Готовый перевод Heroic Wife Reborn / Героическая жена возрождается: Глава 306

Сяо Чжуан и госпожа Цянь смотрели друг на друга, но госпожа Цянь в этот раз молчала, и Сяо Чжуан не знал, что ему делать.

Мисс Цянь все-таки сказала: "Ты отпустишь меня, когда получишь деньги?"

Сяо Чжуан только кивнул головой.

"О", - сказала Мисс Цянь, - "Я не голодна. Дай мне своего медвежонка, я хочу его погладить".

"Что?" Сяо Чжуан подозревал, что расслышал что-то не так, и сказал: "Это все, о чем вы просите?"

Мисс Цянь сказала: "Я хочу уйти, вы меня отпустите?"

"Не это, об этом нельзя просить, конечно", Сяо Чжуан просто покачал головой.

Мисс Цянь сказала: "Тогда почему ты спрашиваешь? Я видела много таких воров, как ты, разве ты не просишь только денег?" Как единственная дочь Цянь Тайдуо, госпожа Цянь за свою жизнь встретила сотни воров.

"Ладно, можешь погладить", Сяо Чжуан положил медвежат на кровать.

Мисс Цянь потянулась и взяла на руки обоих детенышей. Внезапно один из двух медвежат понюхал шею Мисс Цянь, а другой лизнул языком ее лицо, пытаясь распознать вкус этого человека.

"Не обнимай их так сильно!", - крикнул Сяо Чжуан госпоже Цянь.

Мисс Цянь сказала: "Чем ты их кормишь?"

Сяо Чжуан сказал: "Козьим молоком".

Мисс Цянь сказала: "Они уже могут есть мясо?"

Сяо Чжуан покачал головой и сказал: "Пока нет, но они могут есть мясную кашу".

Мисс Цянь потерла подбородок о детенышей и сказала: "Дай мне цену, я куплю их".

Сяо Чжуан протянул руку своим "сыновьям" и сказал с мрачным лицом: "Нет, я не продам их".

Мисс Цянь тоже была разумной девушкой, поэтому сказала: "Если вы не продадите их, то ладно, я не вор, я не буду вас грабить".

Сяо Чжуан хотел сказать, что он тоже не вор, но когда он подумал о приказах молодого господина Гу, Сяо Чжуан сдержал эти слова.

"Сколько им лет?" Госпожа Цянь спросила Сяо Чжуана.

Сяо Чжуан сказал: "Кажется, несколько месяцев". Мать-медведицу съела принцесса и семья Гу, так что было невозможно узнать возраст медвежат.

Мисс Цянь открыла рот одному из детенышей и посмотрела туда, сказав: "У него есть зубы, ты можешь дать им погрызть кость".

Сяо Чжуан сказал: "У тебя тоже были медведи?"

"Нет, - сказала госпожа Цянь Сяо Чжуану, не глядя на медвежонка, - но у меня были собаки, и я говорю тебе, маленький воришка, тебе еще нужно сделать одёжку для них".

Сяо Чжуан нахмурился и сказал: "Медведям тоже нужна одежда?"

Госпожа Цянь закатила глаза на Сяо Чжуана и сказала: "Садись, я поговорю с тобой как следует об уходе за ними".

Сяо Чжуан послушно сел, ничто не было так важно, как его "дети" в этот момент.

К рассвету того дня пираты пересчитали все деньги, а бывший пират, который умел вести бухгалтерию, сделал отчет. Гу Синно закончил читать отчет и был готов вернуться в дом, в то время как Сяо Чжуан и госпожа Цянь все еще были в своей комнате и говорили про медвежат.

Молодой господин Гу потер свои глаза и спросил стоящего перед ним охранника: "Сяо Чжуан и госпожа Цянь всю ночь разговаривали?".

Охранник кивнул и сказал: "Старший молодой господин, мои подчиненные заметили, что госпоже Цянь очень нравится Сяо Чжуан".

Гу Синно на мгновение моргнул, младший охранник и единственная дочь богатейшего человека, могут ли эти двое быть вместе?

Мастер тогда сказал со стороны: "Они находились в одном доме в течение одной ночи, я думаю у госпожи Цянь не осталось невинности, она теперь должна следовать за Сяо Чжуаном".

Гу Синно засмеялся и сказал: "Ты думаешь эти правила касаются таких людей, как она и ее отец?". С деньгами Цянь Тайдуо, даже если бы его дочь была не невинной и испорченной, кто-то все равно был бы готов жениться на ней.

Мастер потом пробормотал: "В любом случае эти двое поладили"

Гу Синно засмеялся и сказал: "Может и так, но вряд ли у них что-то получится".

Великий Мастер услышал это от Старшего Молодого Гу и сказал: "Ну и ладно"

Затем Мастер сказал: "Лучше пусть Сяо Чжуан женится на ней, пока принцесса готова помочь, я думаю, что это определенно будет лучше для Сяо Чжуана".

Позволить Юй Сяосяо помочь? Уголки рта Гу Синно как-то дёрнулись.

Мисс Цянь в это время спала с двумя медвежатами. Это выглядело мило, они лежали калачиком. Сяо Чжуан накрыл мисс Цянь одеялом и хотел забрать медвежат, но подумал, что лучше не стоит, поэтому позволил двум своим "сыновьям" остаться с мисс Цянь.

Сяо Чжуан вышел из дома, и снова запер дверь.

Два бывших пирата, которые ели парные булочки, смотрели, как Сяо Чжуан проходит мимо них, и один из них прошептал брату: "Почему он так глупо улыбается?".

"У него теперь есть женщина, - сказал бывший пират с опытом, когда он откусил булочку, - так же, у него есть вкус к женщинам".

Вскоре, новость о том, что Сяо Чжуан обесчестил мисс Цянь, стала известна всем в этом доме.

Когда старший молодой господин Гу собирался сесть в карету, он посмотрел на Сяо Чжуана и не мог не сказать: "Раз уж у вас это получилось, то вы должны завести ребенка как можно скорее".

Сяо Чжуан, который еще ничего не знал, был ошарашен, какой еще ребенок?!

Старший молодой мастер Гу похлопал Сяо Чжуана по плечу, и ему помог в карете его доверенный помощник.

Доверенный охранник затем закрыл дверь кареты и поехал.

Мастер смело поднялся и встал за окном кареты и сказал Гу Синно: "Старший молодой господин, мне не нужно возвращаться?".

Гу Синно сказал: "Я приглашу молодого генерала Ли выступить позже, ты уверен, что хочешь вернуться со мной?"

Как только Великий Мастер услышал, что Ли Юаньлэ собирается позже в особняк Гу, он тут же сказал Старшему Молодому Гу: "Я лучше останусь здесь и буду наблюдать за двором для вас, спасибо вам, вы хорошо справляетесь со своими обязанностями".

"Вперед", - сказал Гу Синно, сидя в карете.

Охранники ответили "да" и увезли экипаж.

Сяо Чжуан, посмотрев на карету, посмотрел на Мастера и сказал: "Что только что сказал мне Гу Синно?"

Мастер также стукнул Сяо Чжуана по плечу и сказал: "Теперь ты стал мужчиной!"

Сяо Чжуан был в замешательстве, он понятия не имел, о чем эти люди говорят.

Мастер тогда был очень грустным, у Сяо Чжуан была невеста, а он и Ли Вань до сих пор не знали, как назвать их союз.

Два медвежонка госпожи Цянь и Сяо Чжуана мурлыкали вместе.

В особняке Гу, второй лидер проснулся с пронзительным криком в ушах, просто открыл глаза и увидел подушку, летящую в его лицо. Инстинктивно, второй лидер отреагировал, перевернув тело, и прыгнув на того, кто на него нападал.

"Ах..." пронзительный крик толстой девушки нарушил тишину этого раннего утра в особняке Гу.

http://tl.rulate.ru/book/30132/1265019

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь