомендуете Юй Цзыцина.

Чжао Цюмин сказал: — Он всего лишь занимает должность старшего принца. С ним довольно легко иметь дело, по сравнению с принцем, рожденным от официальной жены.

— Хуа Инчжоу командует гораздо большим количеством солдат, чем клан Цзян из Учжоу, — холодно заметил Цзин Мо. — А ты уже все обдумал?

— Старшая принцесса вышла замуж за Третьего Молодого Господина Гу, — тихо сказал Чжао Цюмин. — Хотя клан Гу потерял свою военную мощь, у них есть много сторонников в армии. В сочетании с кланом Цзян их силы разобьют солдат Хуа Инчжоу.

Из-за тяжелых ранений Чжао Цюмин мог говорить только слабым голосом. В сочетании с его низким тоном, его голос звучал тихо и слабо для ушей Цзин Мо, если он не слушал внимательно. Теперь он указал на два черных лакированных ящика у своих ног и ухмыльнулся Цзин Мо.

— Это выражение моих чувств. Надеюсь, Ваше Высочество не будет возражать.

Это был не первый раз, когда Цзин Мо получал подарки от Чжао Цюминя, поэтому он знал, что подарки не были тривиальными вещами. Он смягчился и сказал: — Юй Цзыи все еще в пеленках. Неужели вы думаете, что ваш император захочет выдать своего сына от официальной жены?

— Его Величество намерен возвести на престол супругу Чжао в качестве императрицы, так что в будущем Его Шестое Высочество будет сыном официальной жены.

— А кланы Гу и Цзян позволят этому произойти? — Спросил Цзин Мо.

— Ваше Старшее Высочество, какой субъект в Фэнтяне осмелится возразить против того, что предлагает высшее государство? — Чжао Цюмин тихо усмехнулся.

— Пусть твоя дочь получит все, что пожелает, — сказал Цзин Мо, прежде чем махнуть рукой в сторону Чжао Цюминя. Зная, что старший принц не желает продолжать их разговор, Чжао Цюмин ушел, не тратя больше ни слова. Как только он ушел, двое охранников отправились открывать черные лакированные шкатулки.

Внутри находилось по меньшей мере 10 000 таэлей, а также бесчисленное количество драгоценных камней и жемчуга. При свете свечей в Большом зале их блеск почти ослепил глаза стражников. Цзин Мо спокойно осмотрел сокровища, прежде чем приказать стражникам: — Унесите их.

Стражники подозвали еще двух своих сородичей, а затем двое мужчин вынесли из комнаты каждую коробку. Довольно скоро Циньюй — то есть сейчас Чжуцу — вошла в комнату, склонив голову и неся поднос с тушеным мясом. Она опустилась на колени перед Цзин Мо и подняла поднос над головой, говоря мягким тоном: — Пусть Ваше Старшее Высочество отведает немного.

Цзин Мо взял чашку с тушеным мясом в руки и слегка приоткрыл крышку, позволив ее аромату наполнить воздух. Чуя это, Циньюй не могла не сглотнуть слюну, слишком боясь поднять глаза.

— Почему клан Гу продал тебя? — Спросил Цзин Мо, проглотивполный рот тщательно приготовленного мясного бульона.

Циньюй не посмела ничего скрыть от старшего принца Чжури и рассказала ему всю свою историю. Конечно, в ее версии говорилось только то, что старшая принцесса не хотела принимать ее в качестве наложницы Гу Синлана и поэтому заставила клан Гу изгнать ее.

— Неужели Принцесса Линлун такая ревнивая? — Со смехом спросил Цзин Мо.

— Эта слуга всего лишь вассал и не смеет комментировать недостатки хозяина, — возразила Циньюй.

Шпионы, которых Чжури поместила во дворец Фэнтяня, описывали принцессу Линлун иначе, чем-то, что сейчас понимал Цзин Мо. Она должна была быть чистой и нежной девочкой, так как же она могла превратиться в совершенно другого человека после смерти своей матери? Цзин Мо приподнял подбородок Циньюй, изучая ее. В настоящее время эта невысокая статусная красавица была одета в тонкий слой одежды, который открывал все под собой, было ли это уместно или нет. Его руки прижались к ее ярко-красным губам, прежде чем спуститься вниз, чтобы ущипнуть ее дерзкие холмики.

Сердце Циньюй быстро забилось. Если дело дойдет до согревания постели, то она скорее выберет старшего принца Чжури. Гу Синлан был всего лишь слугой, так как же она могла сравнивать?

Цзин Мо играл с нежной плотью под его пальцами, глядя в темноту за окном. Его движения были рассеянными, но достаточными, чтобы вызвать слабые вздохи у Циньюй.

***

Тем временем Сяньцзун крепко спал во дворце с красавицей на руках. Супруга Хуа и пять других императорских наложниц с сыновьями не могли уснуть, поэтому все они собрались во Дворце Утреннего Неба супруги Чжао. Сейчас супруга Чжао лежала на кровати, как деревянная статуя, не в силах пошевелить ни единым мускулом. Но как избранная супруга, она должна была показать свою силу и не колебалась, когда говорила. В ее голосе не было той изысканной мягкости, которую она демонстрировала перед Сяньцзуном, и он был наполнен льдом.

— Его Седьмое Высочество — это наследник от официальной жены. Мне не нужно объяснять, что это значит для остальных из вас.

Ни одна из остальных пяти наложниц даже не пикнула.

Супруга Чжао холодно улыбнулась. — Хотя клан Гу, возможно, и потерял свою военную мощь, их старые приверженцы все еще есть в армии. Объедините их с кланом Цзян Учжоу, и вы сможете сами пересчитать солдат. Юй Линлун была готова выйти замуж за Третьего Молодого Господина Гу, несмотря на его бесполезные ноги. Сначала я думала, что она хочет выполнить свое обещание, но теперь кажется, что она просто рассматривает его использование.

Супруга Хуа сказала: — Старшая принцесса действительно хорошая старшая сестра.

— Она всего лишь маленькая девочка, которой нет и двадцати. А что ей известно? — Консорт Чжао сказала. — Это всего лишь люди, которых императрица оставила позади нее. Старшая сестра Хуа, вы также приложили немало усилий к Его Седьмому Высочеству. Если он когда-нибудь взойдет на трон, вы и самый старший принц будете в беде.

Лицо супруга Хуа потемнело. Ее очищающий суп из семян лотоса должен был остудить тело. Он был безвреден при употреблении взрослыми, но мог поставить под угрозу жизнь младенца. В конце концов, Юй Сяосяо вылила все это в горло Ван Шуня, а затем прямо сказал Сяньцзуну, что Юй Цзыи не проживет долго во дворце. Разве это не была просто пощечина ей?

— Давайте сначала разберемся с большим врагом, — слово в слово подчеркнула консорт Чжао. — После этого каждая из нас, сестер, может соревноваться друг с другом своими способностями.

— Но Его Седьмое Высочество все еще молод, — заметила супруга Ронг (容妃), мать пятого принца Юй Цзишэня (玉子申).

— Тогда пусть Его Пятое Высочество отправится в Чжури. — Предположила консорт Чжао. — Старшая сестра Ронг, вы можете это вынести?

Ее слова испарили все сочувствие, которое консорт Ронг питал к Его Седьмому Высочеству. Как бы она ни жалела Юй Цзыи, она никогда не станет рисковать собственным сыном.

— Сестры, вы все должны знать, что делать, — сказала консорт Чжао после паузы. — Это все ради наших сыновей, так что давай не будем шутить друг с другом.

Остальные пять императорских наложниц тоже замолчали. Ради защиты своих детей им оставалось только сделать 

Ю Цзыи заложником принца.

http://tl.rulate.ru/book/30132/665817

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь