Готовый перевод Heroic Wife Reborn / Героическая жена возрождается: Глава 186

Гу Синлан и Сяо Вэй подошли к воротам дворца. После того как сегодня вечером их досмотрели генералы Армии, они посмотрели на плачущего Юй Цзы, и вспомнили, что принц еще совсем ребенок, но служащим это не помешало досмотреть даже его. На Гу Синлана уставились генералы Армии.

Император и не думал спрашивать младшего сына, но мудрец все еще нервничал. Он слышал, что его младший сын заболел. Теперь Сяньцзун занят тем, что говорит: "Быстро пустите Гу Синлана во дворец." - Рабы все сделают, - подхватил стоявший за дверью евнух и ушел.

- Принцесса не пришла?" Сяньцзун не поверил, но спросил снова. Если принцесса тоже последует за ним, ему придется найти способ спрятаться в другом месте, но позволить доктору увидеть своего маленького сына.

Тот евнух за дверью сказал: "Ее Высочество не пришла, только он."

-Это хорошо, - сказал мудрец. Он не стал дожидаться, пока евнух закончит свою речь. Он сказал: "Пусть Гу Синлан держит Юй Цзы."

Этот евнух убежал.

- Иди к врачу, - Сяньцзун сел в прихожей и бросился за дверь, чтобы отдать приказ.

Другой проявил инициативу и отправился в больницу.

После того, как прошло время, Гу Синлан держал Юй Цзы, а его самого несли евнухи.

Сяо Вэй посмотрел на трехэтажное здание, которое было освещено перед ним. Он сделал несколько шагов вперед и пошел рядом с Гу Синланом.

Два евнуха, поднявшие откидные стулья, посмотрели на Сяо Вэя и остановились.

Сяо Вэй наклонился и сказал Гу Синлану: "У принцессы еще есть время, чтобы войти во дворец. Перед этим вы должны подумать о том, что вы хотите сказать святому."

Гу Синлан посмотрел вниз на принца, который плакал и плакал, и сказал: "что я могу сказать?"

Сяо Вэй был ошеломлен. Откуда он знал, что сказать Святому?

Нежно вытирая рукой слезы Юй Цзы, Гу Синлан сказал: "Святой должен позволить врачам осмотреть принца и нам останется надеяться, что врачи смогут тянуть время дольше.”

Сяо Вэй посмотрел на Гу Синлана очень сочувственно. Вот почему он предпочитает возлагать свои надежды на других и отказывается говорить с императором о жизни.

Затем Цзин Чжун вышел из книжного магазина и направился прямо к выходу, где стоял Гу Синлан. Он отдал дань уважения Гу Синлану и с беспокойством посмотрел на Юй Цзы: "Эй, почему же принц плачет?"

Гу Синлану было лень заботиться о евнухе, но он все же вернулся к верным словам: "Да, я тоже беспокоюсь о седьмом Высочестве"

Цзин Чжун сказал: "Император находится в книжном магазине."

-Сяо Вэй, не отставай, - крикнул Сяо Вэю Гу Синлан.

- Да, - сказал Сяо Вэй.

Два маленьких евнуха подняли кресло с откидной спинкой, на котором сидел Гу Синлан, и вышли из двух книжных дворцов.

Цзин Чжун сказал: "Это человек близок к императору, и ты отдашь ему принца."

Гу Синлан взглянул на двоих людей, стоящих перед ним и сделал так, чтобы Юй Цзы было легко держать крепче. Он сказал: "Вам не нужно беспокоиться об этом, я буду сам держать ребенка."

Один бросился вперед: "Эй, это воля Святого."

Цзин Чжун стоит в стороне: "Эй, ты все еще поступаешь правильно."

После того, как Сяо Вэй вошел во дворец, сабля на его теле была снята армией. В это время Сяо Вэй втайне вздохнул от ярости, сжал кулаки и настороженно уставился на Цзин Чжуна. Не говорите Сяо Вэю, что перед Святым эта группа людей также осмеливается причинить вред принцу.

Гу Синлан не похож на Сяо Вэя, который остался в Императорском дворце, но Гу Синлан не мог отдать принца. Кто знает, являются ли эти два смущенных человека уважаемыми людьми, или кто их наследники?

- Эй, супруг?" Цзин Чжун позвал Гу Синлана.

Гу Синлан поднял шум, чтобы передать принца, и быстро шлепнул Юй Цзы.

Юй Цзы просто хныкал, но пока что его маленькие ягодицы сильно не пострадали. Позже Юй Цзы разрыдался.

Гу Синлан заключил Юй Цзы в свои объятия и крикнул: "Принц не плачет, Не бойтесь, не плачет." Сяо Вэй смущенно посмотрел на них и сказал: "Поскольку принц не любит вас, вы должны не смущать его своим присутствием и удалиться"

Юй Цзы немного успокоился.

Гу Синлан, как только заметил это, спокойно снова шлепнул маленькие ягодицы принца.

"О, Ничего себе-"

Юй Цзы плакал все больше.

Вскоре, стала виднеться библиотека. Сяньцзун, услышав плач принца, вскрикнул от воплей своего сына. Стоя в коридоре на третьем этаже, Сяньцзун посмотрел вниз и спросил: Гу Синлан, что ты его прижимаешь?"

Гу Синлан сказал: "Принц не любит этих двух людей, вот и плачет.."

-Он бы не позволил им держаться рядом, если бы они ему не нравились. Значит, ты держишь его, - сказал Сяньцзун. - У тебя что, мозги сдохли? Поднимайся, нужно встать на колени, чтобы поднять тебя? Где там Сяо Вэй? Твой хозяин идет наверх!"

- Рабы следуют правилам.

И Гу Синлан, и Сяо Вэй должны были что-то сделать.

Сяньцзун схватился за перила и вернулся в холл.

Сяо Вэй и два маленьких евнуха сказали: "Все нужно поднимать принца и и супруга наверх."

Два маленьких евнуха не осмелились заговорить. Они понесли Гу Синлана и отправились в книжный магазин.

Сяо Вэй вышел вперед и оглянулся, увидев смущенные взгляды евнухов.

Цзин Чжун тоже посмотрел на эти два взгляда и последовал за Гу Синланом.

Пока Юй Сяосяо ждала Сяо Чжуана в это время, Сяо Чжуан немного опаздывал. Увидев его, она встала и тут же сказала: "Что случилось?"

Сяо Чжуан переложил труп через седло на землю вместе с Юй Сяосяо:" Принцесса, нам повезло, там была женщина-заключенная, ожидающая осенней казни", - Юй Сяосяо посмотрела на лицо женщины-заключенной. Ее шея была какой-то ненормальной. Она, скорее всего, была сломана Сяо Чжуаном, а ее лицо было мертвенно бледным. Судя по лицу, пленница была еще очень молода.

Большой мастер тоже подошел и спросил Сяо Чжуана: "Какое преступление она совершила?"

"Убила мужа", - Сяо Чжуан только посмотрел на Юй Сяосяо: "Принцесса, неужели эта женщина убивала?"

http://tl.rulate.ru/book/30132/1222418

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь