Лицо Дины немного изменилось, когда дома внезапно зажегся свет, и наружу вышла изящная фигура. Прежде чем подойти ближе, она крикнула Дине: «Ах ты, гадкая девчонка! Вернулась, потому что кончились припасы? Зачем убегать, если хочешь вернуться? Это заставило твоего отца отправиться на твои поиски и он забрал У’эра с собой. Они ушли три дня назад и не вернулись до сих пор. Прошлой ночью разразилась песчаная буря, и она застала их в пути...» – выговорившись, женщина заплакала. Время от времени ее сердитые глаза впивались в Дину.
Дина закричала на женщину:
- Хватит рыдать! Скажи мне, куда ушел мой отец?
Женщина свирепо посмотрела на нее:
- Запомни: если твой отец и У’эр не вернутся, я не потерплю твоего присутствия в доме. Ты приносишь одни несчастья.
Дина вскипела, но сейчас было не время сердиться на эту женщину. Она должна найти отца и У’эра.
Она повернулась к своей тете:
- Тетя, где мой старший брат? Вы видели, как они уходили?
Тетя сделала несколько шагов вперед и поспешно кивнула:
- Видела – они отправились на юго-запад. Твой отец сказал, что, расстроившись, ребенком ты любила прятаться на другом конце песчаной равнины на юго-западе.
Глаза Дины загорелись. Папа был прав. Она действительно ходила к песчаной равнине каждый раз, когда злилась. И этот раз не был исключением. Она просто не ожидала внезапно столкнуться с песчаной бурей и, преследуемая песчаными волками, заплутала.
Она повернулась, чтобы бежать прочь. Чжэн Чжунвэнь схватил ее и сказал:
- Сейчас темно, на небе нет ни звезд, ни луны. Как ты собираешься их найти?
Тетя тоже поддержала его:
- Да, лучше отправиться на поиски завтра. Если с тобой что-нибудь случится, и твой отец вернется, разве он не сойдет с ума от горя?
У Дины болело сердце. Как она могла ждать? Хотя раньше она ненавидела своего отца, они все еще оставались отцом и дочерью, и не было никакого способа избавиться от этой связи.
Цзянь Юнь также сказала своё слово:
- Не стоит так опрометчиво бросаться вдогонку. Сначала отведи меня во двор, чтобы собрать травы. Мы разомнем их и полученную смесь нанесём на наши тела. Таким образом, нам больше не нужно будет опасаться столкновения с песчаными скорпионами и змеями. Кроме того, нужно пройтись по деревенским, чтобы купить немного еды. У братьев должно быть достаточно припасов, тогда у них будут силы помочь тебе в поисках твоего отца.
Как только Дина услышала это, ее брови взметнулись вверх:
- Учитель Цзянь Юнь, вы хотите помочь мне найти отца?
Цзянь Юнь кивнула:
- Конечно, мы же друзья. Если друг в беде, мы должны помочь ему.
Дина тяжело кивнула со слезами на глазах:
- Хорошо, так и поступим.
Чжэн Чжунвэнь, господин Ван и Чу Тяньци во главе с седьмой тётей закупили сушеное мясо и овощи в каждом доме, в то время как Цзянь Юнь и Дина готовили целебный сок на заднем дворе.
Не только мачеха Дины Лу Илиань, но и ее младшая сестра Дицзя не помогали им. Время от времени они даже отпускали саркастичные замечания. Дина так разозлилась, что взяла нож и яростно направилась к ним, напугав их и заставив вернуться в свою комнату.
Цзянь Юнь спросила Дину:
- Барышня Дина, мачеха всегда так обращается с тобой?
Дина холодно фыркнула:
- Она превосходная актриса. За спиной она делает одно, а на публике - другое. Она притворяется хорошим человеком, когда мой отец здесь. Когда отец в отъезде, она сразу же меняет свое лицо. Если бы я не выучила несколько приёмов кунг-фу, чтобы защищаться, она бы точно отравила меня. Сердце этой женщины ядовито.
Цзянь Юнь кивнула, вспомнив злобное лицо Лу Илиань, и вздохнула:
- Тебе действительно трудно живётся.
http://tl.rulate.ru/book/30110/1828339
Сказали спасибо 47 читателей