Готовый перевод Heroic Wife Reborn / Героическая жена возрождается: Глава 251

Спасти своего брата или предать своего друга? Как Гу Синно мог сделать такой выбор?

Мо Вэнь также не торопился, он просто спокойно посмотрел на Гу Синно, еще некогда бессмысленный и легкомысленный подросток, теперь стал таким спокойным и рассудительным. Мо Вэнь еле слышно сказал: "Ты вырос".

У Гу Синно во рту было полно крови, он стоял на коленях на земле, но его плечи всее равно были широко расправлены, хотя человек стоял на обоих коленях, он не был смирен. Услышав слова Мо Вэня, даже молодой Гу просто склонил голову и сказал: "Учитель, мой брат невиновен".

Мо Вэнь сказал: "Где Ухуань?"

Щеки Гу Синно содрогнулись, потому что его зубы были зажаты слишком плотно, и только через полсекунды он сказал: "Учитель, я не видел Ухуаня".

"Хорошо", Мо Вэнь говорил в том же тоне и добавил: "Иди".

Гу Синно поднял голову, чтобы снова заговорить, но Мо Вэнь уже проходил мимо него, и, покачиваясь своим силуэтом, человек вышел из этого двора, не дав Гу Синно снова заговорить.

За дверью, во дворе, Чэн Гуань стоял с луком.

Взгляд Мо Вэня пронесся мимо лица Чэн Гуаня, но он быстро прошел мимо.

Чэн Гуань медленно вошёл во двор, посмотрел на Гу Синно, который всё ещё стоял на коленях внизу ступенек, и слегка покачал головой, сказав: "Поскольку хозяин разрешил тебе вернуться в дом, великий князь, тебе лучше вернуться".

Гу Синно на мгновение закрыл глаза, его младший брат был невиновен, но он не мог обменять жизнь Ухуаня на жизнь Гу Синлана. Как он мог выбрать, когда это был вопрос жизни и смерти?

Когда Чэн Гуань увидел, что Гу Синно не двигается, он добавил: "Так как вы уже приняли решение, можете больше не стыдиться, стоять на коленях здесь долгое время не поможет, так что вы должны вернуться".

Гу Синно прошептал: "Государственный мастер, я пришел по приказу, а теперь я предал человека, мастер не сказал мне ни слова, как я могу просто взять и вернуться во дворец?

"Что ты имеешь в виду?"

"Хозяин не разрешил мне уйти".

Чэн Гуань был наполовину безмолвным.

"Мастер", сопровождающий монах поприветствовал Мо Вэня и сказал: "Молодой хозяин пробудился".

"Мм", - ответил Мо Вэнь и пошёл в направлении комнаты медитации Фанга.

"А Гу Синно там?" Сопровождающий монах попросил Мо Вэня.

"Он не осмеливается идти", - сказал Мо Вэнь.

Прошло немного времени, в Фэнтяне наступили сумерки.

Гу Синно опустился на колени внизу ступенек, его одежда была вся мокрая, но мужчина все еще стоял на коленях.

Мо Вэнь сидел в комнате для медитаций и смотрел, как молодой мастер Фэнлинь доедает суп.

"Хозяин", молодой господин Фэнлинь спросил Мо Вэня после того, как он закончил пить лекарство: "Женщина, которая сделала мне больно, где она?"

"Эта женщина мертва, - сказал Мо Вэнь, - ты не должен больше вспоминать ее".

Сердце молодого мастера Фэнлиня дрогнуло, и он хотел что-то сказать, но не осмелился.

"Эта женщина прекрасна?" Мо Вэнь спросил.

Молодой мастер Фэнлинь склонил голову и сказал: "Я не рассмотрел ее внешность".

Мо Вэнь поднял руку и мягко похлопал плечо молодого мастера Фэнлиня, сказав теплым голосом: "Любовь - это страдание, подумай о старшем брате, не дай женщине погубить тебя".

Мо Вэнь упомянул Ухуаня, и тело молодого мастера Фэнлиня задрожало, когда Мо Вэнь прижал его к плечу.

"Отдохни хорошенько", - снял Мо Вэнь руку, как будто ничего не почувствовал, и сказал: "Увидимся позже".

"Хозяин, - сказал молодой господин Фэнлинь, - Эта женщина не хотела причинять мне боль, это была Лин…".

"У меня есть свои соображения на этот счет, - перебил Мо Вэнь своего юного ученика и сказал: - Тебя дважды отравили, ты навредишь сам себе, если не восстановишься должным образом".

"Хозяин!"

"Я вырастил тебя, не для того, чтобы видеть, как ты калечишь себя, - сказал Мо Вэнь. - Что, после путешествия ты меня больше не слушаешь?"

Только тогда молодой мастер Фэнлинь опустил голову и сказал: "Я не осмелюсь".

Мо Вэнь хотел уйти, но подумал об этом лучше и снова сказал молодому мастеру Фэнлиню: "Ты не подходишь для сражений с Юй Линьлунь. Я могу спасти тебя один раз, но не факт, что спасу тебя снова."

Молодой мастер Фэнлинь склонил голову и не смотрел на Мо Вэня, а просто сказал: "Я никогда раньше не слышал, что Принцесса Линьлунь практикует боевые искусства. Я понятия не имею, как за одну ночь она обрела невероятную силу".

"Действительно, это ее боевое искусство - дар с небес?" Мо Вэнь сказал.

Фэнлинь поднял голову и сказал: "Хозяин, если эта женщина другая, то почему…".

"Ты," Мо Вэнь засмеялся и покачал головой, шепнув: "Какое отношение к нам имеют необыкновенные боевые искусства Юй Линьлунь?"

Молодой господин Фэнлинь был озадачен вопросом своего хозяина.

"Почему она хочет быть врагом моего Храма Вечной Жизни, вот что меня интересует", - сказал Мо Вэнь и повернулся, чтобы выйти из комнаты медитации.

Молодой мастер Фэнлинь лежал на своей кровати, размышляя обо всем, что связано с его встречей с Юй Сяосяо, склавывая в голове пазл кусок за куском, и, наконец, молодой мастер Фэнлинь был уверен, что нет никаких причин, чтобы принцесса была враждебна к нему, когда они впервые встретились.

После наступления ночи дождь, который выпадал с наступлением сумерек, постепенно утих.

Юй Сяосяо, наконец, надела нормальный ночной костюм, и, глядя на уменьшающийся дождь за окном, Ее Высочество с удовлетворением сказала: "Кажется, дождь помешает устроить поджог". Как только дождь прекратится, будет легче устроить пожар ах.

Цзин Мо засмеялся: "Принцесса, эта ночная одежда подходит?"

Юй Сяосяо кивнула головой и сказала: "Неплохо, он не слишком большой, и не слишком маленький".

Глядя на идеально подходящую ночную одежду на принцессе, Цзин Мо подумал о Гу Синлане, который уже отправился спасать Сяо Чжуана из Храма Дали.

Цзин Мо сказал Юй Сяосяо в этот момент: "Хорошо, что принцессе нравится".

"Ух," сказала Юй Сяосяо, "Ты имеешь в виду, я не должна возвращать это платье?"

Цзин Мо кивнул и любезно сказал: "Я подарю это платье принцессе".

Юй Сяосяо снова изогнула брови, ее пригласил на обед Цзин Мо, а теперь этот человек дал ей еще один комплект одежды, и люди в конце концов знают, что когда встречаешься с высокопоставленным человеком, ты должен дружить с ним, поэтому Ее Высочество сказала Великому Принцу Цзину: "Цзин Мо, мы будем друзьями на всю жизнь!"

Цзин Мо улыбнулся и сказал: "Хорошо, я благодарен принцессе за то, что она не оставила меня".

"Я не брошу тебя", - справедливо сказала Юй Сяосяо, - "Мы с тобой товарищи". Юй Сяосяо отдала себе должное за то, что ей не придется бояться, что в будущем она и ее семья, умрут с голоду.

Сяо Вэй тогда был рад, что Гу Синлан пошёл первым.

Обвязанный веревками и брошенный на землю Тянь Синьцзы проснулся в это время, и стал кричать о том, что хочет домой.

Юй Сяосяо присела на корточки, посмотрела на старого даосиста и сказала: "Хочешь домой?".

Тянь Синьцзы сказал: "Умоляю Ваше Высочество сделать это возможным".

"Нет проблем", - сказала Юй Сяосяо.

Тянь Синьцзы думал, что ему не могло так повезти, что принцесса легко его отпустит?

Юй Сяосяо подняла руку и снова ударила Тянь Синьцзы по голове.

http://tl.rulate.ru/book/30132/1247848

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь